background image

7

Manejo y funcionamiento

Advertencia

Asegúrese de que en el margen de desplazamiento
del actuador
– nadie pueda poner la mano en el recorrido de las

piezas en movimiento (p. ej., colocando una rejilla
protectora).

– no haya objetos extraños (p. ej. llave hexagonal

al ajustar la posición final bajo presión).
No debería ser posible tocar el actuador hasta
que la masa móvil se haya detenido por com­
pleto.

Fig. 26

8

Cuidados y mantenimiento

Limpieza:
 Descargue el aire del DGSL.
 En caso necesario, limpiar el DGSL con un paño suave y húmedo. Utilizar pro­

ductos de limpieza no abrasivos.

 Lubrique los siguientes componentes del DGSL:

Componente

Superficies desen­
grasadas del vástago

Rodamientos del carro

Intervalos de lubricación

Según necesidad (p. ej. después de la limpieza); por lo demás,
el DGSL no requiere mantenimiento

Motivo de la lubricación

Protección contra la humedad
y capacidad de deslizamiento

Capacidad de deslizamiento

Punto de lubricación

Vástago

Carril de guía

Modo de lubricar

Mover el carro manualmente hacia atrás y hacia delante mien­
tras se lubrica (para una distribución uniforme de la grasa)

Grasa de lubricación

LUB-KC1 de Festo (

è

 Catálogo de piezas de repuesto en

www.festo.com)

Fig. 27

 Compruebe si es necesario que los intervalos de lubricación sean menores. Este

puede ser el caso cuando haya:
– altas temperaturas
– suciedad excesiva
– fluidos disolventes grasos o humos cerca.

 Compruebe si hay signos de desgaste en los elementos amortiguadores 

1

 cada

2 millones de ciclos (p. ej. abrasión, salida de aceite, etc.).

 Sustituya los elementos de amortiguadores cuando éstos presenten signos de

desgaste y como mínimo cada 5 millones de ciclos (guardar en un lugar seguro
el componente de sujeción durante el desmontaje).

9

Desmontaje y reparaciones

 Descargue de aire de todo el sistema y del dispositivo.
 Recomendación: envíe el producto a nuestro servicio de reparación.

De este modo se tienen especialmente en cuenta las operaciones de ajuste de
precisión y verificaciones pertinentes.

Nota

Se recomienda no realizar reparaciones localmente, especialmente cuando se
trata de la guía del carro.

 Hallará información sobre las piezas de repuesto y medios auxiliares en: 

www.festo.com/spareparts

Para sustituir los elementos de amortiguación
integrados 

1

:

 Observe la sección “Ajuste de precisión de las

posiciones finales” en el capítulo “Puesta a punto”.

Fig. 28

aE

Siga estos pasos:
1. Soltar el elemento de sujeción 

aE

 del elemento amortiguador (el componente

de sujeción puede caerse).

2. Sustituir el elemento amortiguador (

è

 Accesorios en

www.festo.com/catalogue).
– DYEF-S-…-Y1 para 

DGSL-…-E

– DYEF-…-Y1 para 

DGSL-…-P

– DYEF-…-Y1F

para DGSL-…-P1

– DYSW-…-Y1F

para DGSL-…-Y3

– DYSW-…-Y1F

para DGSL-…-Y11

3. Realizar el ajuste de precisión de las posiciones finales (

è

 6 Puesta a punto).

10

Accesorios

Nota

 Seleccione el accesorio correspondiente de nuestro catálogo

(

è

www.festo.com/catalogue).

11

Eliminación de fallos

Fallo

Posible causa

Remedio

Movimiento irregular de la
masa en movimiento

Válvula reguladora de caudal de
antirretorno mal montada

Verificar la función del estran­
gulador (estrangulación de la
alimentación o del escape)

Suciedad en las superficies de
rodamiento

Limpiar las superficies de
rodamiento

Fuerte impacto en la
posición final

Velocidad demasiado alta

Reducir la velocidad

Poca o ninguna amortiguación

– Ajustar de nuevo el amortig­

uador / tope fijo (

è

 6.1

Preparación de la puesta a
punto)

– Reducir la velocidad
– Comprobar los elementos

amortiguadores y sustituirlos
si es necesario

No hay colchón de aire

Presurización simultánea en
ambas conexiones de aire
comprimido, con subsiguiente
descarga de uno de los lados

Amortiguador defectuoso
(solo en DGSL-…-Y3)

Sustituir el amortiguador 
(

è

 9 Desmontaje y reparaciones)

Carga útil excesiva

Reducir la carga útil

A pesar de aplicar presión,
el carro está en la posición
de partida

Error en el conexionado de tubos

– Controlar los tapones ciegos
– Comprobar el conexionado

de tubos

Velocidad del carro
demasiado baja

– Secciones de presurización

insuficientes

– Estranguladores mal

ajustados

Comprobar secciones de
presurización y ajuste del es­
trangulador

Fig. 29

12

Especificaciones técnicas

DGSL

4

6

8

10

12

16

20

25

Forma constructiva

Accionamiento de doble efecto con cinemática de
yugo y guía de jaula de bolas

Posición de montaje

Indiferente

Amortiguación

E/P

Amortiguación elástica en ambos lados, sin tope
metálico

P1

Amortiguación elástica en ambos lados, con tope
metálico

Y3

Amortiguador progresivo, en ambos
lados

Y11

Amortiguador progresivo, en
ambos lados

N

Sin amortiguación

Fluido

Aire a presión según ISO8573-1:2010 [7:4:4]

Presión de funcionamiento

[bar]

2,5 … 8 1,5 … 8

1 … 8

Toma neumática

M3

M5

G

x

N

M5 adecuada
para 10-32 UNF

x

 NPT

Energía de impacto en
las posiciones finales

E/P

[Nm]

0,015

0,05

0,08

0,12

0,25

0,35

0,45

0,55

P1

[Nm]

0,005

0,02

0,03

0,04

0,06

0,12

0,2

0,25

Y3

[Nm]

0,5

1

2

4

7

10

Y11

[Nm]

0,5

1

2

4

7

Fuerza teórica con 6 bar

Avance

[N]

17

30

47

68

121

188

295

483

Retorno

[N]

13

23

40

51

104

158

247

415

Fuerzas y pares máximos permitidos

è

 Especificaciones del catálogo

www.festo.com/catalogue/dgsl

Velocidad máxima

[m/s] 0,5

0,8

Precisión de repetición

E/P

[mm]

0,3

P1/Y3/
Y11

[mm]

±0,01

Temperatura ambiente

[°C]

0… 60 (observar las temperaturas máximas de los
detectores de )

Características del material

No contiene cobre ni PTFE

Información sobre el material

Cuerpo, tapa, placa de yugo

Aleación forjada de aluminio anodizado

Tornillos

Acero

Vástago, carro, tornillo regulador

Acero inoxidable de aleación fina

Recubrimiento, topes, arrastrador

Bronce de berilio niquelado

Tope de vástago

Caucho nitrílico

Juntas

Caucho nitrílico hidrogenado, poliuretano

Peso

[kg]

Carrera mín.

0,08

0,16

0,24

0,4

0,6

0,9

1,5

2,5

Carrera máx.

0,1

0,23

0,45

0,8

1,5

2,0

4,3

6,1

Fig. 30

Summary of Contents for DGSL 10 Series

Page 1: ...ren Massen Geschwindigkeiten Nur die Einhaltung der Belastungsgrenzen erm glicht ein Betreiben des Pro dukts gem der einschl gigen Sicherheitsrichtlinien Ber cksichtigen Sie die Umgebungsbedingungen a...

Page 2: ...folgenden Tabelle zusammengefasst Fig 11 Fig 10 aD 6 DGSL 4 6 8 10 12 16 20 25 Anziehdrehmoment Nm 0 76 1 3 1 3 2 9 2 9 6 9 9 Fig 11 5 Vollziehen Sie die Feineinstellung der Endlagen an den D mpfungse...

Page 3: ...nd ggf zu korrigieren 6 2 Durchf hrung der Inbetriebnahme Vor jeder Inbetriebnahme und im Betrieb Warnung Stellen Sie sicher dass im Verfahrbereich des Antriebs niemand in die Laufrichtung der bewegte...

Page 4: ...Sie bitte das entsprechende Zubeh r aus unserem Katalog www festo com catalogue 11 St rungsbeseitigung St rung M gliche Ursache Abhilfe Ungleichf rmige Bewegung der beweglichen Masse Drossel R ckschla...

Page 5: ...those of your application e g forces torques temperatures masses speeds Operation of the product in compliance with the relevant safety regulations is contingent on adherence to the load limits Take i...

Page 6: ...0 12 16 20 25 Tightening torque Nm 0 76 1 3 1 3 2 9 2 9 6 9 9 Fig 11 5 Complete the precision adjustment of the end positions on the cushioning com ponents 6 Commissioning 5 2 DGSL N without cushionin...

Page 7: ...exact slide position must be checked during a test run with compressed air applied and if necessary corrected 6 2 Carrying out commissioning Before each commissioning and in operation Warning Make sur...

Page 8: ...sponding accessories from our catalogue www festo com catalogue 11 Troubleshooting Malfunction Possible cause Remedy Uneven movement of the moving mass One way flow control valve not installed correct...

Page 9: ...elocidades Este producto solo puede utilizarse siguiendo las directrices correspondientes de seguridad si se observan los l mites m ximos de carga Tenga en cuenta las condiciones ambientales en el lug...

Page 10: ...g 11 5 Complete el ajuste de precisi n de las posiciones finales en los elementos amor tiguadores 6 Puesta a punto 5 2 DGSL N in elementos de amortiguaci n Nota Si se pone en funcionamiento el DGSL N...

Page 11: ...imido y si es necesario debe modificarse 6 2 Ejecuci n de la puesta a punto Antes de cada puesta a punto y durante el funcionamiento Advertencia Aseg rese de que en el margen de desplazamiento del act...

Page 12: ...Accesorios Nota Seleccione el accesorio correspondiente de nuestro cat logo www festo com catalogue 11 Eliminaci n de fallos Fallo Posible causa Remedio Movimiento irregular de la masa en movimiento...

Page 13: ...s masses vitesses Seul le respect des limites de charge permet un fonctionnement du produit conforme aux directives de s curit en vigueur Tenir compte des conditions ambiantes sur le lieu d utilisatio...

Page 14: ...vant Fig 11 Fig 10 aD 6 DGSL 4 6 8 10 12 16 20 25 Couple de serrage Nm 0 76 1 3 1 3 2 9 2 9 6 9 9 Fig 11 5 Finaliser l ajustement fin des positions de fin de course sur les l ments amortisseurs 6 Mise...

Page 15: ...ion lors de la phase d essai 6 2 Ex cution de la mise en service Avant chaque mise en service et en fonctionnement Avertissement S assurer que dans la zone de d placement de l actionneur personne ne p...

Page 16: ...0 Accessoires Nota S lectionner l accessoire correspondant dans notre catalogue www festo com catalogue 11 D pannage Dysfonctionnement Cause possible Rem de Mouvement irr gulier de la masse mobile Mon...

Page 17: ...mpiego previste ad es forze momenti temperature masse velocit Solo l osservanza dei limiti di carico permette di impiegare il prodotto secondo le norme di sicurezza vigenti Tenere presente le condizio...

Page 18: ...0 12 16 20 25 Coppia di serraggio Nm 0 76 1 3 1 3 2 9 2 9 6 9 9 Fig 11 5 Microregolare le posizioni di fine corsa sugli elementi deceleratori 6 Messa in servizio 5 2 DGSL N senza elementi di ammortizz...

Page 19: ...immetten do aria compressa ed eventualmente correggerla 6 2 Esecuzione della messa in servizio Prima di ogni messa in funzione ed esercizio Avvertenza Assicurarsi che nell area di movimento dell attua...

Page 20: ...rsa 6 Messa in servizio 10 Accessori Nota Selezionare i rispettivi accessori dal nostro catalogo www festo com catalogue 11 Risoluzione dei problemi Guasto Eventuale causa Rimedio Movimento non unifor...

Page 21: ...GSL Y3 Y11 DGSL N 2 3 4 5 6 7 8 9 aJ aA aB 1 aC 1 1 Fig 1 2 DGSL 1 2 DGSL E P P1 DGSL Y3 Y11 345 DGSL 678 9 1 3 DGSL A B CD DGSL A E 7 kg 4FGH 9IJ KL M N O P Q 4 R S T UV WC IX Y Z _ L A V 3a Cb 2 c c...

Page 22: ...80 100 150 200 b J1 Fig 9 1 DGSL E 6 aD 6 7 _ Fig 11 Fig 10 aD 6 DGSL 4 6 8 10 12 16 20 25 _ Nm 0 76 1 3 1 3 2 9 2 9 6 9 9 Fig 11 8 7 6 5 2 DGSL N DGSL N DGSL T 2 DGSL DGSL 10 T V y 9 12 10 5 3 7 z 7...

Page 23: ...L Y3 DGSL Y11 1 DGSL Y11 1 DGSL Y3 _ _ Fig 21 Fig 20 DGSL 4 6 8 10 12 16 20 25 DGSL _ Nm 0 15 0 2 0 3 0 8 1 2 2 5 2 5 3 5 C DGSL Y3 _ Nm 0 5 0 8 2 2 5 8 13 DYSW Y1F 4 6 5 8 7 10 8 14 10 17 12 20 C DGS...

Page 24: ...7 z 7 z 7 b T U H 7 6 1 I 5 C DGSL Y3 9 I k 7 z4 7 z4 Fig 29 12 U VW DGSL 4 6 8 10 12 16 20 25 45 E P 5 4 P1 5 4 Y3 5 Y11 5 N ISO8573 1 2010 7 4 4 bar 2 5 8 1 5 8 1 8 M3 M5 Gx N M5 10 32 UNF x NPT U A...

Reviews: