background image

Technische Daten

TYP 

PR 4826

LEISTUNG 

Leistungsaufnahme: 100 Watt 

Ausgangsleistung: 20 Watt RMS in 8Ω @ 10 % Klirrfaktor, 1kHz

EINGANGSIMPEDANZ

 

1 MΩ (Normal-Eingang 1, Bright-Eingang 1) 

136 kΩ (Normal-Eingang 2, Bright-Eingang 2)

AUSGANGSIMPEDANZ

 

8Ω (interne und externe Lautsprecherbuchsen kombiniert)

LAUTSPRECHER 

1 x 12” Jensen® C-12Q (8Ω, Art-Nr: 7710781000)

RÖHREN

 

1 Paar 6V6 (Endstufe, Art-Nr: 0069673300) 

4 x 12AX7 (Vorverstärker, Art-Nr: 0074287400)

 

2 x 12AT7 (Vorverstärker, Art-Nr: 0078799200) 

1 x 5AR4 (Gleichrichter, Art-Nr: 0041400000)

SICHERUNG

 

F2A L 250V (100V - 120V Modelle) 

F1A L 250V (220V - 240V Modelle)

ZUBEHÖR

 

Deluxe-Schutzhülle (im Lieferumfang, Art-Nr: 7710649000) 

2-Tasten-Fußschalter (im Lieferumfang, Art-Nr: 7711022000)

ABMESSUNGEN 

Breite: 61,7 cm (24,3”) 

Höhe: 42,9 cm (16,9”) 

Tiefe: 23,6 cm (9,3”)

GEWICHT 

17,3 kg (38,2 lbs)

Technische Daten können unangekündigt geändert werden.

Rückseite

K. FUSE:

 Die Sicherung schützt vor elektrischer Überspannung. Die 

Netzsicherung ist für Anwender nicht erreichbar und sollte nur von 

qualifiziertem Wartungspersonal ersetzt werden.

L. POWER:

 Damit schalten Sie den Verstärker ein und aus.

M. STANDBY:

 Deaktiviert bei eingeschaltetem Verstärker die 

Signalausgabe zum Lautsprecher. Um die Lebensdauer der 

Röhren zu verlängern, sollten Sie diesen Schalter 60 Sekunden in 

der STANDBY-Position belassen, nachdem Sie den Verstärker mit 

POWER (N) eingeschaltet haben. In kurzen Spielpausen stellen Sie 

diesen Schalter wieder auf STANDBY, anstatt den Verstärker komplett 

auszuschalten. Dadurch können Sie die Lebensdauer der Röhren 

weiter verlängern und müssen diese nicht erneut aufheizen, bevor Sie 

weiterspielen.

N.  INT. SPKR: 

Buchse für den internen 8-Ohm Lautsprecher. Wenn Sie 

einen anderen Lautsprecher an diese Buchse anschließen und 

nur 

diese Lautsprecherbuchse belegt ist

, sollte dieser auch einen Widerstand 

von 8 Ohm besitzen. 

O.  EXT. SPKR:

 An diese Buchse kann man eine Zusatzbox anschließen. 

Sie ist parallel zur INT. SPKR-Buchse (P) geschaltet und beeinflusst 

die Gesamtimpedanz. Die EXT. SPKR-Buchse funktioniert 

nicht

wenn die INT. SPKR-Buchse (P) nicht belegt ist.

P. FOOTSWITCH:

 Hier schließen Sie den beiliegenden 2-Tasten-

Fußschalter an. Der Fußschalter 

muss

 angeschlossen sein, damit der 

Tremolo-Effekt des Verstärkers funktioniert.

Q.  REVERB OUTPUT/INPUT:

 Cinch-Buchsen zum Anschließen des 

Ausgangs/Eingangs der Reverb-Komponente, die im Gehäuse am 

Boden befestigt ist.

Bei Fragen und der Fehlersuche 

kontaktieren Sie einen Fender-Spezialisten unter:

1-800-856-9801 (gebührenfrei in den USA)

1-480-596-7195 (international)

SERIAL NUMBER

POWER

ON

STANDBY

ON

EXT.

SPKR.

REVERB

OUTPUT

REVERB

INPUT

FOOT

SWITCH

A product of:

FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP., 311 CESSNA CIRCLE CORONA, CA 92880 U.S.A.

MODEL: ’64 CUSTOM

DELUXE REVERB

®

-AMP

F2A L

250V

FUSE

INT.

SPKR.

PARALLEL

SPEAKER

JACKS

20 WATTS

8

Ω MIN 

TOTAL

INPUT POWER

100W

120V     60Hz

TYPE: PR4826

WARNING: 

TO REDUCE

THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC

SHOCK DO NOT EXPOSE 

THIS

EQUIPMENT TO RAIN OR

MOISTURE

AVERTISSEMENT:

RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE !

NE PAS OUVRIR !

フェンダー·

ミュージック(株)

WARNING:

 

 MAINTAIN 6" CLEARANCE FOR VENTILATION.

CAUTION:

 CHASSIS SURFACE HOT

ATTENTION:

 SUPERFICIE DE

CHASSIS CHAUDE

ATTENTION: 

UTILISER UN FUSIBLE

DE RECHANGE DE MEME TYPE ET CALIBRE

CAUTION: 

TO REDUCE THE RISK OF

FIRE, REPLACE FUSE WITH SAME TYPE AND

RATING

WARNING: 

FENDER AMPLIFIER SYSTEMS

ARE CAPABLE OF PRODUCING VERY HIGH

SOUND PRESSURE  LEVELS WHICH MAY

CAUSE TEMPORARY OR PERMANENT

HEARING DAMAGE. USE CARE WHEN

SETTING AND ADJUSTING VOLUME LEVELS

DURING USE.

CAUTION:

TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,

DO NOT REMOVE BACK COVER. NO USER

S E R V I C E A B L E   P A R T S   I N S I D E ,   R E F E R

SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL ONLY.

DE

UT

SC

H

13

Summary of Contents for '64 Custom Deluxe Reverb-Amp PR 4826

Page 1: ...OWNER S MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE D EMPLOI MANUAL DO PROPRIETÁRIO MANUALE UTENTE BEDIENUNGSHANDBUCH オーナーズ マニュアル 用户手册 ...

Page 2: ...cap removal modification Normal input 1 produces full sensitivity Normal input 2 has lower sensitivity 6dB for cleaner response with high output and pre amplified instruments B NORMAL CHANNEL VOLUME Controls volume level of the normal channel C NORMAL CHANNEL TREBLE AND BASS Controls respective high frequency and low frequency signal levels of the normal channel D BRIGHT CHANNEL INPUTS Connect ins...

Page 3: ...AL SPEAKER Jack to allow use of multiple speakers wired in parallel with INTERNAL SPEAKER jack N and affecting total impedance External speaker jack does not function when INTERNAL SPEAKER jack N is disconnected P FOOTSWITCH Connect the included two button footswitch here The footswitch must be connected for the amp s tremolo effect to function Q REVERB OUTPUT INPUT RCA jacks connecting output inp...

Page 4: ...respuesta de frecuencia vintage suavizada como con la clásica modificación bright cap removal La entrada Normal 1 produce una mayor sensibilidad mientras que la entrada Normal 2 tiene una sensibilidad menor 6 dB para una respuesta más limpia con los instrumentos preamplificados de alta salida B VOLUMEN DE CANAL NORMAL Este mando controla el nivel de volumen del canal normal C MANDOS TREBLE Y BASS ...

Page 5: ...ios Si conecta un altavoz diferente a esta toma deberá tener una impedancia de 8 ohmios siempre que esta sea la única toma usada O EXT SPKR Toma que le permite la conexión de múltiples altavoces está cableada en paralelo con la toma INT SPKR N y afecta a la impedancia total Esta toma de altavoz externo no funcionará si no hay nada conectado a la toma INT SPKR N P FOOTSWITCH Conecte aquí la pedaler...

Page 6: ...réquences plus douce et vintage prisée par de nombreux guitaristes L entrée Normal 1 dispose d une sensibilité normale alors que l entrée 2 a une sensibilité réduite 6 dB permettant d obtenir un son plus clair avec les instruments et préamplis à haut niveau de sortie B VOLUME DU CANAL NORMAL Permet de régler le volume du canal Normal C RÉGLAGES TREBLE ET BASS DU CANAL NORMAL Permettent de régler r...

Page 7: ...ie il doit avoir une impé dance de 8 ohms s il s agit du seul haut parleur utilisé O EXT SPKR Cette sortie permet de connecter plusieurs haut parleurs Elle est câblée en parallèle avec la sortie INT SPKR N l impédance totale est donc affectée La sortie EXT SPKR est désactivée si aucun haut parleur n est connecté à la sortie INT SPKR N P FOOTSWITCH Permet de connecter le pédalier à deux contacteurs...

Page 8: ...e semelhante à popular modificação de remoção da bright cap A entrada Normal 1 oferece sensibilidade total a entrada Normal 2 tem sensibilidade reduzida 6dB para uma resposta mais limpa com instrumentos de maior potência de saída ou pré amplificados B VOLUME DO CANAL NORMAL Controla o nível de volume do canal normal C TREBLE E BASS DO CANAL NORMAL Controla os respetivos sinais de frequências altas...

Page 9: ...deverá ter uma impedância de 8 ohms quando esta é a única entrada a ser utilizada O EXTERNAL SPEAKER Entrada que permite utilizar diversos altifalantes com ligação em paralelo com a entrada INTERNAL SPEAKER N e afetan do a impedância total Quando a entrada INTERNAL SPEAKER N estiver desligada a entrada EXTERNAL SPEAKER O não funciona P FOOTSWITCH Ligue aqui o footswitch de dois botões incluído O f...

Page 10: ...age paragonabile alla diffusa modifica di rimozione del bright cap L ingresso Normal 1 ha piena sensibilità l ingresso Normal 2 ha sensibilità inferiore 6 dB per una risposta più pulita con strumenti ad alta potenza di uscita o preamplificati B VOLUME DEL CANALE NORMAL Regola il livello del volume del canale Normal C TREBLE E BASS DEL CANALE NORMAL Regolano rispettivamente i livelli dei segnali de...

Page 11: ... questo è l unico jack in uso O EXTERNAL SPEAKER Jack che consente l uso di altoparlanti multipli cablato in parallelo al jack INTERNAL SPEAKER N e influente sull im pedenza totale Il jack per l altoparlante esterno non funziona se il jack INTERNAL SPEAKER N è scollegato P FOOTSWITCH Collega qui il footswitch a due pulsanti fornito Il foot switch deve essere collegato affinché l effetto tremolo de...

Page 12: ...gänge arbeiten mit einer Höhenabsenkung bright cap removal und erzeugen einen sahnigen vintage Frequenzgang Normal Eingang 1 ist normal empfindlich Normal Eingang 2 ist weniger empfindlich 6 dB und spricht bei Instrumenten mit hoher Ausgangsleistung oder Vorverstärkung sauberer an B NORMAL KANAL VOLUME Regelt die Lautstärke des Normal Kanals C NORMAL KANAL TREBLE UND BASS Regelt die Betonung der H...

Page 13: ...precher an diese Buchse anschließen und nur diese Lautsprecherbuchse belegt ist sollte dieser auch einen Widerstand von 8 Ohm besitzen O EXT SPKR An diese Buchse kann man eine Zusatzbox anschließen Sie ist parallel zur INT SPKR Buchse P geschaltet und beeinflusst die Gesamtimpedanz Die EXT SPKR Buchse funktioniert nicht wenn die INT SPKR Buchse P nicht belegt ist P FOOTSWITCH Hier schließen Sie de...

Page 14: ... この2つの入力は 人気のあるブライトスイッチ除去モディファイに 比べ 甘いヴィンテージ感のある周波数レスポンスが特長です ノ ーマル入力1は フルセンシティビティ ノーマル入力2は低センシテ ィビティ 6dB で 高出力またはプリアンプを通した楽器を接続 します B ノーマルチャンネル VOLUME 音量 ノーマルチャンネルの音量 を制御します C ノーマルチャンネルTREBLE 高域 およびBASS 低域 ノーマ ルチャンネルの高域および低域の信号レベルを それぞれ制御しま す D BRIGHT ブライト チャンネル入力 ここに楽器を接続します この2つの入力は 高中域および高域を強調する 1960年代のト ラディショナルな ブラックフェイス トーン回路にアクセスします ブライト入力1はフルセンシティビティ ブライト入力2は低センシテ ィビティ 6dB で 高出力またはプリアンプを通し...

Page 15: ...ン式フットスイッチを 接続します アンプのトレモロエフェクトを使用するには フットスイッ チを必ず接続する必要があります Q REVERB OUTPUT リバーブ出力 REVERB INPUT リバーブ入 力 キャビネット内部のフロアに装備されている リバーブパン出力 入力を接続するRCAジャックです ご質問およびトラブルシューティングは Fenderの専門家にご相談ください 1 800 856 9801 米国 フリーコール 1 480 596 7195 米国以外 SERIAL NUMBER POWER ON STANDBY ON EXT SPKR REVERB OUTPUT REVERB INPUT FOOT SWITCH A product of FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP 311 CESSNA CIRCLE CORONA CA 92880 U S ...

Page 16: ...获得共振 重量更轻 特重质感的乙烯覆面 轻度陈化的银格栅布 踏板开关和放大器罩 控制面板 A 正常通道控制 将乐器连接到这里 根据流行的 去除明 亮端 的修改 这两个输入提供甜美的复古频率响应 正 常输入 1 为完全灵敏度 正常输入 2 的灵敏度较低 6dB 可为高输出和预放大的乐器获得更干净的响应 B 正常通道音量 控制两个正常通道输入的音量电平 C 正常通道高音和低音 分别控制正常通道的高频和低频 信号电平 D 明亮通道输入 将乐器连接到这里 这两个输入连接到 传统的 1960 年代 黑脸 音色电路 突出高中音和高音频 率 明亮输入 1 为完全灵敏度 明亮输入 2 的灵敏度较低 6dB 可为高输出和预放大的乐器获得更干净的响应 E 明亮通道音量 控制明亮通道输入的音量电平 F 明亮通道高音和低音 分别控制明亮通道的高频和低频 信号电平 G 混响 控件混响效果电平 此控制逆时针拧到底时不...

Page 17: ... 800 856 9801 美国免费 1 480 596 7195 国际 SERIAL NUMBER POWER ON STANDBY ON EXT SPKR REVERB OUTPUT REVERB INPUT FOOT SWITCH A product of FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP 311 CESSNA CIRCLE CORONA CA 92880 U S A MODEL 64 CUSTOM DELUXE REVERB AMP F2A L 250V FUSE INT SPKR PARALLEL SPEAKER JACKS 20 WATTS 8Ω MIN TOTAL INPUT POWER 100W 120V 60Hz TYPE PR4826 WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK ...

Page 18: ......

Page 19: ......

Page 20: ...as de México S de R L de C V Calle Huerta 279 Int A Col El Naranjo C P 22785 Ensenada Baja California México RFC FVM 140508 CI0 Servicio al Cliente 01 800 7887395 01 800 7887396 01 800 7889433 Fender Reverb and Deluxe are trademarks of FMIC Other trademarks are property of their respective owners Copyright 2017 FMIC All rights reserved ALL PN 7710643000 rev b 部件名称 本表格依据 SJ T 11364 的规定编制 O 表示该有毒有害物...

Reviews: