background image

4. Het zaaglint wil niet zagen of zaagt langzaam.

De tanden van het zaaglint zijn stomp door kontakt
met harde metalen of door lang gebruik.

Vervang het zaaglint. Gebruik een 6-tands/inch
zaaglint voor hout en zachte materialen. Gebruik een
14-tands/inch zaaglint voor harde materialen. Een
14-tands/inch zaaglint zullen altijd langzamer zagen
door de kleinere tanden en geringere verspaning.

Het zaaglint is achterstevoren gemonteerd.

Monteer het zaagblad correct.

5. Zaagsel hoopt zich op binnenin de zaag-

machine.

Dit is normaal.

Reinig de zaagmachine regelmatig.
Verwijder de frontplaat. Gebruik een stofzuiger voor
het verwijderen van het zaagsel.

6. Zaagsel in het motorhuis.

Gebruik een stofzuiger om de ventilatiesleuven van
de motor te reinigen.

Houd de werkplaats schoon. Ruim regelmatig alle
zaagsel op zodat het niet door de motor aangezogen
kan worden.

7. De zaagmachine zaagt geen exacte 45° of 90°

sneden.

De zaagtafel staat niet goed horizontaal ten opzichte
van het zaaglint.

Stel de tafel goed in.

Het zaaglint is stomp of u drukt te hard tegen het
werkstuk.

Vervang het zaaglint of oefen iets minder kracht uit
op het werkstuk.

8. Het is niet mogelijk het zaaglint goed op de

wielen uitgelijnd te krijgen.

De wielen zijn niet goed uitgelijnd. Lagers defect.

Bied de zaagmachine aan bij uw Ferm-dealer voor
reparatie.

De knop voor uitlijning van de wielen is niet goed
afgesteld.

Stel de knop goed af (zie instructies!).

Een slecht zaaglint.

Vervang het zaaglint.

LAAT REPARATIES ALTIJD UITVOEREN DOOR
EEN ERKEND INSTALLATEUR OF
REPARATIEBEDRIJF! NEEM DESNOODS
CONTACT OP MET UW LEVERANCIER.

5. ONDERHOUD

Bij onderhoud en schoonmaak altijd de netstekker
uit het stopcontact halen. Gebruik nooit water of

andere vloeistoffen voor het schoonmaken van de
lintzaagmachine. Borstel de lintzaagmachine met behulp van
een borstel schoon.

De machines van Ferm zijn speciaal ontworpen om
langdurig mee te gaan bij een minimum aan onderhoud.
Wilt u echter dat uw machine voortdurend naar
tevredenheid blijft werken, zorg dan dat u hem
regelmatig schoonmaakt en verzorgt.

PERIODIEK ONDERHOUD AAN DE LINT-
ZAAGMACHINE VOORKOMT ONNODIGE
PROBLEMEN.

Houd de zaagtafel goed schoon zodat bij het zagen
geen onnauwkeurigheden ontstaan bij het geleiden
van werkstukken.

Houd de buitenkant van de lintzaagmachine schoon
zodat alle bewegende delen nauwkeurig en
slijtagevrij kunnen blijven bewegen.

Houd de ventilatiesleuven van de motor schoon
zodat de motor niet oververhit kan raken.

Houd ook het inwendige (bij het zaaglint e.d.) goed
schoon.

Reinigen

Houd de koelluchtsleuven van het apparaat schoon om
te voorkomen dat de motor oververhit raakt.
Maak het omhulsel regelmatig schoon met een zachte
doek, bij voorkeur na ieder gebruik. Zorg dat er geen vuil
of stof in de koelluchtsleuven komt. Als het vuil niet
loslaat, gebruik dan een zachte doek met wat zeepwater.
Gebruik nooit oplosmiddelen als benzine, alcohol,
ammoniakwater, etc. Door deze oplosmiddelen kunnen
de kunststof onderdelen beschadigd raken.

Smering

De machine hoeft niet extra gesmeerd te worden.

STORINGEN

Neem bij storingen, bijvoorbeeld door slijtage van een
onderdeel, altijd contact op met uw lokale Ferm-dealer.
Achterin deze gebruiksaanwijzing vindt u een getekende
doorsnede van het apparaat met een overzicht van alle
onderdelen die nabesteld kunnen worden. 

MILIEU

Om te voorkomen dat het apparaat beschadigd raakt
tijdens het transport, wordt het geleverd in een stevige
verpakking. Het grootste gedeelte van het
verpakkingsmateriaal is geschikt voor recycling. Breng
deze materialen naar een recyclingstation bij u in de
buurt. Breng machines die u niet meer gebruikt naar uw
lokale Ferm-dealer. Hij zal ze op milieuvriendelijke wijze
afvoeren.

GARANTIE

De garantievoorwaarden staan vermeld op de
afzonderlijk bijgesloten garantiekaart.

Ferm

19

4. KÄYTTÖ

Vannesaha sahaa jatkuvalla, alaspäin suuntautuvalla
liikkeellä.

Työnnä sahattava kappale hitaasti ja mahdollisimman
vähäisellä voimalla terälle.

Vannesaha soveltuu parhaiten enintään 85 mm:n
paksulle puulle.

Pidä kappaletta käsillä tukevasti pöytää vasten ja
työnnä sitä varovasti terään päin. Terä voi katketa,
jos otteesi ovat liian rajuja. Käytä työntökappaletta,
jotta kädet eivät joudu liian lähelle terää.

Paras tulos syntyy, kun terä on terävä.

Käytä oikeaa terää oikeaan paikkaan. Terää
valitessasi ota huomioon puun paksuus ja sahattava
kuvio. Mitä ohuempaa ja kovempaa puu on, sitä
hienompi terä on tarpeen. Jos joudut sahaamaan
jyrkkiä mutkia, käytä kapeaa terää.

Käytä koneen mukana toimitettua poikittaisohjainta,
jotta kappale liikkuu tasaisesti ja suoraan terän ohitse.

Vannesaha soveltuu erityisesti kaarevien kuvioiden
sahaamiseen, mutta sillä voidaan myös sahata suoraan.

Kuvioita sahatessasi työnnä ja käännä sahattavaa
kappaletta samanaikaisesti.

Älä yritä kääntää sahattavaa kappaletta työntämättä
sitä, koska kappale voi jumiutua tai terä voi vääntyä.

HÄIRIÖT

Toimintahäiriöt ja niiden mahdolliset syyt sekä
korjaukset.

1.  Kone on kytketty päälle, mutta ei toimi.

Virransyöttö on keskeytynyt.

Tarkista johto ja pistoke.
Tarkista sulake.

Käynnistyskytkin on viallinen.

Vie moottori Ferm-jälleenmyyjälle tarkistettavaksi tai
korjattavaksi.

2.  Terä ei liiku, vaikka moottori pyörii.

Kiristyksen lukitus ei ole kiinni.

Sammuta moottori ja kierrä lukitus kiinni.

Terä on luiskahtanut pyörästä.

Poista etupaneeli ja tarkista.

Terä on katkennut.

Vaihda terä.

3.  Terä ei sahaa suoraan

Käytä ohjainta.

Paina puuta kevyesti ja huolehdi siitä, että terä pysyy
suorassa.

Terässä on tylsiä tai katkenneita hampaita. 

Kokeile uutta terää.

Säädä terän ohjaimet oikealla tavalla 

Ks. ohjeet.

4.  Terä ei pure tai sahaa hitaasti.

Terän hampaat ovat tylsiä. Tämä voi johtua pitkästä
käytöstä tai siitä, että terä on osunut kovaan
metalliin.

Vaihda terä. Käytä terää, jossa on 6 hammasta/inch
puulle ja pehmeille materiaaleille. Käytä terää, jossa
on 14 hammasta/inch sahaamaan kovia
materiaaleja. Terä, jossa on 14 hammasta/inch,
sahaa aina hitaammin, koska hampaat ovat
pienempiä. Puun poisto on tällöin vähäisempää.

Terä on asennettu väärinpäin.

Asenna terä oikealla tavalla.

5.  Koneen sisäosiin kerääntyy sahanpurua.

Puhdista kone säännöllisesti.

Poista etupaneeli ja imuroi kone puhtaaksi.

6.  Moottoripesään on päässyt purua.

Imuroi moottorin jäähdytysaukot.

Pidä työskentelypaikka puhtaana. Poista sahanpuru
säännöllisesti, jotta moottori ei pääse imemään sitä
sisään.

7.  45- tai 90-asteen tarkka sahaus ei onnistu.

Sahapöytä ei ole vaakatasossa terään nähden.

Säädä pöytä oikealla tavalla.

Terä on tylsä, tai työnnät puuta liian voimakkaasti.

Vaihda terä tai käytä vähemmän voimaa.

8.  Terän suuntaus pyörille ei onnistu.

Pyörien suuntaus on väärä. Laakerit ovat viallisia.

Vie kone korjattavaksi Ferm-jälleenmyyjälle.
Nuppi, jolla pyörät suunnataan, ei ole säädetty oikein.
Säädä nuppi (ks. ohjeet).

Terä on huono.

Vaihda terä.

TEETÄ KORJAUKSET AINA VALTUUTETUSSA
HUOLTOLIIKKEESSÄ TAI ASENTAJALLA. OTA
TARVITTAESSA YHTEYS JÄLLEENMYYJÄÄN.

50

Ferm

Summary of Contents for FLZ-275

Page 1: ...oamodificações I Conreservadimodifiche S Ändringarförbehålles SF Pidätämmeoikeudenmuutoksiin N Retttillendringerforbeholdes DK Rettilændringerforbeholdes www ferm com Art nr BSM1009 FLZ 275 UK D NL F E P I S SF N DK USERSMANUAL 04 GEBRAUCHSANWEISUNG 09 GEBRUIKSAANWIJZING 15 MODED EMPLOI 20 MANUALDEINSTRUCCIONES 26 ISTRUÇÕNAUSAR 31 MANUALEUTILIZZATI 36 BRUKSANVISNING 42 KÄYTTÖOHJE 47 BRUKSANVISNING...

Page 2: ...Fig 1 Fig 2 Fig 4 Fig 3 Fig 5 A A B A C B A C 2 Ferm Ferm 67 EXPLODEDVIEW 7 6 4 3 1 2 ...

Page 3: ...E COMPLETE PART19 20 21 22 23 24 25 403463 21 SCREW 403464 33 35 BALLBEARING6200ZZ 806200 36 MAGNETICSWITCH 403469 39 BRUSH 403470 50 MOTOR 403471 56 SAWBLADEGUIDE 403474 68 RIPFENCE COMPLETE 403478 79 SAW GUIDE COMPLETE PART79 80 81 82 403483 81 PEN 403485 84 STOPPINGLEVER 407486 88 91 RELEASE LEVER 403498 105 INLAY TABLE 403486 112 OPERATINGHANDLE COMPLETE PART111 114 403497 120 ANGLEGUIDE COMPL...

Page 4: ...maged andduringmaintenance Keepbystandersaway Wearearandeyeprotection Faultyand ordiscardedelectricalorelectronic apparatushavetobecollectedattheappropriate recyclinglocations ELECTRICALSAFETY Whenusingelectricmachinesalwaysobservethe safetyregulationsapplicableinyourcountryto reducetheriskoffire electricshockandpersonal injury Readthefollowingsafetyinstructionsand alsotheenclosedsafetyinstruction...

Page 5: ...DIATELYIF Thebandsawmachinebecomesoverheated Thecordand orplugaredefectiveordamaged Theswitchisdefective Insulationmaterialstartstosmellorburn 3 INSTALLATION MOUNTINGTHEBASEPLATE Makesurethattheprotrudingpartsofthebaseplate arefastenedtothesideofthemotor Fastenthebaseplatetothebottomofthemachine with4bolts MOUNTINGTHEBANDSAWMACHINE Thebandsawmachinehastobemountedona permanentlocation Thebandsawmac...

Page 6: ...esasclosetowardsthesawbladeaspossible whilemakingsuretheynottouchit Retightenboth Allenscrews LoosenAllenscrew E andmoveguide F forwardsuntiltherearofthebladeisapprox 2mmremovedfromguide F RetightentheAllen screws ADJUSTINGTHELOWERGUIDES Fig 11 Theguidesandthebearingprovideextrasupporttothe sawbladeduringcutting LoosenAllenscrews A seeFig 11 andevenlypush bothguides B ascloseaspossibletowardsthesa...

Page 7: ...ladeisdulloryouputtoomuchpressureonthe workpiece Replacethebladeorputlesspressureontheblade 8 Thebladecannotbeproperlypositionedon thepulleys Thepulleysarenotinalignment Defectivebearing ReturnthemachinetoyourlocalFermdealertohave itrepaired Thepulleyalignmentknobhasnotbeenproperly adjusted Adjusttheknob seeinstructions Inferiorblade Replacetheblade HAVEALLREPAIRSCARRIEDOUTBYAN AUTHORIZEDDEALERORS...

Page 8: ...løvtellerdutrykkerforhårdtpå arbejdsemnet Udskiftsavbåndetellerudøvmindretrykpå arbejdsemnet 8 Deterikkemuligtatjusteresavbåndetgodt påhjulene Hjuleneerikkejusteretgodt Lejerneerdefekte FåmaskinenrepareretafdinFerm forhandler Knappentilindstillingafhjulenesjusteringerikke indstilletrigtigt Indstilknappenrigtigt seanvisningerne Savbåndeterslidt Udskiftsavbåndet LADREPARATIONERALTIDUDFØREAFEN AUTORI...

Page 9: ...modhøjreog kontrollér omsavbåndetbliveromtrentimidtenaf detohjul Nårsavbåndetløberfremellertilbage kan durettedettesomfølger Savbåndetløberformegetfrem Fig 8 Drejknappen A sefig 8 etkvartslagmodhøjre Kontrollérsavbåndetspositionpånyvedatdrejeet afdetohjulmodhøjre Nårsavbåndetspositionendnuikkeerkorrekt skal trin1og2gentages indtilsavbåndetløberover midtenafdetohjul Savbåndetløberformegettilbage Fi...

Page 10: ...ägebandsund achtenSiedarauf daßdasSägebandrichtig ausgerichtetist DieSägemaschinemußmitdemgesamtenFußstabil aufeinemflachengeradenUntergrundodereiner Werkbankstehen montiertwerden ÜbenSieniemalsseitlichenDruckaufdasSägeband aus Eskönntehierdurchbeschädigtwerden AchtenSiebeimSägenvonHolzaufAstlöcher Nägel Risseund oderVerschmutzungen dadas SägenvonsolchemHolzzugefährlichemFestlaufen führenkann Lass...

Page 11: ...hienehöheroderniedrigereinstellen EINSTELLENDEROBERSTENSCHIENEN UNDDESSTÜTZLAGERS Abb 10 LösenSiedenBolzen A sieheAbb 10 und schiebenSiedasStützlager B miteinem Schraubenziehersoweitnachvorn daßdiesessich Ferm 11 2 SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Derbrugesfølgendesymboleridennebrugsanvisning Læsinstruktionerneomhyggeligt Ioverensstemmelsemedgrundlæggende sikkerhedsstandarderideeuropæiskedirektiver Betegne...

Page 12: ...eleinunddrehenSiedenKnopf A wiederfest DerGehrungswinkelkannanderGradanzeige B abgelesenwerden AUSWECHSELNDESSÄGEBANDS Abb 5 6 7 9 BeiderMontageeinesneuenSägebandesmüssen Siedaraufachten daßesfüreineDrehzahlvon mindestens1 600U Min geeignetist StellenSiedieobersteSchiene A sieheAbb 9 ungefähraufhalbeHöhedesSägebandsein ÖffnenSiedieBandsägemitdenzweiKnöpfen A sieheAbb 6 LösenSiediezweiSchrauben C u...

Page 13: ...ENSIEBITTEKONTAKTAUFMIT IHREMLIEFERANTEN Ferm 13 7 Båndsagenkutterikkesnittpånøyaktig45 eller90grader Brettetstårikkehelthorisontaltiforholdtil sagbladet Innstillbrettetnøyaktig Sagbladetersløvt ellerdutrykkerforhardtpå arbeidsstykket Byttsagblad ellerbruknoemindrekraftpå arbeidsstykket 8 Deterikkemuligåfåtilengodbalanseringav sagbladetpåhjulene Hjulenekanværedårligbalansert Defektelagre Leverbånd...

Page 14: ...ttsagblad Plassersagbladførernekorrekt Semonteringsforskriftene 4 Sagbladetsagerikkeellersagerlangsomt Tennenepåsagbladetharblittsløveetterkontakt medhardtmetallelleretterlangtidsbruk rstattsagbladet Bruketbåndmed6tennerprinch fortreogmykematerialer Bruketbåndmed14 tennerprinchforhardematerialer Etbåndmed14 tennerprinchvilalltidsagelangsommerepågrunnav attenneneermindreogatdederfortarutmindreflis ...

Page 15: ... dissefølgerikkemed Pass påatbolteneplasseresfraoversiden Settpå mellomleggsskiveneogskrufastmutternepå undersiden MONTERINGOGINNSTILLINGAV SAGEBRETTET Fig 2 4 Trekkalltidutstøpseletavstikk kontaktenførdu foretarinnstillingerellergjennomførerannet arbeidpåbåndsagen Fjernboltenogvingemutterenfrabrettet A slikat brettetkanmonteres Plasserbrettet A påbåndsagensramme B sefigur 2 påenslikmåteatmonterin...

Page 16: ...renof spletenvertoond Dezezaaglintdientonmiddellijkte wordenvervangen isdespanningvanhetzaaglintinordeenishet zaaglintjuistuitgelijnd Delintzaagmachinemoetstevigmetdegehelevoet opeenvlakke egalebodemofwerkbankstaan wordengemonteerd Oefennooitzijdelingsedrukuittegenhetzaaglint Hierdoorkandezebreken Letbijhetzagenvanhoutopknoesten spijkers scheurenen ofvuilaanslag Hetzagenvandithout kantoteengevaarl...

Page 17: ...eidewielennaarrechtstedraaien Indiendepositievanhetzaaglintnognietcorrectis danstap1en2herhalen totdathetzaaglintmidden overdetweewielenloopt INSTELLENVANDEZAAGGELEIDER Fig 9 Dezaaggeleider A ziefig 9 moetaltijdzodicht mogelijkbovenhetwerkstukwordengezet Door knop B lostedraaienkuntudezaaggeleiderhoger oflagerstellen HETINSTELLENVANDEBOVENSTE GELEIDERSENHETSTEUNLAGER Fig 10 Draaibout A ziefig 10 l...

Page 18: ...ordenafgelezenmetde gradenindicator B VERVANGENVANHETZAAGLINT Fig 5 6 7 9 Bijmontagevaneennieuwzaaglintdientueropte lettendatdezeovereenkomtmeteentoerental vanminimaal1600 min Plaatsdebovenstegeleider A ziefig 9 ongeveer halverwegehetzaaglint Opendelintzaagmachinemetdetweeknoppen A ziefig 6 Maakdetweeschroeven C losenverwijderde beschermkap A vandelintzaag Verwijderdeboutenvleugelmoervandetafel an...

Page 19: ...ansport wordthetgeleverdineenstevige verpakking Hetgrootstegedeeltevanhet verpakkingsmateriaalisgeschiktvoorrecycling Breng dezematerialennaareenrecyclingstationbijuinde buurt Brengmachinesdieunietmeergebruiktnaaruw lokaleFerm dealer Hijzalzeopmilieuvriendelijkewijze afvoeren GARANTIE Degarantievoorwaardenstaanvermeldopde afzonderlijkbijgeslotengarantiekaart Ferm 19 4 KÄYTTÖ Vannesahasahaajatkuval...

Page 20: ...tä TYÖTASONSÄÄTÖ Kuva12 Kierränuppi A ks kuva12 auki Säädäpöytävinosahaustavartenhaluttuunkulmaan jakierränuppi A kiinni Astenäyttö B osoittaasahauskulman TERÄNVAIHTO Kuva5 6 7 9 Asennettaessauuttavannesahanterääon tarkastettava ettäsesopiiyli1600 min n pyörimisnopeuksille Asetaylinohjain A ks kuva9 suunnilleenterän keskelle Avaavannesahakahdellanupilla A ks kuva6 Irrotamolemmatruuvit C japoistate...

Page 21: ...uste n augmentepasseulementladurée deviedurubandescie maiséviteaussilafêlureoula cassureetlesdangersquiendécoulent Lesciagedeboisderebutdoitsefaire soigneusement Commelaqualitédutraitdescie n estpasimportantici l utilisateurauraplustôtla tendancedescierdefaçonmoinsconcentrée de Ferm 21 tarkistateränkireysjasuuntaus Asennavannesahatukevastitasaisellealustalletai työpöydälle niinettäsahankokojalusta...

Page 22: ...300x300mm Lpa äänenpainetaso 76 8dB A Lwa äänentehotaso 87 56dB A Tärinä 5 0m s2 Ferm 47 veillerinsuffisammentauxclous noeudsetautre irrégularitésdanslapiècedetravail etdepousser fortementsurlerubanàscie Eviterl utilisationdelongscâblesderallonge METTREL APPAREILIMMEDIATEMENTA L ARRETDANSLESCASDE Surchauffagedelascieàruband établi Défectuositédelaficheélectrique ducâble électrique ouendommagementd...

Page 23: ...rubanenarrêt REGLAGEDUPLANDETRAVAIL Fig 12 Dévisserlebouton A voirschéma12 Réglerlatabledansl angleàongletdésiréetrevisser lebouton A L angleàongletpeutêtremesuréavecl indicateurde grades B REMPLACEMENTDURUBANASCIE Fig 5 6 7 9 Lorsdumontaged unnouveaurubandesciage veillezàcequeceluicorrespondeàunrégime minimalde1600 min Placerleguidesupérieur A voirschéma9 sur environlemilieudurubandescie Ouvrirla...

Page 24: ...iserlalamedesciejuste Lechoixdelalamede sciedépenddel épaisseurduboisetdutraitdescieà effectuer Engénéralcompte plusleboisestfinet dur pluslesdentsdesciedoiventêtrefines Utiliser unelamedesciemincepourlesciagederondeurs prononcées Utiliserleguidelatéraljointàlalivraison pourguider lapiècedetravaildefaçonlenteetdroitelelongdu rubandescie Lascieàruband établiestsurtoutaptepourlesciage decourbes Lasc...

Page 25: ...ladetgårprecismittöverde tvåhjulen Bandsågbladetgårförmycketbakåt Fig 8 Vridknappen A sefig 8 ettkvartsvarvåtvänster Kontrolleralägetpånyttgenomattvridapåettav hjulenåthöger Ombandsågbladetslägeännuinteärrätt upprepa stegen1och2 tillssågbladetgårprecismittöverde tvåhjulen ATTSTÄLLAINSÅGSTÖDET Fig 9 Sågstödet A sefig 9 skallalltidställasinsånära ovanförarbetsstycketsommöjligt Lossapåknappen B såkan...

Page 26: ...st använderdulåsningsknappenshandtagförattdraåt denordentligt Sätttillbakabultochvingmutterpåarbetsbordet Använddenlillavinkelhaken A förattkontrollera bordetsläge sefig 4 Ombordetännuintestår riktigtbra vidtaföljandeåtgärder Lossapålåsningsmutternmedenskiftnyckel Skruvalossbulten C heltfrånramenmed medlevereradinsexnyckel Lossanågotpåknappen B sefig 4 ochflyttapåarbetsbordetsåattdetstår med90ºifö...

Page 27: ...dequelaempuñaduradelbotóndebloqueoesté colocadaporatrásdemaneraquenopuedagirar Cuandolamesayaestácasisujetada utiliceentonces laempuñaduradelbotóndebloqueoparasujetarla bien Coloquedenuevoeltornilloylatuercaenlamesa Utiliceunapequeñaescuadraconespaldón A para controlarlaposicióndelamesa veafig 4 Cuandola mesanoestátodavíabiensujetada sigualasetapas siguientes Procuresoltareltornillodeseguridadcona...

Page 28: ...enosenelmedio delasdosruedas Silacintaandahaciadelanteohacia atrás sepuedecorregirlodelamanerasiguiente Lacintaandademasiadohaciadelante Fig 8 Girebotóngiratorio A veafig 8 deuncuartode girohacialaderecha Controledenuevolaposicióndelacintagirandouna delasdosruedashacialaderecha Silaposicióndelacintasigueincorrecta repita entonceslasetapas1y2hastaquelacintaandeenel mediodelasruedas Lacintaandademas...

Page 29: ...óndelmotor Mantengalimpioeltaller Recojaregularmenteel serríndemaneraqueelmotornopuedaaspiralo 7 Lasierranosierracortesprecisosde45o90o Lamesadesierranoestábienenposiciónhorizontal conrespectoalacinta Ajustelamesacorrectamente LacintaestáromaoUdempujademasiadofuerte contralapieza Cambielacintaoejerzcaunapresiónmásligeraenla pieza 8 Noesposiblealinearbienlacintaenlas ruedas Lasruedasnoestáncorrecta...

Page 30: ...essoreedaltrattoditaglioda effettuare Ingeneralecontanoleseguentinorme Piùillegnoèfineeduro piùidentidellasegadevono esserefini Utilizzateunalamafineperiltagliodi rotonditapronunciate Utilizzatelaguidalaterale consegnataconlasega perguidareilpezzodalavorare inmodolentoe dirittolungoilnastroditaglio Lasegaanastrodatavoloèsoprattuttoconsonaper iltagliocurvo Lasegaanastrodatavolopuòessere ancheutiliz...

Page 31: ...fondodellamacchinacon 4bulloni INSTALLAZIONEDELLASEGAANASTRO Quandolasegaanastrodatavolodilavorositrovainun luogofisso lamacchinadovraesserebenfissatasuuna superficiepiatta peresempiosuuntavolodalavoro Piazzarelasegaanastrodatavolonelpostodove dovrarestare Disegnareiquattrobuchiconl aiutodiunamatitao unapenna Levarelasega anastroefareiquattrobuchidi10mm neipuntimarcatiprecedentemente Rimetterelase...

Page 32: ...tieneilpezzodalavorarenondeve incrociarsiconilbracciochetienelasega Irestidellegnochesitrovanonelleimmediate vicinanzedellafasciadellasega nondevonoessere allontanateconlemani Quandodeirestidilegnosi trovanobloccatiinpartifissee omobili lasegaa nastrodatavolodalavorodeveesserefermataprima dilevarequestirestidilegno Usareunlegnoperguidareipiccolipezzilungoil nastrodellasega duranteiltaglio Ilnastro...

Page 33: ...dasduasrodas Seacorrentemovimentar se paraafrenteouparatrás podecorrigirissodo seguintemodo Acorrenteencontra semuitoafrente Fig 8 Façarodarumbotãorotativo A vejaafig 8 um quartoparaadireita Controledenovoaposiçãodacorreiarodandouma dasduasrodasparaadireita Seaposiçãodacorrenteaindanãoestivercorrecta repetir então oprocedimento1e2 atéquea correntepossarolarnomeioemcimadasduas rodas Acorrenteencont...

Page 34: ...erencontradasno cartãodagarantiaemseparado Ferm 35 Desaperteosparafusos C eempurreambasas guias D deumaformaigualomaispróximopossível emdirecçãoàlâminadaserra massemquealâmina daserravenhaaencostarasguias Aperte denovo ambososparafusos Desaperteoparafuso E epuxe aguia F paraafrenteatéqueatraseiradalâminada serraestejaacercade2mmafrentedaguia F Aperteaseguiroparafuso AMONTAGEMDASGUIASDEBAIXOEO ROLA...

Reviews: