Festool CS 70 LA Assembly Instructions Manual Download Page 15

15

 Tenendo la prolunga del piano di lavoro 

leggermente inclinata verso l’alto, aggan-

ciarla ai perni 

fi

 lettati delle manopole (3.8), 

nella fessura aperta (3.9) dell’angolare di 

sostegno. L’angolare di sostegno si trova 

in questo caso fra la manopola (3.8) e la 

staffa (3.7). Ruotare la prolunga portan-

dola all’incirca allo stesso livello del piano 

di lavoro e inserire le estremità dei piedi 

di sostegno (3.2) nell’asola (3.1) del telaio 

del piano di lavoro, spingerli verso il basso 

fi

 ssarli con il dado zigrinato (3.3).

 Spingere la prolunga del piano di lavoro 

portandola all’incirca allo stesso livello del 

piano di lavoro e serrarla con le manopole 

(3.8) a destra e a sinistra lasciando. Il col-

lare di ottone delle manopole deve trovarsi 

sul fondo della fessura.

 Allineare la prolunga del piano di lavoro in 

modo che nel punto di raccordo diretto con 

il piano di base si trovi leggermente più in 

basso rispetto alla super

fi

 cie del piano di 

base (controllare appoggiando il righello di 

riscontro sul piano di base).

 Serrare l’angolare di sostegno con la vite 

(3.10).

 Veri

fi

 care con la riga a T se l’intera super-

fi

 cie della prolunga è a livello.

 L’allineamento del livello si può ottenere 

spostando i 

fi

 ssaggi (3.5).

Ribaltamento della prolunga (fuori in-

gombro):

 Allentare le manopole (3.8).

 Allentare i dadi zigrinati (3.3).

 Sollevare la prolunga leggermente dalla 

parte posteriore ed estrarre dall’asola le 

estremità dei piedi di sostegno.

 Piegare i piedi di sostegno verso l’interno 

incrociandoli.

 Ribaltare verso il basso la prolunga del 

piano di lavoro.

Battuta lineare CS 70 LA (1.3)

Lavori di precisione su grossi particolari si 

possono ottenere solo con la battuta lineare 

CS 70 LA correttamente applicata (

fi

 g. 4). 

La battuta lineare presenta un bloccaggio 

separato rispettivamente sul bordo anteriore 

e posteriore del piano di lavoro. 

Grazie a questo doppio bloccaggio viene 

impedito che la super

fi

 cie di battuta possa 

allontanarsi. La battuta lineare (4.7) si può 

applicare sulla colonna di riscontro (4.5) come 

super

fi

 cie di guida alta o bassa. A tale scopo 

si applica la riga alle scanalature di guida an-

teriori girandola adeguatamente di 90°.

Sulla battuta lineare sono previste le 

seguenti possibilità di regolazione:

 Manopola (4.2) Fissaggio della battuta sul 

bordo anteriore del piano di lavoro.

 Leva di bloccaggio (4.3) Fissaggio della battu-

ta sul bordo posteriore del piano di lavoro.

 Leva di bloccaggio (4.1) Fissaggio della 

regolazione micrometrica.

 Manopola (4.10) Regolazione della battuta 

con precisione.

 Manopole (4.6) Fissaggio della battuta 

lineare sulla colonna di riscontro.

Come preparativi per il montaggio della 

battuta si devono aprire completamente 

i seguenti bloccaggi:

 Bloccaggio sul bordo anteriore del piano di 

lavoro (4.2).

 Bloccaggio sul bordo posteriore del piano di 

lavoro (4.3). (Leva di bloccaggio verticale 

verso l’alto).

 Bloccaggio della regolazione micrometrica 

(4.1). (Leva di bloccaggio rivolta verso 

l’interruttore).

 Quindi spingere la battuta da destra sul 

piano di lavoro in modo che i morsetti del 

bloccaggio anteriore e posteriore del piano 

di lavoro si trovino sotto il bordo di bloc-

caggio perimetrale del piano (4.4). 

 Attraverso l’apertura di controllo (4.9) si 

può vedere il campo di regolazione della 

regolazione micrometrica. 

 Impostare il campo di regolazione agendo 

sulla manopola (4.10) in modo che riman-

ga un’area di regolazione suf

fi

 ciente  per 

ulteriori regolazioni. 

 Spingere quindi la battuta facendo rife-

rimento alla scala approssimativamente 

fi

 no alla larghezza di taglio desiderata e 

bloccarla ribaltando la leva di bloccaggio 

(4.1) di circa 180° verso la regolazione 

micrometrica. 

Se il bloccaggio è troppo debole, si può spo-

stare la leva di bloccaggio come segue:

 Portare la leva di bloccaggio in posizione 

di massimo bloccaggio.

 Allentare la vite con la quale la leva di 

bloccaggio è avvitata sull’asse.

 Portare indietro di una divisione la leva di 

bloccaggio sull’esagono.

 Serrare di nuovo le leva di bloccaggio.

 Portare la battuta sulla quota precisa con 

la regolazione micrometrica agendo sulla 

manopola (4.10). Lo spostamento di una 

divisione della scala causa uno spostamen-

to di 1/10 mm della battuta.

Al termine della regolazione serrare il bloc-

caggio della battuta (4.2 + 4.3).

Summary of Contents for CS 70 LA

Page 1: ...edning 24 Notice d emploi 10 Instru es de montagem 26 Instrucciones de montaje 12 28 Istruzioni di montaggio 14 N vod k mont i 30 Montagevoorschrift 16 Instrukcja monta u 32 Monteringsanvisning 18 ssz...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ...1 4 2 6 2 5 2 3 2 2 2 1 2 10 2 4 2 7 2 8 2 9 1 2 1 2 1 1 1 2...

Page 5: ...3 4 3 10 3 6 3 9 3 6 3 4 3 5 3 4 4 11 4 8 4 10 4 9 4 8 4 7 4 6 4 5 4 4 4 3 4 2 4 1 3 3 3 1 3 2 3 8 3 7...

Page 6: ...ng hinten bei der Sto stelle nach unten dr cken und hinteren Drehknopf festklemmen Winkelrastanschlag danach abnehmen Mit Schraubenschl ssel Stellschraube 2 10 bis Anschlag eindrehen Nach einem Abbau...

Page 7: ...iedere F hrungsfl che an der Anschlags u le 4 5 angebaut werden Dazu wird Anschlaglineal entsprechend um 90 verdreht an den vorhandenen F hrungs nuten befestigt Am L ngsanschlag gibt es folgende Verst...

Page 8: ...hed back against this stop adjusting screw This fixation means that it no longer has to be aligned with the angle fence Check that the extension table is exactly level with the base table using the gu...

Page 9: ...ping cut fence Handle 4 2 Clamp stop to front edge of table Claming lever 4 3 Clamp stop to rear edge of table Clamping lever 4 1 Clamp fine adjust ment Rotary knob 4 10 Stop adjustment with fine adju...

Page 10: ...but e est serr e fond Bloquez le bouton tournant avant 2 8 Appuyez l largissement de table l ar ri re au niveau du joint vers le bas puis serrez le bouton tournant arri re Ensuite retirer le guide but...

Page 11: ...tant que surface de guidage haute ou basse A cet effet la r gle doit tre mont e cor respondamment tourn e de 90 sur les rainures de guidage pr sentes La but e en longueur peut tre r gl e comme suit b...

Page 12: ...gu e por el borde de la mesa Apretar bien la ruedecilla delantera 2 8 Empujar la ampliaci n hacia abajo en el lugar de uni n con la mesa y apretar la ruedecilla trasera A continuaci n extraiga el tope...

Page 13: ...delante como por detr s de la mesa As se evita que el tope pueda desplazarse La gu a de tope 4 7 se puede montar como gu a alta o baja en la barra de tope 4 5 Para esto se gira la gu a de tope en 90...

Page 14: ...erso il basso l ampliamento del piano nella parte posteriore nel punto di giun zione e bloccare la manopola posteriore Togliere poi il riscontro angolare Avvitare con un giravite la vite di registro 2...

Page 15: ...superficie di guida alta o bassa A tale scopo si applica la riga alle scanalature di guida an teriori girandola adeguatamente di 90 Sulla battuta lineare sono previste le seguenti possibilit di regol...

Page 16: ...schroevendraaier instelschroef 2 10 tot aanslag indraaien Na een demontage moet bij een montage de tafelverbreding tegen deze aanslag instelschroef naar achteren gedrukt worden Door deze fixering is e...

Page 17: ...r dien overeenkomstig met 90 gedraaid op de aanwezige geleidingsgroeven bevestigd Aan de langsaanslag bestaan de vol gende instelmogelijkheden Greep 4 2 Vastklemmen van de aanslag aan de voorkant van...

Page 18: ...id st tfogen och kl m fast den bakre vrid knappen Ta sedan bort vinkelanslaget Skruva i justerskruven 2 10 med en skruvdragare nda till anslaget Efter en demontering m ste bords bredd ningen sedan try...

Page 19: ...f r att kl mma fast anslaget p bordets framkant Kl marmen 4 3 f r att kl mma fast anslaget p bordets bakre kant Kl marmen 4 1 f r att kl mma fast fin justeringen Vridknappen 4 10 f r anslagsinst ll ni...

Page 20: ...nt nuppi kiristet n kiinni Ota kulmaohjain sen j lkeen pois Asetusruuvi 2 10 kierret n ruuviavai mella rajoittimeen asti Kun p yd nlevike on purettu irti se t ytyy painaa uudelleen asennettaessa t t...

Page 21: ...a Ohjausviivain on asennettava t ll in ohjaus uriin vastaavasti 90 kierrettyn Pitkitt isohjaimessa on seuraavat s t mah dollisuudet Nuppi 4 2 ohjaimen kiinnitt miseksi p yd n etureunaan Lukitusvipu 4...

Page 22: ...laget Indstillingsskruen 2 10 skrues fast med en skruetr kker indtil anslag Efter en demontering skal til genopbygning sidebordet trykkes tilbage mod dette an slag indstillingsskrue P grund af denne f...

Page 23: ...monteres til de eksisterende f ring snoter Ved l ngdeanslaget findes der f lgende indstillingsmuligheder H ndtagsknapp 4 2 Fastklemning af anslaget ved bordforkanten Klemmearm 4 3 Fastklemning af ans...

Page 24: ...g m bordet ved gjen montering trykkes bakover mot dette an slaget stillskrue P grunn av denne fikseringen er det ikke lenger n dvendig rette inn bordet med vinkelanslagstykket Det kontrolleres med anl...

Page 25: ...ende justerings muligheter Grepknapp 4 2 anslaget spennes fast p bordets forkant Klemarm 4 3 fastspenning av anslaget p bordets bakkant Klemarm 4 1 fastspenning av finjuster ingen Dreieknapp 4 10 ansl...

Page 26: ...r o punho de fixa o dianteiro 2 8 Premir o alargamento de mesa na linha de encosto traseira para baixo e apertar o punho de fixa o traseiro Em seguida retirar o batente de reten o angular Girar o para...

Page 27: ...ita se um desvio da face de encosto A r gua de encosto 4 7 pode ser montada como face alta ou baixa na coluna de en costo 4 5 Para isto a r gua de encosto fixada nas ranhuras de guia existentes girada...

Page 28: ...ct S 70 1 CS 70 VB 2 CS 70 VL 3 CS 70 LA 1 CS 70 VB 1 1 680 CS 70 VB 405 2 2 5 90 2 8 2 2 4 2 7 2 9 2 2 2 1 2 3 4 8 0 2 0 3 1 4 2 8 2 10 2 6 4 4 11 2 CS 70 VL 1 2 CS 70 EB CS 70 VL 530 3 3 6 3 10 CS 7...

Page 29: ...29 3 4 90 3 8 3 4 3 8 3 9 3 8 3 7 3 2 3 1 3 3 3 8 3 10 3 5 3 8 3 3 3 CS 70 LA 1 3 CS 70 LA 4 4 7 4 5 90 4 2 4 3 4 1 4 10 4 6 4 2 4 3 4 1 4 4 4 9 4 10 4 1 180 4 10 1 10 4 2 4 3...

Page 30: ...u stav c mu roubu dozadu Po t to fixaci u nen t eba vy izovat pomoc hlov ho dorazu s aretac Zkontrolujte dorazov m prav tkem zda je plo cha roz en stolu stejn p esn rovn jako plocha z kladn ho stolu R...

Page 31: ...ac p ka 4 3 pro p ipevn n dorazu k zadn hran stolu Up nac p ka 4 1 pro p ipevn n jemn hoe zen Oto n knofl k 4 10 pro nastaven dorazu spole n s jemn m se zen m Oto n knofl ky 4 6 pro p ipevn n dorazo v...

Page 32: ...dstawowego Zacisn przedni ga k obrotow 2 8 Przycisn na d rozszerzenie sto u przy miejscu uderzeniowym i zacisn tyln ga k obrotow Nast pnie zdj prowadnic k tow z obrot nic Przykr ci do oporu rubokr tem...

Page 33: ...celu nale y przekr ci linijk opornikow odpowiednio o 90 i zamocowa na istniej cych rowkach prowadz cych Istniej nast puj ce mo liwo ci przestawie nia prowadnicy wzd u nej Uchwyt 4 2 zamocowanie oporn...

Page 34: ...t 2 8 H tul az tk z fel letn l nyomja lefel az asztalsz les t toldatot majd szor tsa feszesre a forg gombot Azut n vegye le a sz gvonalz t Csavarh z val hajtsa be eg szen tk z sig a szab lyoz csavart...

Page 35: ...en kiker lni az tk z fel letet Az tk z vonalz t 4 7 lehet ak r magas ak r alacsony vezet fel letk nt az tk z oszlopra 4 5 felszerelni Ehhez az tk z vonalz t 90 kal elford tott helyzetben kell a megl v...

Page 36: ...CS 70 VB 2 CS 70 VL 3 CS 70 LA 1 CS 70 VB 1 1 680 CS 70 VB 405 2 2 5 90 2 8 2 2 4 2 7 2 9 2 2 2 1 2 3 4 8 0 2 0 3 1 4 2 8 2 10 2 6 4 4 11 2 CS 70 VL 1 2 CS 70 CS 70 VL 530 3 3 6 3 10 CS 70 ST 4 3 4 9...

Page 37: ...37 3 8 3 9 3 8 3 7 3 2 3 1 3 3 3 8 3 10 3 5 3 8 3 3 3 CS 70 LA 1 3 CS 70 LA 4 4 7 4 5 90 4 2 4 3 4 1 4 10 4 6 4 2 4 3 4 1 4 4 4 9 4 10 4 1 180 4 10 1 10 1 4 2 4 3...

Page 38: ......

Reviews: