Festool CS 70 LA Assembly Instructions Manual Download Page 6

6

Compact S 70 Zubehör

1   Tischverbreiterung CS 70 VB

Tischverlängerung CS 70 VL

Längsanschlag CS 70 LA

Tischverbreiterung CS 70 VB (1.1)

Zum genauen Sägen mit Anschlag bis zu 

einer Schnittbreite von 680 mm kann die 

Tischverbreiterung CS 70 VB an den Grund-

tisch angebaut werden. 

Durch den Anbau einer Tischverbreiterung 

an eine Tischlängsseite (üblicherweise an 

der rechten Tischseite) wird der Sägetisch 

um 405 mm verbreitert.

Arbeitsfolge für den Anbau (Abb. 2):

 Stützfüße (2.5) ausklappen in 90°-Stellung 

zur Tischplatte.

 Drehknöpfe (2.8) bis Anschlag heraus dre-

hen.

 Bei leicht nach oben gestellter Schräglage 

die Tischverbreiterung mit der äußeren 

Kante auf den Tischansatz au

fl

 egen (Abb. 

2).

 Tischverbreiterung nach unten schwenken, 

so dass die umlaufende Klemmkante (2.4) 

zwischen Pro

fi

 lkante (2.7) und Klemmblech 

(2.9) liegt.

 Das Ende des vorderen Stützfußes (2.2) in 

das Langloch (2.1) am Tischgestell einfüh-

ren, im Langloch nach unten drücken und 

mit Rändelmutter (2.3) festschrauben.

 

Hinteren Stützfuß im Langloch einhängen, 

Tischverbreiterung nach unten drücken 

und hintere Rändelmutter festschrauben.

 Genaue Höhenjustierung vornehmen, dazu 

Anschlaglineal bis zum Sägeblatt auf den 

Grundtisch au

fl

 egen. 

 Mit Schraubenschlüssel an den Stellschrau-

ben (4.8) die Tischverbreiterung auf glei-

che Höhe wie Grundtisch einstellen. 

 

Achtung!

 Nicht nach äußerer Tischkante 

ausrichten, da diese 0,2 - 0,3 mm tiefer 

liegen kann als die übrige Tisch

fl

 äche.

 Winkelrastanschlag (1.4) mittig über der 

Stoßkante von Grundtisch und Tischver-

breiterung anbauen, so dass sich beim 

Festspannen des Anschlags die Tischver-

breiterung nach der Tischkante des Grund-

tisches ausrichtet.

 

Vorderen Drehknopf (2.8) festklemmen

 Tischverbreiterung hinten bei der Stoß-

stelle nach unten drücken und hinteren 

Drehknopf festklemmen.

 Winkelrastanschlag danach abnehmen.

 

Mit Schraubenschlüssel Stellschraube 

(2.10) bis Anschlag eindrehen. 

 Nach einem Abbau muss beim Wiederan-

bau die Tischverbreiterung gegen diesen 

Anschlag (Stellschraube) nach hinten ge-

drückt werden. Durch diese Fixierung ist 

ein Ausrichten mittels Winkelrastanschlag 

nicht mehr erforderlich.

 Mit Anschlaglineal prüfen, ob die Tischver-

breiterung genau eben ist mit der Tisch

fl

 ä-

che des Grundtisches.

 Durch Verstellen an der Befestigung (2.6) 

kann die Ebenheit zur Grundplatte ausge-

richtet werden.

Damit Winkelrastanschlag und Längsan-

schlag nach der vorhandenen Skala auf Maß 

gesetzt werden können, muss die Skala der 

Tischverbreiterung direkt an die Skala vom 

Grundtisch geschoben werden (Abb. 4). 

Dazu:

 Die Befestigungsschrauben (4.11) der 

Skala auf Tischverbreiterung lösen.

 Skala so verschieben, dass das Maß korrekt 

eingestellt ist.

 Befestigungsschrauben  wieder  festzie-

hen.

2   Tischverlängerung CS 70 VL (1.2)

Für eine sichere Au

fl

 age beim Sägen langer 

Werkstücke kann an der hinteren Tischseite 

von CS 70 EB die Tischverlängerung CS 70 

VL angebaut werden. Der Sägetisch wird 

damit um 530 mm verlängert.

Arbeitsfolge für den Anbau (Abb. 3):

 Mit beiliegenden Schrauben, Vierkant-

muttern und Unterlegscheiben linken und 

rechten Haltewinkel (3.6) an der hinteren 

Gestellseite  anbauen. Schießen Sie die 

Schrauben (3.10). 

 Ist bereits ein Schiebetisch CS 70 ST an-

gebaut, dann wird auf der Seite des Schie-

betisches der Haltewinkel für die Tischver-

längerung auf den Haltewinkel des Schie-

betisches gelegt und beide Haltewinkel 

zusammen (übereinander) befestigt. 

 Zum Ausgleich muss unter den Haltewinkel 

der anderen Seite die beiliegende 4 mm 

dicke Scheibe unterlegt werden.

 Stützfüße (3.4) in 90°-Lage zur Tischplatte 

ausklappen.

 Linken und rechten Drehknopf (3.8) mit ca. 

3 - 4 Umdrehungen lösen (linksdrehen).

Summary of Contents for CS 70 LA

Page 1: ...edning 24 Notice d emploi 10 Instru es de montagem 26 Instrucciones de montaje 12 28 Istruzioni di montaggio 14 N vod k mont i 30 Montagevoorschrift 16 Instrukcja monta u 32 Monteringsanvisning 18 ssz...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ...1 4 2 6 2 5 2 3 2 2 2 1 2 10 2 4 2 7 2 8 2 9 1 2 1 2 1 1 1 2...

Page 5: ...3 4 3 10 3 6 3 9 3 6 3 4 3 5 3 4 4 11 4 8 4 10 4 9 4 8 4 7 4 6 4 5 4 4 4 3 4 2 4 1 3 3 3 1 3 2 3 8 3 7...

Page 6: ...ng hinten bei der Sto stelle nach unten dr cken und hinteren Drehknopf festklemmen Winkelrastanschlag danach abnehmen Mit Schraubenschl ssel Stellschraube 2 10 bis Anschlag eindrehen Nach einem Abbau...

Page 7: ...iedere F hrungsfl che an der Anschlags u le 4 5 angebaut werden Dazu wird Anschlaglineal entsprechend um 90 verdreht an den vorhandenen F hrungs nuten befestigt Am L ngsanschlag gibt es folgende Verst...

Page 8: ...hed back against this stop adjusting screw This fixation means that it no longer has to be aligned with the angle fence Check that the extension table is exactly level with the base table using the gu...

Page 9: ...ping cut fence Handle 4 2 Clamp stop to front edge of table Claming lever 4 3 Clamp stop to rear edge of table Clamping lever 4 1 Clamp fine adjust ment Rotary knob 4 10 Stop adjustment with fine adju...

Page 10: ...but e est serr e fond Bloquez le bouton tournant avant 2 8 Appuyez l largissement de table l ar ri re au niveau du joint vers le bas puis serrez le bouton tournant arri re Ensuite retirer le guide but...

Page 11: ...tant que surface de guidage haute ou basse A cet effet la r gle doit tre mont e cor respondamment tourn e de 90 sur les rainures de guidage pr sentes La but e en longueur peut tre r gl e comme suit b...

Page 12: ...gu e por el borde de la mesa Apretar bien la ruedecilla delantera 2 8 Empujar la ampliaci n hacia abajo en el lugar de uni n con la mesa y apretar la ruedecilla trasera A continuaci n extraiga el tope...

Page 13: ...delante como por detr s de la mesa As se evita que el tope pueda desplazarse La gu a de tope 4 7 se puede montar como gu a alta o baja en la barra de tope 4 5 Para esto se gira la gu a de tope en 90...

Page 14: ...erso il basso l ampliamento del piano nella parte posteriore nel punto di giun zione e bloccare la manopola posteriore Togliere poi il riscontro angolare Avvitare con un giravite la vite di registro 2...

Page 15: ...superficie di guida alta o bassa A tale scopo si applica la riga alle scanalature di guida an teriori girandola adeguatamente di 90 Sulla battuta lineare sono previste le seguenti possibilit di regol...

Page 16: ...schroevendraaier instelschroef 2 10 tot aanslag indraaien Na een demontage moet bij een montage de tafelverbreding tegen deze aanslag instelschroef naar achteren gedrukt worden Door deze fixering is e...

Page 17: ...r dien overeenkomstig met 90 gedraaid op de aanwezige geleidingsgroeven bevestigd Aan de langsaanslag bestaan de vol gende instelmogelijkheden Greep 4 2 Vastklemmen van de aanslag aan de voorkant van...

Page 18: ...id st tfogen och kl m fast den bakre vrid knappen Ta sedan bort vinkelanslaget Skruva i justerskruven 2 10 med en skruvdragare nda till anslaget Efter en demontering m ste bords bredd ningen sedan try...

Page 19: ...f r att kl mma fast anslaget p bordets framkant Kl marmen 4 3 f r att kl mma fast anslaget p bordets bakre kant Kl marmen 4 1 f r att kl mma fast fin justeringen Vridknappen 4 10 f r anslagsinst ll ni...

Page 20: ...nt nuppi kiristet n kiinni Ota kulmaohjain sen j lkeen pois Asetusruuvi 2 10 kierret n ruuviavai mella rajoittimeen asti Kun p yd nlevike on purettu irti se t ytyy painaa uudelleen asennettaessa t t...

Page 21: ...a Ohjausviivain on asennettava t ll in ohjaus uriin vastaavasti 90 kierrettyn Pitkitt isohjaimessa on seuraavat s t mah dollisuudet Nuppi 4 2 ohjaimen kiinnitt miseksi p yd n etureunaan Lukitusvipu 4...

Page 22: ...laget Indstillingsskruen 2 10 skrues fast med en skruetr kker indtil anslag Efter en demontering skal til genopbygning sidebordet trykkes tilbage mod dette an slag indstillingsskrue P grund af denne f...

Page 23: ...monteres til de eksisterende f ring snoter Ved l ngdeanslaget findes der f lgende indstillingsmuligheder H ndtagsknapp 4 2 Fastklemning af anslaget ved bordforkanten Klemmearm 4 3 Fastklemning af ans...

Page 24: ...g m bordet ved gjen montering trykkes bakover mot dette an slaget stillskrue P grunn av denne fikseringen er det ikke lenger n dvendig rette inn bordet med vinkelanslagstykket Det kontrolleres med anl...

Page 25: ...ende justerings muligheter Grepknapp 4 2 anslaget spennes fast p bordets forkant Klemarm 4 3 fastspenning av anslaget p bordets bakkant Klemarm 4 1 fastspenning av finjuster ingen Dreieknapp 4 10 ansl...

Page 26: ...r o punho de fixa o dianteiro 2 8 Premir o alargamento de mesa na linha de encosto traseira para baixo e apertar o punho de fixa o traseiro Em seguida retirar o batente de reten o angular Girar o para...

Page 27: ...ita se um desvio da face de encosto A r gua de encosto 4 7 pode ser montada como face alta ou baixa na coluna de en costo 4 5 Para isto a r gua de encosto fixada nas ranhuras de guia existentes girada...

Page 28: ...ct S 70 1 CS 70 VB 2 CS 70 VL 3 CS 70 LA 1 CS 70 VB 1 1 680 CS 70 VB 405 2 2 5 90 2 8 2 2 4 2 7 2 9 2 2 2 1 2 3 4 8 0 2 0 3 1 4 2 8 2 10 2 6 4 4 11 2 CS 70 VL 1 2 CS 70 EB CS 70 VL 530 3 3 6 3 10 CS 7...

Page 29: ...29 3 4 90 3 8 3 4 3 8 3 9 3 8 3 7 3 2 3 1 3 3 3 8 3 10 3 5 3 8 3 3 3 CS 70 LA 1 3 CS 70 LA 4 4 7 4 5 90 4 2 4 3 4 1 4 10 4 6 4 2 4 3 4 1 4 4 4 9 4 10 4 1 180 4 10 1 10 4 2 4 3...

Page 30: ...u stav c mu roubu dozadu Po t to fixaci u nen t eba vy izovat pomoc hlov ho dorazu s aretac Zkontrolujte dorazov m prav tkem zda je plo cha roz en stolu stejn p esn rovn jako plocha z kladn ho stolu R...

Page 31: ...ac p ka 4 3 pro p ipevn n dorazu k zadn hran stolu Up nac p ka 4 1 pro p ipevn n jemn hoe zen Oto n knofl k 4 10 pro nastaven dorazu spole n s jemn m se zen m Oto n knofl ky 4 6 pro p ipevn n dorazo v...

Page 32: ...dstawowego Zacisn przedni ga k obrotow 2 8 Przycisn na d rozszerzenie sto u przy miejscu uderzeniowym i zacisn tyln ga k obrotow Nast pnie zdj prowadnic k tow z obrot nic Przykr ci do oporu rubokr tem...

Page 33: ...celu nale y przekr ci linijk opornikow odpowiednio o 90 i zamocowa na istniej cych rowkach prowadz cych Istniej nast puj ce mo liwo ci przestawie nia prowadnicy wzd u nej Uchwyt 4 2 zamocowanie oporn...

Page 34: ...t 2 8 H tul az tk z fel letn l nyomja lefel az asztalsz les t toldatot majd szor tsa feszesre a forg gombot Azut n vegye le a sz gvonalz t Csavarh z val hajtsa be eg szen tk z sig a szab lyoz csavart...

Page 35: ...en kiker lni az tk z fel letet Az tk z vonalz t 4 7 lehet ak r magas ak r alacsony vezet fel letk nt az tk z oszlopra 4 5 felszerelni Ehhez az tk z vonalz t 90 kal elford tott helyzetben kell a megl v...

Page 36: ...CS 70 VB 2 CS 70 VL 3 CS 70 LA 1 CS 70 VB 1 1 680 CS 70 VB 405 2 2 5 90 2 8 2 2 4 2 7 2 9 2 2 2 1 2 3 4 8 0 2 0 3 1 4 2 8 2 10 2 6 4 4 11 2 CS 70 VL 1 2 CS 70 CS 70 VL 530 3 3 6 3 10 CS 70 ST 4 3 4 9...

Page 37: ...37 3 8 3 9 3 8 3 7 3 2 3 1 3 3 3 8 3 10 3 5 3 8 3 3 3 CS 70 LA 1 3 CS 70 LA 4 4 7 4 5 90 4 2 4 3 4 1 4 10 4 6 4 2 4 3 4 1 4 4 4 9 4 10 4 1 180 4 10 1 10 1 4 2 4 3...

Page 38: ......

Reviews: