background image

REGOLAZIONE DELLA GUIDA DELLA LAMA

Fig.9

La guida della lama (A) (vedere figura  9) deve essere
sempre piazzato il più vicino possibile al di sopra del
pezzo da lavorare. Svitando il bottone (B) , è possibile
regolare l’altezza della guida della lama.

REGOLAZIONE DELLA GUIDA DELLA LAMA
SUPERIORE E DELSUPPORTO DI
REGOLAZIONE

Fig.10

Svitare il bullone (A) (vedere figura 10) e spingere
con l’aiuto di un cacciavite il supporto di fissaggio (B)
più lontano possibile verso il davanti in modo tale che
questo si trova dietro il nastro di taglio.

Girate ora con l’aiuto di un cacciavite il supporto di
fissaggio in modo tale che questo si trovi esattamente
contro la lama della sega.

Stringere il bullone (A).

Svitate le chiavi a sei facce (C) e spingere le due guide
(D) , in maniera uguale, il più vicino possibile i alla
lama della sega, ma senza che la lama della sega tocchi
le guide. Stringere i due bulloni a sei facce . Svitare i
bulloni a sei facce (E) e infilare la guida (F) verso il
davanti fino a quando il dietro della lama della sega
non tocchi le guide. Stringete i due bulloni a sei facce.

IL COMMUTATORE

Fig.11

Sul lato della sega a nastro da tavolo, ci sono due
bottoni  (vedere figura 11)  con il quale la macchina
può essere messa in marcia o fermata. 

Spingerlo sul bottone “I” per mettere in marcia la
sega a nastro.

Spingere il bottone “O” per fermare la sega a nastro.

REGOLAZIONE DEL PIANO DI LAVORO

Fig.12

Svitare il bullone (A) (vedere lo schema) .

Regolare il tavolo nell’angolo di taglio desiderato e
avvitare il bullone.

L’angolo di taglio può essere misurato con il
goniometro.

SOSTITUZIONE DEL NASTRO DELLA SEGA

Fig.5, 6, 7, 9

Per il montaggio di un nuovo nastro sega, fare
attenzione che il tipo di nastro sia idoneo per un
numero di giri di almeno 1600/min.

Piazzare la guida superiore (A) (vedere figura  9) su
circa a meta del nastro della sega.

Aprire la sega a nastro con l’aiuto dei due bottoni (A)
(aprire figura 6)

Svitare le due viti (C) e ritirare il cappuccio  di
protezione (A) della sega a nastro.

Ritirare il bullone e il dato ad alette dalla tavola senno
il nastro della sega non potra essere levato.

Stendere il nastro della sega girando il bottone (A)
verso la sinistra (vedere figura 5)

Levare il nastro della sega con precauzione per
evitare delle ferite (vedere figura 7) . Eventualmente
usare dei guanti.

Piazzare il nuovo nastro nella sega . Facendo questo

controllare che il denti del nastro della sega siano
diretti verso il pavimento o verso il basso.

Consultare in seguito i punti precedenti della
descrizione del montaggio per poter regolare
esattamente il nastro della sega e della diverse guide.

4. FUNZIONAMENTO

La sega a nastro da tavolo deve essere collegata su
una rete a 230 V (220 V) per mezzo del cavo e della
presa forniti con la confezione.

La sega a nastro deve essere piazzata solidamente su
una tavola di lavoro piatta.

Il nastro da taglio lavora con dei movimenti continui
verticali verso il basso

Spingere lentamente il pezzo da lavorare verso il
nastro da taglio con una pressione minima.

Il risultato ottimale si ottiene con un legno di uno
spessore massimo di 85 mm per il tipo FLZ-275.

Tenere il pezzo da lavorare solidamente contro la
tavola con le mani e farlo scivolare lentamente verso
il nastro di taglio, per evitare che il nastro della sega si
rompa o si giri . Utilizzare un legno per spingere il
legno da lavorare verso la sega, in modo tale che le
mani restino fuori della portata del nastro.

Per avere un risultato soddisfacente, il nastro della
sega deve essere ben affilato.

Utilizzare la lama giusta . La scelta della lama di taglio
dipende dallo spessore e dal tratto di taglio da
effettuare. In generale contano le seguenti norme.
Più il legno è fine e duro , più i denti della sega devono
essere fini. Utilizzate una lama fine per il taglio di
rotondita pronunciate.

Utilizzate la guida laterale, consegnata con la sega,
per guidare il pezzo da lavorare, in modo lento e
diritto lungo il nastro di taglio.

La sega a nastro da tavolo è soprattutto consona per
il taglio curvo . La sega a nastro da tavolo può essere
anche utilizzata per il taglio delle linee dritte.

Per il taglio di figure seguire le linea disegnata
spingendo e girando simultaneamente il pezzo da
lavorare.

Non provate a girare il pezzo da lavorare senza
spingerlo , poiché così facendo si potrebbe
incastrare o si potrebbe contorcere il nastro della
sega.

GUASTI 

Nel caso in cui la sega non funziona come si deve,
facciamo qui sotto una lista di possibili cause e le possibili
soluzioni.

1. La sega a nastro messa in moto non funziona.       

C’è un’interruzione dentro la connessione al circuito
elettrico.

Controllare le possibili interruzioni della connessione
al circuito.
Controllare i fusibili delle tensione del circuito.

Il commutatore è rotto.

Portare la sega  a nastro dal vostro concessionario
FERM per farla aggiustare.

Ferm

39

5. MANTENIMIENTO

Antes de cualquier trabajo de mantenimiento o
limpieza saque siempre el enchufe de la caja de

crriente. No utilice nunca agua u otros líquidos para limpiar
las partes eléctricas de su taldradora. Cepille limpia la
máquina conla ayuda de un brocha.

Las máquinas Ferm han sido diseñadas para funcionar
durante un largo período de tiempo con un mínimo de
mantenimiento. Un funcionamiento continuo y
satisfactorio depende de un cuidado adecuado y una
limpieza regular.

UN MANTIMIENTO PERIÓDICO DE LA CINTRA
DE SIERRA EVITA PROBLEMAS INÚTILES!

Mantenga la mesa.limpia de menera que no surjan
imprecisones al serrar.

Mantenga limpio el exterior de la cinta de sierra que
todas las partes móviles puedan moverse
perfectamente y sin desgaste.

Mantenga limpias las rajas de ventilación del motor
para eviatar un sobre calientamiento.

Mantenga también limpio el interior de la sierra de
cinta (cerca de la cinta por ejemplo).

Limpieza

Mantenga limpias las ranuras de ventilación de la
máquina para evitar un sobrecalentamiento del motor.
Limpie la carcasa de la máquina con un trapo suave,
preferiblemente después de cada uso. Mantenga las
ranuras de ventilación limpios de polvo y suciedad.
Si la suciedad no desaparece, use un trapo suave
humedecido con agua y jabón. Nunca use disolventes
como gasolina, alcohol, amoniaco, etc. Estos disolventes
pueden dañar las partes de plástico.

Lubricación

La máquina no necesita una lubricación adicional.

Fallos

Si ocurre algún fallo, p. ej. por el desgaste de algún
componente, le rogamso que contacte con su
distribuidor de Ferm más cercano.
El final de este manual puede encontrar una vista de los
componentes que pueden encargarse. 

MEDIO AMBIENTE

Para evitar cualquier daño a la máquina durante el
transporte, se envía en un paquete resistente. La
mayoría de los materiales del paquete pueden ser
reciclados. Lleve estos materiales a los lugares de
reciclaje adecuados.
Lleve las máquinas viejas a su distribuidor Ferm más
cercano. Aquí se eliminarán de una forma segura para el
medio ambiente.

GARANTÍA

Las condiciones de la garantía pueden encontrarse en la
tarjeta de garantía que se adjunta por separado.

Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que

este producto cumple con las siguientes normas o

documentos normalizados

EN61029-1, prEN61029-2-5

EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3, 

EN55014-2

según las regulaciones:

98/37/EEC
73/23/EEC

89/336/EEC

del 01-03-2004

ZWOLLE NL

W. Kamphof
Departamento de calidad

CE

ı

DÉCLARACION DE CONFORMIDAD

(E)

30

Ferm

Summary of Contents for FLZ-275

Page 1: ...oamodificações I Conreservadimodifiche S Ändringarförbehålles SF Pidätämmeoikeudenmuutoksiin N Retttillendringerforbeholdes DK Rettilændringerforbeholdes www ferm com Art nr BSM1009 FLZ 275 UK D NL F E P I S SF N DK USERSMANUAL 04 GEBRAUCHSANWEISUNG 09 GEBRUIKSAANWIJZING 15 MODED EMPLOI 20 MANUALDEINSTRUCCIONES 26 ISTRUÇÕNAUSAR 31 MANUALEUTILIZZATI 36 BRUKSANVISNING 42 KÄYTTÖOHJE 47 BRUKSANVISNING...

Page 2: ...Fig 1 Fig 2 Fig 4 Fig 3 Fig 5 A A B A C B A C 2 Ferm Ferm 67 EXPLODEDVIEW 7 6 4 3 1 2 ...

Page 3: ...E COMPLETE PART19 20 21 22 23 24 25 403463 21 SCREW 403464 33 35 BALLBEARING6200ZZ 806200 36 MAGNETICSWITCH 403469 39 BRUSH 403470 50 MOTOR 403471 56 SAWBLADEGUIDE 403474 68 RIPFENCE COMPLETE 403478 79 SAW GUIDE COMPLETE PART79 80 81 82 403483 81 PEN 403485 84 STOPPINGLEVER 407486 88 91 RELEASE LEVER 403498 105 INLAY TABLE 403486 112 OPERATINGHANDLE COMPLETE PART111 114 403497 120 ANGLEGUIDE COMPL...

Page 4: ...maged andduringmaintenance Keepbystandersaway Wearearandeyeprotection Faultyand ordiscardedelectricalorelectronic apparatushavetobecollectedattheappropriate recyclinglocations ELECTRICALSAFETY Whenusingelectricmachinesalwaysobservethe safetyregulationsapplicableinyourcountryto reducetheriskoffire electricshockandpersonal injury Readthefollowingsafetyinstructionsand alsotheenclosedsafetyinstruction...

Page 5: ...DIATELYIF Thebandsawmachinebecomesoverheated Thecordand orplugaredefectiveordamaged Theswitchisdefective Insulationmaterialstartstosmellorburn 3 INSTALLATION MOUNTINGTHEBASEPLATE Makesurethattheprotrudingpartsofthebaseplate arefastenedtothesideofthemotor Fastenthebaseplatetothebottomofthemachine with4bolts MOUNTINGTHEBANDSAWMACHINE Thebandsawmachinehastobemountedona permanentlocation Thebandsawmac...

Page 6: ...esasclosetowardsthesawbladeaspossible whilemakingsuretheynottouchit Retightenboth Allenscrews LoosenAllenscrew E andmoveguide F forwardsuntiltherearofthebladeisapprox 2mmremovedfromguide F RetightentheAllen screws ADJUSTINGTHELOWERGUIDES Fig 11 Theguidesandthebearingprovideextrasupporttothe sawbladeduringcutting LoosenAllenscrews A seeFig 11 andevenlypush bothguides B ascloseaspossibletowardsthesa...

Page 7: ...ladeisdulloryouputtoomuchpressureonthe workpiece Replacethebladeorputlesspressureontheblade 8 Thebladecannotbeproperlypositionedon thepulleys Thepulleysarenotinalignment Defectivebearing ReturnthemachinetoyourlocalFermdealertohave itrepaired Thepulleyalignmentknobhasnotbeenproperly adjusted Adjusttheknob seeinstructions Inferiorblade Replacetheblade HAVEALLREPAIRSCARRIEDOUTBYAN AUTHORIZEDDEALERORS...

Page 8: ...løvtellerdutrykkerforhårdtpå arbejdsemnet Udskiftsavbåndetellerudøvmindretrykpå arbejdsemnet 8 Deterikkemuligtatjusteresavbåndetgodt påhjulene Hjuleneerikkejusteretgodt Lejerneerdefekte FåmaskinenrepareretafdinFerm forhandler Knappentilindstillingafhjulenesjusteringerikke indstilletrigtigt Indstilknappenrigtigt seanvisningerne Savbåndeterslidt Udskiftsavbåndet LADREPARATIONERALTIDUDFØREAFEN AUTORI...

Page 9: ...modhøjreog kontrollér omsavbåndetbliveromtrentimidtenaf detohjul Nårsavbåndetløberfremellertilbage kan durettedettesomfølger Savbåndetløberformegetfrem Fig 8 Drejknappen A sefig 8 etkvartslagmodhøjre Kontrollérsavbåndetspositionpånyvedatdrejeet afdetohjulmodhøjre Nårsavbåndetspositionendnuikkeerkorrekt skal trin1og2gentages indtilsavbåndetløberover midtenafdetohjul Savbåndetløberformegettilbage Fi...

Page 10: ...ägebandsund achtenSiedarauf daßdasSägebandrichtig ausgerichtetist DieSägemaschinemußmitdemgesamtenFußstabil aufeinemflachengeradenUntergrundodereiner Werkbankstehen montiertwerden ÜbenSieniemalsseitlichenDruckaufdasSägeband aus Eskönntehierdurchbeschädigtwerden AchtenSiebeimSägenvonHolzaufAstlöcher Nägel Risseund oderVerschmutzungen dadas SägenvonsolchemHolzzugefährlichemFestlaufen führenkann Lass...

Page 11: ...hienehöheroderniedrigereinstellen EINSTELLENDEROBERSTENSCHIENEN UNDDESSTÜTZLAGERS Abb 10 LösenSiedenBolzen A sieheAbb 10 und schiebenSiedasStützlager B miteinem Schraubenziehersoweitnachvorn daßdiesessich Ferm 11 2 SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Derbrugesfølgendesymboleridennebrugsanvisning Læsinstruktionerneomhyggeligt Ioverensstemmelsemedgrundlæggende sikkerhedsstandarderideeuropæiskedirektiver Betegne...

Page 12: ...eleinunddrehenSiedenKnopf A wiederfest DerGehrungswinkelkannanderGradanzeige B abgelesenwerden AUSWECHSELNDESSÄGEBANDS Abb 5 6 7 9 BeiderMontageeinesneuenSägebandesmüssen Siedaraufachten daßesfüreineDrehzahlvon mindestens1 600U Min geeignetist StellenSiedieobersteSchiene A sieheAbb 9 ungefähraufhalbeHöhedesSägebandsein ÖffnenSiedieBandsägemitdenzweiKnöpfen A sieheAbb 6 LösenSiediezweiSchrauben C u...

Page 13: ...ENSIEBITTEKONTAKTAUFMIT IHREMLIEFERANTEN Ferm 13 7 Båndsagenkutterikkesnittpånøyaktig45 eller90grader Brettetstårikkehelthorisontaltiforholdtil sagbladet Innstillbrettetnøyaktig Sagbladetersløvt ellerdutrykkerforhardtpå arbeidsstykket Byttsagblad ellerbruknoemindrekraftpå arbeidsstykket 8 Deterikkemuligåfåtilengodbalanseringav sagbladetpåhjulene Hjulenekanværedårligbalansert Defektelagre Leverbånd...

Page 14: ...ttsagblad Plassersagbladførernekorrekt Semonteringsforskriftene 4 Sagbladetsagerikkeellersagerlangsomt Tennenepåsagbladetharblittsløveetterkontakt medhardtmetallelleretterlangtidsbruk rstattsagbladet Bruketbåndmed6tennerprinch fortreogmykematerialer Bruketbåndmed14 tennerprinchforhardematerialer Etbåndmed14 tennerprinchvilalltidsagelangsommerepågrunnav attenneneermindreogatdederfortarutmindreflis ...

Page 15: ... dissefølgerikkemed Pass påatbolteneplasseresfraoversiden Settpå mellomleggsskiveneogskrufastmutternepå undersiden MONTERINGOGINNSTILLINGAV SAGEBRETTET Fig 2 4 Trekkalltidutstøpseletavstikk kontaktenførdu foretarinnstillingerellergjennomførerannet arbeidpåbåndsagen Fjernboltenogvingemutterenfrabrettet A slikat brettetkanmonteres Plasserbrettet A påbåndsagensramme B sefigur 2 påenslikmåteatmonterin...

Page 16: ...renof spletenvertoond Dezezaaglintdientonmiddellijkte wordenvervangen isdespanningvanhetzaaglintinordeenishet zaaglintjuistuitgelijnd Delintzaagmachinemoetstevigmetdegehelevoet opeenvlakke egalebodemofwerkbankstaan wordengemonteerd Oefennooitzijdelingsedrukuittegenhetzaaglint Hierdoorkandezebreken Letbijhetzagenvanhoutopknoesten spijkers scheurenen ofvuilaanslag Hetzagenvandithout kantoteengevaarl...

Page 17: ...eidewielennaarrechtstedraaien Indiendepositievanhetzaaglintnognietcorrectis danstap1en2herhalen totdathetzaaglintmidden overdetweewielenloopt INSTELLENVANDEZAAGGELEIDER Fig 9 Dezaaggeleider A ziefig 9 moetaltijdzodicht mogelijkbovenhetwerkstukwordengezet Door knop B lostedraaienkuntudezaaggeleiderhoger oflagerstellen HETINSTELLENVANDEBOVENSTE GELEIDERSENHETSTEUNLAGER Fig 10 Draaibout A ziefig 10 l...

Page 18: ...ordenafgelezenmetde gradenindicator B VERVANGENVANHETZAAGLINT Fig 5 6 7 9 Bijmontagevaneennieuwzaaglintdientueropte lettendatdezeovereenkomtmeteentoerental vanminimaal1600 min Plaatsdebovenstegeleider A ziefig 9 ongeveer halverwegehetzaaglint Opendelintzaagmachinemetdetweeknoppen A ziefig 6 Maakdetweeschroeven C losenverwijderde beschermkap A vandelintzaag Verwijderdeboutenvleugelmoervandetafel an...

Page 19: ...ansport wordthetgeleverdineenstevige verpakking Hetgrootstegedeeltevanhet verpakkingsmateriaalisgeschiktvoorrecycling Breng dezematerialennaareenrecyclingstationbijuinde buurt Brengmachinesdieunietmeergebruiktnaaruw lokaleFerm dealer Hijzalzeopmilieuvriendelijkewijze afvoeren GARANTIE Degarantievoorwaardenstaanvermeldopde afzonderlijkbijgeslotengarantiekaart Ferm 19 4 KÄYTTÖ Vannesahasahaajatkuval...

Page 20: ...tä TYÖTASONSÄÄTÖ Kuva12 Kierränuppi A ks kuva12 auki Säädäpöytävinosahaustavartenhaluttuunkulmaan jakierränuppi A kiinni Astenäyttö B osoittaasahauskulman TERÄNVAIHTO Kuva5 6 7 9 Asennettaessauuttavannesahanterääon tarkastettava ettäsesopiiyli1600 min n pyörimisnopeuksille Asetaylinohjain A ks kuva9 suunnilleenterän keskelle Avaavannesahakahdellanupilla A ks kuva6 Irrotamolemmatruuvit C japoistate...

Page 21: ...uste n augmentepasseulementladurée deviedurubandescie maiséviteaussilafêlureoula cassureetlesdangersquiendécoulent Lesciagedeboisderebutdoitsefaire soigneusement Commelaqualitédutraitdescie n estpasimportantici l utilisateurauraplustôtla tendancedescierdefaçonmoinsconcentrée de Ferm 21 tarkistateränkireysjasuuntaus Asennavannesahatukevastitasaisellealustalletai työpöydälle niinettäsahankokojalusta...

Page 22: ...300x300mm Lpa äänenpainetaso 76 8dB A Lwa äänentehotaso 87 56dB A Tärinä 5 0m s2 Ferm 47 veillerinsuffisammentauxclous noeudsetautre irrégularitésdanslapiècedetravail etdepousser fortementsurlerubanàscie Eviterl utilisationdelongscâblesderallonge METTREL APPAREILIMMEDIATEMENTA L ARRETDANSLESCASDE Surchauffagedelascieàruband établi Défectuositédelaficheélectrique ducâble électrique ouendommagementd...

Page 23: ...rubanenarrêt REGLAGEDUPLANDETRAVAIL Fig 12 Dévisserlebouton A voirschéma12 Réglerlatabledansl angleàongletdésiréetrevisser lebouton A L angleàongletpeutêtremesuréavecl indicateurde grades B REMPLACEMENTDURUBANASCIE Fig 5 6 7 9 Lorsdumontaged unnouveaurubandesciage veillezàcequeceluicorrespondeàunrégime minimalde1600 min Placerleguidesupérieur A voirschéma9 sur environlemilieudurubandescie Ouvrirla...

Page 24: ...iserlalamedesciejuste Lechoixdelalamede sciedépenddel épaisseurduboisetdutraitdescieà effectuer Engénéralcompte plusleboisestfinet dur pluslesdentsdesciedoiventêtrefines Utiliser unelamedesciemincepourlesciagederondeurs prononcées Utiliserleguidelatéraljointàlalivraison pourguider lapiècedetravaildefaçonlenteetdroitelelongdu rubandescie Lascieàruband établiestsurtoutaptepourlesciage decourbes Lasc...

Page 25: ...ladetgårprecismittöverde tvåhjulen Bandsågbladetgårförmycketbakåt Fig 8 Vridknappen A sefig 8 ettkvartsvarvåtvänster Kontrolleralägetpånyttgenomattvridapåettav hjulenåthöger Ombandsågbladetslägeännuinteärrätt upprepa stegen1och2 tillssågbladetgårprecismittöverde tvåhjulen ATTSTÄLLAINSÅGSTÖDET Fig 9 Sågstödet A sefig 9 skallalltidställasinsånära ovanförarbetsstycketsommöjligt Lossapåknappen B såkan...

Page 26: ...st använderdulåsningsknappenshandtagförattdraåt denordentligt Sätttillbakabultochvingmutterpåarbetsbordet Använddenlillavinkelhaken A förattkontrollera bordetsläge sefig 4 Ombordetännuintestår riktigtbra vidtaföljandeåtgärder Lossapålåsningsmutternmedenskiftnyckel Skruvalossbulten C heltfrånramenmed medlevereradinsexnyckel Lossanågotpåknappen B sefig 4 ochflyttapåarbetsbordetsåattdetstår med90ºifö...

Page 27: ...dequelaempuñaduradelbotóndebloqueoesté colocadaporatrásdemaneraquenopuedagirar Cuandolamesayaestácasisujetada utiliceentonces laempuñaduradelbotóndebloqueoparasujetarla bien Coloquedenuevoeltornilloylatuercaenlamesa Utiliceunapequeñaescuadraconespaldón A para controlarlaposicióndelamesa veafig 4 Cuandola mesanoestátodavíabiensujetada sigualasetapas siguientes Procuresoltareltornillodeseguridadcona...

Page 28: ...enosenelmedio delasdosruedas Silacintaandahaciadelanteohacia atrás sepuedecorregirlodelamanerasiguiente Lacintaandademasiadohaciadelante Fig 8 Girebotóngiratorio A veafig 8 deuncuartode girohacialaderecha Controledenuevolaposicióndelacintagirandouna delasdosruedashacialaderecha Silaposicióndelacintasigueincorrecta repita entonceslasetapas1y2hastaquelacintaandeenel mediodelasruedas Lacintaandademas...

Page 29: ...óndelmotor Mantengalimpioeltaller Recojaregularmenteel serríndemaneraqueelmotornopuedaaspiralo 7 Lasierranosierracortesprecisosde45o90o Lamesadesierranoestábienenposiciónhorizontal conrespectoalacinta Ajustelamesacorrectamente LacintaestáromaoUdempujademasiadofuerte contralapieza Cambielacintaoejerzcaunapresiónmásligeraenla pieza 8 Noesposiblealinearbienlacintaenlas ruedas Lasruedasnoestáncorrecta...

Page 30: ...essoreedaltrattoditaglioda effettuare Ingeneralecontanoleseguentinorme Piùillegnoèfineeduro piùidentidellasegadevono esserefini Utilizzateunalamafineperiltagliodi rotonditapronunciate Utilizzatelaguidalaterale consegnataconlasega perguidareilpezzodalavorare inmodolentoe dirittolungoilnastroditaglio Lasegaanastrodatavoloèsoprattuttoconsonaper iltagliocurvo Lasegaanastrodatavolopuòessere ancheutiliz...

Page 31: ...fondodellamacchinacon 4bulloni INSTALLAZIONEDELLASEGAANASTRO Quandolasegaanastrodatavolodilavorositrovainun luogofisso lamacchinadovraesserebenfissatasuuna superficiepiatta peresempiosuuntavolodalavoro Piazzarelasegaanastrodatavolonelpostodove dovrarestare Disegnareiquattrobuchiconl aiutodiunamatitao unapenna Levarelasega anastroefareiquattrobuchidi10mm neipuntimarcatiprecedentemente Rimetterelase...

Page 32: ...tieneilpezzodalavorarenondeve incrociarsiconilbracciochetienelasega Irestidellegnochesitrovanonelleimmediate vicinanzedellafasciadellasega nondevonoessere allontanateconlemani Quandodeirestidilegnosi trovanobloccatiinpartifissee omobili lasegaa nastrodatavolodalavorodeveesserefermataprima dilevarequestirestidilegno Usareunlegnoperguidareipiccolipezzilungoil nastrodellasega duranteiltaglio Ilnastro...

Page 33: ...dasduasrodas Seacorrentemovimentar se paraafrenteouparatrás podecorrigirissodo seguintemodo Acorrenteencontra semuitoafrente Fig 8 Façarodarumbotãorotativo A vejaafig 8 um quartoparaadireita Controledenovoaposiçãodacorreiarodandouma dasduasrodasparaadireita Seaposiçãodacorrenteaindanãoestivercorrecta repetir então oprocedimento1e2 atéquea correntepossarolarnomeioemcimadasduas rodas Acorrenteencont...

Page 34: ...erencontradasno cartãodagarantiaemseparado Ferm 35 Desaperteosparafusos C eempurreambasas guias D deumaformaigualomaispróximopossível emdirecçãoàlâminadaserra massemquealâmina daserravenhaaencostarasguias Aperte denovo ambososparafusos Desaperteoparafuso E epuxe aguia F paraafrenteatéqueatraseiradalâminada serraestejaacercade2mmafrentedaguia F Aperteaseguiroparafuso AMONTAGEMDASGUIASDEBAIXOEO ROLA...

Reviews: