background image

-

¢‡Ô ‚·Ï‚›‰Â˜ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹˜, Ì›· ÂȉÈ΋ ‚ÂÏfiÓ· ÁÈ·
Ì¿Ï˜.

-

ª·ÓfiÌÂÙÚÔ

-

¢È·ÎfiÙ˘ ÁÈ· ÙÔ ¿Ó·ÌÌ·/Û‚‹ÛÈÌÔ ÙÔ˘
·ÂÚÔÛ˘ÌÈÂÛÙ‹

ªfiÓÔ ÛÙÔÓ Ù‡Ô KML-240:

-

§¿Ì· ÁÈ· ¤ÎÙ·ÎÙ˜ ÂÈÛ΢¤˜

-

ºˆ˜ ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘

-

§¿Ì·/ʈ˜ ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘, Ú˘ıÌÈ˙fiÌÂÓÔ Û ÁˆÓ›· 90∞

-

¶ÔÚÙÔηϛ (‹ ÎfiÎÎÈÓÔ) ‰·¯Ù˘Ï›‰È Ê›ÏÙÚÔ˘

-

¢È·ÎfiÙ˘ ÂÈÏÔÁ‹˜ Ï¿Ì·˜/ʈÙfi˜ ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘

A˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ ÏËÚÔ› ÙȘ ‰È·Ù¿ÍÂȘ ÙÔ˘
ÚfiÙ˘Ô˘ 

∂¡ 55014

ÂÚ› Ú·‰ÈÔ·ÚÂÌ‚ÔÏÒÓ.

∞ÂÚÔÛ˘ÌÈÂÛÙ‹ ¤¯ÂÈ ‰ÈÏ‹ ÌfiÓˆÛË. ∏ ‰ÈÏ‹

·ÓÂÍ¿ÚÙËÙË ÌfiÓˆÛË ÊÚÔÓÙ›˙ÂÈ Ó· ÌËÓ ¤ÚıÂÙÂ
Û Â·Ê‹ Ì ËÏÂÎÙÚÈο ÊÔÚÙÈṲ̂ӷ ÌÂÙ·ÏÏÈο
ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Î·È Û·˜ ÚÔÛٷهÂÈ ÂÓ·ÓÙ›ÔÓ
ÌÈ·˜ ÂӉ¯fiÌÂÓ˘ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜.

9. ∏ ∆∂áπ∫∏ ∂•À¶∏ƒ∂∆∏™∏ ∆∏™ FERM ª∂∆A

A¶√ ∆∏¡ A°√ƒA

º˘Ï¿ÍÙ ÙËÓ ÚˆÙfiÙ˘Ë Û˘Û΢·Û›·. AÓ Ù˘¯fiÓ Ë Û˘Û΢‹
Ú¤ÂÈ Ó· ÌÂÙ·ÊÂÚı›, Ô Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ‚Ï¿‚˘ ηٿ ÙË
ÌÂÙ·ÊÔÚ¿ ı· Â›Ó·È ÌÈÎÚfiÙÂÚÔ˜ fiÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙËÓ
ÚˆÙfiÙ˘Ë Û˘Û΢·Û›·. ∂›Û˘ Î·È Û ÂÚ›ÙˆÛË ‚Ï¿‚˘
Ë Ì˯·Ó‹ Ú¤ÂÈ Ó· ·Ú·‰ˆı› Û fiÛÔ ÙÔ ‰˘Ó·ÙfiÓ ÈÔ
ÈÛ¯˘Ú‹ Û˘Û΢·Û›·, ηٿ ÚÔÙ›ÌËÛË ÛÙËÓ ÚˆÙfiÙ˘Ë
Û˘Û΢·Û›·. √Ï· Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Ù˘ Ferm ÂÍÂÙ¿˙ÔÓÙ·È
ÂÎÙÂٷ̤ӷ ÚÈÓ Ê‡ÁÔ˘Ó ·fi ÙÔ ÂÚÁÔÛÙ¿ÛÈÔ. AÓ ·Ú¿
ÙÔ˘˜ ÂϤÁ¯Ô˘˜ ·˘ÙÔ‡˜ Ë Û˘Û΢‹ Û·˜ ¤¯ÂÈ ‚Ï¿‚Ë,
ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙÔÓ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ Ù˘ Ferm.

10. 

∂°∫A∆A™∆A™∏

ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔÓ ·ÂÚÔÛ˘ÌÈÂÛÙ‹ Û ¤Ó· Ì¤ÚÔ˜ ÌÂ
ηÏfi ÂÍ·ÂÚÈÛÌfi

ªË ÛÎÂ¿˙ÂÙ ÙÔÓ ·ÂÚÔÛ˘ÌÈÂÛÙ‹

,

ÁÈ· Ó· ÂÍ·ÛÊ·Ï›ÛÂÙ ¤Ó·Ó Î·Ïfi ÂÍ·ÂÚÈÛÌfi Î·È „‡ÍË

.

11. £∂™∏ ™∂ §∂π∆√Àƒ°πA

∆ԠηÏÒ‰ÈÔ ÙÔ˘ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤·

Ë Ì¿ÓÈη ·¤ÚÔ˜ Î·È ÔÈ

ÚÔÛ·ÚÌÔÁ›˜ Ù˘ ‚·Ï‚›‰·˜

(

‚·Ï‚›‰Â˜ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹˜

ηȠÂȉÈ΋ ‚ÂÏfiÓ· ÁÈ· Ì¿Ï˜

‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È

:

-

ÛÙÔÓ Ù‡Ô

KML-240: 

ÛÙÔ ÎÔ˘Ù› ·Ôı‹Î¢Û˘ ÛÙÔ

›Ûˆ Ì¤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ·ÂÚÔÛ˘ÌÈÂÛÙ‹

™ÚÒÍÙ ÛÙË

ÌÈÎÚ‹ ÚÔÂÍÔ¯‹ ÛÙԠη¿ÎÈ ÁÈ· Ó· ÙÔ ·ÓÔ›ÍÂÙÂ

.

-

ÛÙÔÓ ¿ÏÏÔ Ù‡Ô

ÂÛˆÎÏ›ÔÓÙ·È ÛÙË Û˘Û΢·Û›·

.

12. º√À™∫øªA ∂§A™∆π∫ø¡

1.

∂ϤÁÍÙ ·Ó Ô ‰È·ÎfiÙ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Â›Ó·È ÎÏÂÈÛÙfi˜
ÚÔÙÔ‡ Û˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙԠηÏÒ‰ÈÔ ÙÔ˘ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤·
ÛÙÔÓ ·Ó·Ù‹Ú· ÙÔ˘ ·˘ÙÔÎÈÓ‹ÙÔ˘

.

2.

ºÚÔÓÙ›ÛÙ ˠ‚·Ï‚›‰· ÙÔ˘ ÂÏ·ÛÙÈÎÔ‡ Ó· ‚Ú›ÛÎÂÙ·È
fiÛÔ ÙÔ ‰˘Ó·ÙfiÓ ÈÔ ÎÔÓÙ¿ ÛÙÔ ¤‰·ÊÔ˜

.

3.

™˘Ó‰¤ÛÙ ÙË ‚·Ï‚›‰· Û‡Ó‰ÂÛ˘ Ù˘ Ì¿ÓÈη˜
ÂÈÂṲ̂ÓÔ˘ ·¤Ú· ÛÙË ‚·Ï‚›‰· ÙÔ˘ ÂÏ·ÛÙÈÎÔ‡

.

∫·Ù‚¿ÛÙ ÙÔ ÌÔ¯Ïfi Î·È ÛÊ›ÍÙ ÙË ‚·Ï‚›‰·
Û‡Ó‰ÂÛ˘ ÛÙË ‚·Ï‚›‰· ÙÔ˘ ÂÏ·ÛÙÈÎÔ‡

.

4.

AÓ ÙÔ ÂÏ·ÛÙÈÎfi ÍÂÊÔ˘ÛÎÒÛÂÈ ÙÂÏ›ˆ˜

˘¿Ú¯ÂÈ

οÔÈÔ Úfi‚ÏËÌ· ÛÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ÛÊÚ¿ÁÈÛ˘ ÙÔ˘

·¤Ú·

ÙÔ ÔÔ›Ô Ú¤ÂÈ ÚÒÙ· Ó· ÂÈÛ΢·ÛÙ›

.

5.

£¤ÛÙÂ

ÙÔÓ

·ÂÚÔÛ˘ÌÈÂÛÙ‹

ÛÂ

ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·

,

·ÓÔ›ÁÔÓÙ·˜ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË

.

6.

ºÔ˘ÛÎÒÛÙ ÙÔ ÂÏ·ÛÙÈÎfi Ì¤¯ÚÈ ÙË ÛˆÛÙ‹ ›ÂÛË

ÚÔ‹ ÙÔ˘ ·¤Ú· ÌÂÈÒÓÂÙ·È fiÛÔ ·˘Í¿ÓÂÙ·È Ë ›ÂÛË

.

7.

∂ϤÁÍÙÂ

ÙËÓ

›ÂÛË

ÌÂ

ÙÔ

Ì·ÓfiÌÂÙÚÔ

ªËÓ

ÊÔ˘ÛÎÒÓÂÙ ÙÔ Ï¿ÛÙȯԠÛ ˘¤ÚÌÂÙÚ· ˘„ËÏ‹ ›ÂÛË

.

8.

∫Ï›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÌfiÏȘ ÂÈÙ¢¯ı› Ë ÛˆÛÙ‹ ›ÂÛË

.

9.

AÓÔ›ÍÙ ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Ù˘ ‚·Ï‚›‰·˜ Û‡Ó‰ÂÛ˘ Î·È
‚Á¿ÏÙ ÙËÓ ·fi ÙË ‚·Ï‚›‰· ÙÔ˘ ÂÏ·ÛÙÈÎÔ‡

µÁ¿ÏÙÂ

ÙÔÓ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤· ·fi ÙÔÓ ·Ó·Ù‹Ú·

.

13. º√À™∫øªA ª¶A§ø¡ ∫Aπ ¶Aπáπ¢πø¡

1.

∂ϤÁÍÙ ·Ó Ô ‰È·ÎfiÙ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Â›Ó·È ÎÏÂÈÛÙfi˜
ÚÔÙÔ‡ Û˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙԠηÏÒ‰ÈÔ ÙÔ˘ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤·
ÛÙÔÓ ·Ó·Ù‹Ú· ÙÔ˘ ·˘ÙÔÎÈÓ‹ÙÔ˘

.

2.

∂ÁηٷÛÙ‹ÛÙÂ

ÙË

ÛˆÛÙ‹

‚·Ï‚›‰·

(

‚·Ï‚›‰·

ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹˜ ‹ ÂȉÈ΋ ‚ÂÏfiÓ· ÁÈ· Ì¿Ï˜

ÛÙË

‚·Ï‚›‰· Û‡Ó‰ÂÛ˘ Î·È ÎÏ›ÛÙ ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·

,

ηÙ‚¿˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ ÌÔ¯Ïfi

.

3.

™˘Ó‰¤ÛÙ ÙË ‚·Ï‚›‰· ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹˜ Ù˘ Ì¿ÓÈη˜
ÂÈÂṲ̂ÓÔ˘ ·¤Ú· ÛÙË ‚·Ï‚›‰·

.

4.

£¤ÛÙÂ

ÙÔÓ

·ÂÚÔÛ˘ÌÈÂÛÙ‹

ÛÂ

ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·

·ÓÔ›ÁÔÓÙ·˜ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË

.

5.

ºÔ˘ÛÎÒÛÙ ÙÔ ·ÓÙÈΛÌÂÓԠ̤¯ÚÈ ÙË ÛˆÛÙ‹ ›ÂÛË

∆Ô

Ú‡̷ ÙÔ˘ ·¤Ú· ÌÂÈÒÓÂÙ·È fiÛÔ ·˘Í¿ÓÂÙ·È Ë ›ÂÛË

.

6.

∂ϤÁÍÙÂ

ÙËÓ

›ÂÛË

ÌÂ

ÙÔ

Ì·ÓfiÌÂÙÚÔ

ªËÓ

ÊÔ˘ÛÎÒÓÂÙ ÙÔ ·ÓÙÈΛÌÂÓÔ Û ˘¤ÚÌÂÙÚ· ˘„ËÏ‹
›ÂÛË

.

7.

∫Ï›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÌfiÏȘ ÂÈÙ¢¯ı› Ë ÛˆÛÙ‹
›ÂÛË

.

8.

µÁ¿ÏÙ ÙË ‚·Ï‚›‰· ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹˜ ·fi ÙË ‚·Ï‚›‰·

.

9.

µÁ¿ÏÙ ÙÔÓ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤· ·fi ÙÔÓ ·Ó·Ù‹Ú·

.

10.

AÓÔ›ÍÙ ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Ù˘ ‚·Ï‚›‰·˜ Û‡Ó‰ÂÛ˘

,

‚Á¿ÏÙ ÙË ‚·Ï‚›‰· ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹˜ ·fi ÙË ‚·Ï‚›‰·
Û‡Ó‰ÂÛ˘ Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Û ·ÓÔȯً
ı¤ÛË

.

14. ª∂™∏ ¶π∂™∏

AÓÙÈΛÌÂÓÔ

¶›ÂÛË (PSI)

§¿ÛÙȯԠ·˘ÙÔÎÈÓ‹ÙÔ˘ 520-13

26

§¿ÛÙȯԠ·˘ÙÔÎÈÓ‹ÙÔ˘ A-78-13

26

§¿ÛÙȯԠ·˘ÙÔÎÈÓ‹ÙÔ˘ E-78-14

30

§¿ÛÙȯԠ·˘ÙÔÎÈÓ‹ÙÔ˘ H-78-14

24

§¿ÛÙȯԠ·˘ÙÔÎÈÓ‹ÙÔ˘ HR-78-15

28

§¿ÛÙȯԠ·˘ÙÔÎÈÓ‹ÙÔ˘ 750-16

50

ª¿Ï· Ô‰ÔÛÊ·›ÚÔ˘

13

ª¿Ï· ÙÔ˘ Ì¿ÛÎÂÙ

9

ª¿Ï· ÙÔ˘ ‚fiÏÂ˚

5

§¿ÛÙȯԠÌÈÎÚÔ‡

¯ÔÚÙÔÎÔÙÈÎÔ‡ ÙÚ·ÎÙ¤Ú

20

™ÙÚÒÌ· ·¤ÚÔ˜

™ÎÏËÚfi

§¿ÛÙȯԠÔ‰ËÏ¿ÙÔ˘ 17-1 3/4

10

15. Ã∏™∏ ∆∏™ §Aª¶A™

(ªfiÓÔ ÁÈ· ÙÔÓ Ù‡Ô KML-240)

1.

Ï¿Ì·

¤¯ÂÈ

¤Ó·

‰È·ÎfiÙË

ÙÚÈÒÓ

ı¤ÛˆÓ

EUR

Ferm

25

lassen; so wird die Spannung für eine optimale Lei-
stung erhöht.

Lassen Sie den PKW nicht stationär laufen in
einem abgeslossenen Raum wie  einem Gara-

ge infolge eine Kohlenmonoxyd Vergiftung.

- Für optimale Leistung bei Benutzung des Kompres-

sors den Motor laufen lassen.

- Stecker mehrmals in der Buchse drehen, um einen

guten Kontakt zu gewährleisten.

Gerät hat Höchleistung erreicht.

- Stecker rausziehen! 

3. Kompressor pumpt nicht auf:

Schlauchadapter überprüfen.

- Überzeugen Sie sich davon, das der Adapter mit

dem Ventil verbunden ist. Hebel in Richtung Sch-
lauch runterdrucken.

Luftschlauch am Kompressor auf Undichtheit hin
überprüfen.
Gegenstand auf Löcher überprüfen.

4. Geschmolzener Adapterstecker: 

Eine viel vorkommende Ursache von einem slech-
ten Kontakt ist eine schmutzigen Buchse, so daß
der Anschluß kein guten Massaverbindung hat.
Dadurch kann ein Kurtzschluß entstehen,
wodurch die plastike Umhüllung schmeltzt.

NUR BEI DEM KML-240.

5. Die Lampe funktioniert nicht:

Die Glühlampe ist defekt.

- Ersetzen Sie die Glühlampe.

Der Schalter für der Lampe ist defekt.

- Bieten Sie den Kompressor zur Reparation an bei

Ihrem Ferm Dealer.

1. AANKOOP

Produkt:

Kompressor met lamp
Type 

KML-240

, art.nr. 

230240

12 Volt kompressor
Type 

KM-250

, art.nr. 

230250

Ferm, Genemuiden, Nederland

Geachte klant,

Van harte gefeliciteerd met de aankoop van deze Ferm
kompressor. U heeft een goede beslissing genomen
door een goed stuk gereedschap te kopen voor een
betaalbare prijs. En goed gereedschap is het halve werk,
dat is bij Ferm het uitgangsprincipe! Het is van groot
belang dat u altijd kunt bouwen op ons gereedschap.

Deze kompressor is met veel zorg ontworpen en gefa-
briceerd door vakmensen. Als er ondanks de strenge
eindcontrole iets niet in orde is met het produkt kunt
u contact opnemen met uw Ferm dealer. Deze zal u
ook graag meer vertellen over het complete assorti-
ment dat Ferm u verder te bieden heeft.

Wij hopen dat u in de toekomst veel profijt zult heb-
ben van uw kompressor en zullen u graag van dienst
zijn met één van onze andere produkten.

Directie Ferm B.V.

LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING GOED
DOOR VOORDAT U DE KOMPRESSOR IN
GEBRUIK NEEMT!

2. GEBRUIK

De kompressor 12V is ontwikkeld voor het kompri-
meren van lucht voor onder andere het oppompen
van banden, ballen, luchtmatrassen en fietsbanden.
Deze kompressor bevat bovendien een drukmeter en
een adapteraansluiting voor de 12 Volt sigaretaanste-
ker-aansluiting in uw auto. 

3. KEN UW APPARAAT

Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u
het apparaat in gebruik neemt en let vooral op de vei-
ligheidsvoorschriften. Onderhoud uw apparaat vol-
gens de instrukties, zodat het altijd goed functioneert.
Zet het apparaat pas aan als u goed begrijpt hoe het
bediend moet worden en zorg er vooral voor dat u
precies weet hoe u het apparaat in geval van nood snel
kunt uitzetten. Bewaar deze gebruiksaanwijzing en de
andere dokumentatie over uw apparaat zorgvuldig.

Nederlands

NL

!

12

Ferm

Summary of Contents for KM-250

Page 1: ...O Art nr A 230240 Art nr A 230250 EUR UK Subject to change D nderungen vorbehalten NL Wijzigingen voorbehouden F Sous r serve de modifications SV ndringar f rbeh lles SU Pid t mme oikeuden muutoksiin...

Page 2: ...ATT RPM PSI BAR 230240 KML 240 12 120 2 850 260 18 230250 KM 250 12 108 2 850 200 11 7 Machine Tools Werkzeuge Gereedschap Machine Outils 1 ART NR TYPE KM 250 KML 240 THERE ARE NO AVAILABLE SPARE PART...

Page 3: ...verreach Be sure of your footing and balance at all times Do not overreach on ladders or scaffold Maintain the tool with care The tool works best and safest if it is kept clean Observe the instruction...

Page 4: ...TTENDED These compressors can be used for a max time of 20 minutes Longer use will lead to overheating or damage of the compressor Is a longer use neccessary switch off the apparatus after 20 minu tes...

Page 5: ...ompressor By pres sing the cam on top of the lid the lid can be opened in the box with the KM 250 compressor 12 INFLATE TYRES 1 Check if the switch is on the OFF position befo re you connect the adapt...

Page 6: ...d at the side of the compresor When you have connected the compressor to the cigarette lighter connection of your car you are able to connect other accessories with the 12 Volt car battery Do not use...

Page 7: ...es sors Sie haben die richtige Entscheidung getroffen um ein gutes Ger t zu einem bezahlbaren Preis anzuschaf fen Gutes Werkzeug ist die halbe Arbeit Davon geht man auch bei Ferm aus Es ist sehr wicht...

Page 8: ...chinen teilen Verhinderen Sie unbeabsichtig einschalten Tragen Sie keine eingeschalteten Maschinen wenn unbeabsichtigt der Schalter eingedr ckt werden kann KontrollierenSieobderSchalterausgeschaltet i...

Page 9: ...fehler Weitere Anspr che auf Schadensersatz welcher Art auch immer direkt oder indirekt an Personen und oder Materialien sind nicht m glich 2 Informieren Sie sich zuerst bei Ihrem Ferm H nd ler in den...

Page 10: ...lie en 2 Stellen Sie das Fahrzeug so da das Ventil so dicht wie m glich zum Boden steht 3 Schlie en Sie den Anschlu nippel des Pre luftsch lauchs an das Ventil des reifen an Dr cken Sie den Hebel nach...

Page 11: ...nsch lu in dem PKW Wenn Sie den Kompressor auf dem Sigerattenanz nderanschlu angeschlo en haben dann k nnen Sie andere Zubeh re ber diesem Anschlu mit dem 12 Volt Sammelbatterie verbinden Benutzen Sie...

Page 12: ...Ferm Genemuiden Nederland Geachte klant Van harte gefeliciteerd met de aankoop van deze Ferm kompressor U heeft een goede beslissing genomen door een goed stuk gereedschap te kopen voor een betaalbar...

Page 13: ...ar bij aansluiting aan het lichtnet uitgeschakeld staat Wees steeds opmerkzaam Let steeds op het werk ga met verstand te werk gebruik de machine niet als men niet geconcen treerd is Ga nooit weg bij d...

Page 14: ...t verlengd 4 Normale slijtage valt niet onder de garantie Buiten de garantie vallen bijvoorbeeld motoren schake laars en lampen 5 UW RECHT OP GARANTIE GELDT ALL N INDIEN een bewijs van aankoopdatum in...

Page 15: ...n Om een goede ventilatie en koe ling te verkrijgen is het van belang dat de kompressor niet afgedekt is 11 INBEDRIJFNAME Het adaptersnoer de luchtslang en de ventieladapters verloopnippels en sportna...

Page 16: ...schakelaar met drie standen licht uit knipperlicht en een filterring 2 Schuif de schakelaar tot het sterteken verschijnt Het licht brandt nu 3 Schuif de schakelaar tot het bliksem teken ver schijnt H...

Page 17: ...orange ou rouge Commutateur option pour lampe ou signal d a larme Isolation en double ind pendante vous prot ge contre du contract avec des parties m talliques et contre un contact ventuel avec des p...

Page 18: ...travail soit suffisant Tenezcomptedesinfluencesdel environnement Ne laissez pas tra ner les outils quand il pleut N u tilisez pas les outils dans un environnement humide ou mouill N utilisez pas les o...

Reviews: