Fender Sunn T50C Operating Instructions Manual Download Page 14

14

ENGLISH

ESP

AÑOL

DEUTSCH

FRAN

ç

AIS

IT

ALIANO

ENGLISH

ESP

AÑOL

DEUTSCH

FRAN

ç

AIS

IT

ALIANO

SUNN MODELE T50C – BOUCLE D'EFFETS

SUNN MODELE T50C – TUBE REGLAGES  

A. CH 1 SEND 

– Règle le 

SEND

-LEVEL du 

channel-1 

vers

les appareils à effets externes.

B. CH 2 SEND 

– Règle le 

SEND

-LEVEL du 

channel-2 

vers

les appareils à effets externes.

C. SEND 

- Connectez à cette prise le câble d'envoi vers les

appareils à effets externes.

D. LOOP 

– Enfoncez pour engage la 

EFFECTS LOOP.

Remettez en position haute pour bypass.  

REMARQUE:

Cet interrupteur est désactivé lorsque la 

FOOTSWITCH

est branchée.

E. RETURN 

- Connectez à cette prise le câble retour des

appareils à effets externes.

F. CH 1 RETURN 

– Règle le 

RETURN

-LEVEL du 

channel-

des accessoires à effets externes.

F. CH 2 RETURN 

– Règle le 

RETURN

-LEVEL du 

channel-

des appareils à effets externes.

EFFECTS LOOP – REGLAGE DU VOLUME

REMARQUE: 

Avant d'effectuer les connexions de la

EFFECTS LOOP 

et le réglage des niveaux de volume,

commencez par bypass la 

EFFECTS LOOP 

soit avec

l'interrupteur 

LOOP-D 

soit avec la 

FOOTSWITCH, 

puis

tournez les boutons 

SEND-A 

et 

RETURN-F 

dans le

sens contraire des aiguilles d'une montre, jusqu'à «1.  »

Connectez le ou les appareils à effets au T50C.  Ensuite,
réglez l'amplificateur sur channel-1 et réglez les boutons
du T50C et de 

VOLUME 

d'instrument au niveau désiré.

Puis engage 

LOOP-D

.  Lorsque vous jouez de

l'instrument, augmentez lentement 

SEND-A 

et 

RETURN-

ensemble jusqu'au niveau de volume approprié défini à

l'étape précédente.  Basculez la 

LOOP-D 

de bypass à

engage; comparez les niveaux de volume; puis ajustez le

SEND-A 

et 

RETURN-F 

en même temps pour régler les

niveaux de volume sonore requis.  Si les sons de la

EFFECTS LOOP 

semblent distordus en mode engaged,

réduisez le niveau de 

SEND-A; 

puis augmentez le niveau

de 

RETURN-F 

pour rétablir le réglage du volume.  Les

appareils à effets possédant leurs propres boutons de
volume doivent être essayés pour réduire toute distorsion
pouvant résulter de la saturation du circuit.  Répétez la
procédure pour le 

channel-2

.

DEFINITION DU NIVEAU DE VOLUME

INTERCHANGEABLE

Si AUCUN appareil à effets externe n'est connecté, la

EFFECTS LOOP 

peut être utilisée pour définir un nouvel

interrupteur de niveau de volume pour chaque canal.
Définissez un premier niveau de volume pour le 

channel-1

.

Les boutons 

SEND-A 

et 

RETURN-F 

étant réglés sur «1,»

engage la 

EFFECTS LOOP D

.   Augmentez en même

temps les boutons 

SEND-A 

et 

RETURN-F 

jusqu'au

deuxième niveau de volume souhaité.  Faites passer la

LOOP-D 

de bypass à engage pour obtenir le premier ou

le deuxième niveau de volume du 

channel-1.  

Répétez la

procédure pour le 

channel-2.

REMARQUE:

Les

éléments 

à 

se

trouvent sous le boîtier
de protection des
boutons Bias.  Pour les
emplacements des
tubes, voir la «FIGURE
A» page 15.

A, B, C.   V9, V10, GROUND 

– Points de test de Bias et Balance,

permettant de mesurer avec un voltmètre les valeurs de Bias et
Balance du tube de sortie.

D. BALANCE 

– Réglage de compensation utilisé avec les points

de test A et B de Balance pour Balance les sections de tube de
puissance du T50C.

E. BIAS 

- Réglage de compensation utilisé avec les points de test

B et C du Bias pour définir le Bias du tube de sortie.

F. FUSE 

- Protège l'amplificateur des incidents électriques

lorsque le tube V9 ou V10 est en panne.  Ne remplacez un
fusible qui a sauté que par un fusible de type et de
caractéristiques identiques (reportez-vous aux
SPECIFICATIONS, F2, page 15).  Puis remplacez les tubes des
emplacements V9 et V10 et réglez les niveaux de Bias et de
Balance.  Si les fusibles du T50C sautent de manière répétée,
amenez le T50C chez un réparateur Fender agréé.

G. V9 & V10 TROUBLE 

– La lumière de la diode est verte lorsque

les tubes fonctionnent.  La lumière de la diode est rouge
lorsqu'un des tubes ne fonctionne plus ou mal aux
emplacements V9 ou V10, ce qui a fait sauter le 

FUSE-F.

REMARQUE: 

Cette DEL ne fonctionne que si le mode standby

n'est pas activé, (voir page 12).

REGLAGES BIAS DU TUBE DE SORTIE.

1. Laissez le T50C chauffer pendant deux minutes, avec le mode

standby désactivé et l'interrupteur 

OUTPUT-POWER 

réglé sur

HIGH.

2. Retirez le boîtier de protection des boutons Bias.
3.

Réglez le Bias: 

Avec un voltmètre à courant continu, mesurez

les VCC entre les points de test 

GROUND-C 

et 

V10-B 

et réglez

le bouton 

BIAS-E 

sur 0,03 VCC (30mVCC).

4.

Définissez la Balance: 

Mesurez les VCC entre les points de

test 

V9-A 

et 

V10-B 

et réglez le bouton 

BALANCE-D 

sur 0 VCC

5. Remettez en place le boîtier de protection des boutons Bias.

REMARQUES:

1. N'effectuez les réglages de Bias et Balance que si nécessaire.

Amenez votre T50C chez un réparateur Fender agréé si vous
n'êtes pas sûr des valeurs de réglage.

2. Réglez toujours le Bias d'abord, puis la Balance.
3. Si les tubes de sortie ne peuvent être Balanced, remplacez les

tubes de sortie 6L6GC.

4. Le voyant 

V9 &V10 TROUBLE LED-F 

n'est pas un indicateur

d'usure des tubes.  La DEL peut rester verte même si vos tubes
sont usés et rendent un son faible.  La DEL ne devient rouge
que lorsque le tube ne fonctionne plus.  N'ATTENDEZ PAS QUE
LES TUBES TOMBENT EN PANNE POUR LES REMPLACER.
Voir REMPLACEMENT DES TUBES, page 15.

send

return

loop

return

send

ch 1

ch 1

ch 2

ch 2

engage

bypass

B

C D E

F

G

A

V9 & V10

trouble

balance

bias

0V

bal

30 mV

bias

gnd

V9

V10

V9 & V10

T100mA

fuse

FUSE

A B C

D

G

G

F

E

Summary of Contents for Sunn T50C

Page 1: ......

Page 2: ...ompagnant le produit Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gef hrlichen Spannungen innerhalb des Geh uses warnen Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungs...

Page 3: ...nettoyer le bo tier de l appareil et attendez que l appareil soit compl tement sec avant de le rebrancher sur le secteur AVERTISSEMENT veuillez prendre des pr cautions lors de l entretien de cet appar...

Page 4: ...irst switching the T50C OFF and unplugging the power cord Unscrew the POWER INDICATOR s jeweled cover and replace the bulb type T47 Your new Sunn Model T50C T50C all tube guitar amplifier delivers the...

Page 5: ...input from the master amp H FOOTSWITCH INCLUDED Plug in the FOOTSWITCH at this jack Use the FOOTSWITCH to Switch ON OFF the effects LOOP Switch ON OFF the REVERB effect Select either channel 1 or chan...

Page 6: ...rnate volume level settings Repeat process for channel 2 NOTE Items A through F are beneath the Bias controls cover box For Tube locations see FIG A page 7 A B C V9 V10 GROUND Bias and Balance test po...

Page 7: ...s all the clone T50C s tone and volume set tings except for clone PRESENCE controls which remain active on each amp ALWAYS switch OFF the amplifiers when changing connections Make sure that the IMPEDA...

Page 8: ...cubierta del indicador de corriente POWER INDICATOR y sustituya la bombilla tipo T47 El nuevo amplificador de tubos para bajos Sunn modelo T50C proporciona la potencia y el rendimiento del legado Sun...

Page 9: ...r secundario en una cadena se debe utilizar este conector como entrada del amplificador primario H FOOTSWITCH INCLUIDO Conecte el conmutador de pedal FOOTSWITCH a este conector Utilice el conmutador d...

Page 10: ...ne el bucle LOOP D entre ignorar bypass y accionar engage para la configuraci n del nivel de volumen alterno y primario del channel 1 Repita este proceso para el channel 2 NOTA Los elementos A F se en...

Page 11: ...ario Repita esta conexi n como se muestra en la FIGURA B para a adir m s a m p l i f i c a d o r e s s e c u n d a r i o s T50C NOTAS El T50C primario controla todas las configura ciones de volumen y...

Page 12: ...e le T50C n est pas sous tension ou lorsque l ampoule ne fonctionne plus REMARQUE Pour remplacer l ampoule teignez le T50C puis d branchez le cordon d alimentation D vissez le couvercle transparent du...

Page 13: ...AL AMPLIFIER IN Lorsque vous utilisez le T50C comme ampli secondaire dans une cha ne utilisez cette prise comme entr e de l ampli principal H FOOTSWITCH INCLUDED Branchez la FOOTSWITCH dans cette pris...

Page 14: ...iveau de volume du channel 1 R p tez la proc dure pour le channel 2 REMARQUE Les l ments A F se trouvent sous le bo tier de protection des boutons Bias Pour les emplacements des tubes voir la FIGURE A...

Page 15: ...ier le MAIN AMP OUT du T50C principal au EXT AMP IN du T50C secondaire R p tez cette connexion de la mani re indiqu e sur la FIGURE B pour les autres amplis T 5 0 C secondaires NOTES Le T50C p r i n c...

Page 16: ...il coperchio rosso di POWER INDICATOR e sostituire la lampadina tipo T47 16 ENGLISH ESPA OL DEUTSCH FRAN AIS ITALIANO ENGLISH ESPA OL DEUTSCH FRAN AIS ITALIANO Il nuovo amplificatore per chitarra esc...

Page 17: ...ficatore secondario vedere CONNESSIONE DI PI T50C a pagina 19 G EXTERNAL AMPLIFIER IN Quando si usa il T50C come amplificatore secondario in una catena usare questo jack come ingresso dall amplificato...

Page 18: ...modalit bypass ed engage per le impostazioni del livello di volume primarie e alternative del channel 1 Ripetere questo procedimento per il channel 2 NOTA Gli elementi da A ad F sono al di sotto della...

Page 19: ...niente dal T50C primario all ingresso EXT AMP IN su un T50C secondario Ripetere q u e s t o c o l l e g a m e n t o mostrato nella FIGURA B per ulteriori amplificatori T50C secondari NOTA Il T50C prim...

Page 20: ...oder das Birnchen defekt ist HINWEIS Schalten Sie den T50C aus und ziehen Sie den Netzstecker bevor Sie das Birnchen austauschen Schrauben Sie die Abdeckung des POWER INDICATOR ab und tauschen Sie da...

Page 21: ...ausw hlen HINWEIS Die Schalter f r diese Funktionen am Geh use des T50C werden deaktiviert wenn der FOOTSWITCH angeschlossen ist I EXTERNAL SPEAKER An diese Buchse k nnen Sie maximal drei verbundene...

Page 22: ...Lautst rke Levels f r channel 1 zu h ren Wiederholen Sie diese Schritte f r channel 2 HINWEIS A bis F befinden sich unter der B i a s R e g l e r Abdeckung Die R hrenposition sehen Sie in ABBILDUNG A...

Page 23: ...Neben T50C anschlie en Wiederholen Sie dieses Verfahren gem Abbildung B f r weitere T50C Nebenverst rker HINWEISE Die Regler des Haupt T50C steuern Klang und Lautst rke aller Neben T50C au er den PRE...

Page 24: ...SCH FRAN AIS ITALIANO SUNN MODEL T50C SUNN MODEL T50C T50C volume treble bass middle in volume treble bass middle gain presence channel 2 channel 1 ch select standby reverb N O A B C D E F G I J M H P...

Page 25: ...NO ENGLISH ESPA OL DEUTSCH FRAN AIS ITALIANO SUNN MODEL T50C off high low output power power on FUSE footswitch main amp out ext amp in F G B C D E A 16 8 4 load impedance MAX PWR OUT 70W RMS ext spkr...

Page 26: ...NGLISH ESPA OL DEUTSCH FRAN AIS ITALIANO SUNN MODEL T50C SUNN MODEL T50C send return loop return send ch 1 ch 1 ch 2 ch 2 engage bypass B C D E F G A V9 V10 trouble balance bias 0V bal 30 mV bias gnd...

Page 27: ...N MODEL T50C V4 12AX7A V3 12AX7A V2 12AX7A V1 12AX7A V5 12AT7 V6 12AX7A V7 12AX7A V8 12AX7A V9 6L6GC V10 6L6GC external speaker main speaker external speaker main speaker external speaker main speaker...

Page 28: ...A PRODUCT OF FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP CORONA CA 91720 USA Sunn and Fender are registered trademarks of FMIC P N 055371 REV C...

Reviews: