background image

DE

19

–   Überprüfen  Sie  die  Entsprechung  der  auf  dem 

Sägeblatt markierten Drehzahl mit der auf der Maschine 

angegebenen.

–   Vergewissern  Sie  sich,  dass  der  von  der  Fläche 

überstehende  Teil  des  Sägeblatt  bei  Verwendung  als 

Trennmaschine vollkommen geschützt ist.

–   Es ist absolut verboten, Schnittreste oder andere Teile 

des Werkstücks bei laufender Maschine und Schnittkopf 

in Arbeitsposition zu entfernen.

–  Die Hände dürfen nie in die Verarbeitungszone gelangen, 

wenn die Maschine in Betrieb ist. Bevor Sie irgendwelche 

Operationen vornehmen, lassen Sie die Handgriffstaste 

los und schalten Sie die Maschine aus.

–  Tauschen Sie die bewegliche Abdeckung bei Verschleiß 

aus.

–  Vergewissern Sie sich, dass das Einspannsystems des 

Sägeblatts mit der Spindel kompatibel und für den vom 

Hersteller vorgesehenen Zweck geeignet ist

–     Beim Schneiden großer Werkstücke sollten Sie seitliche 

Aufl agen verwenden.

–  Einsatzgrenzen: + 5 °C / + 40 °C , relative Feuchtigkeit  

50 % bei max. Umgebungstemperatur von + 40 °C

 

ACHTUNG:  Die  Vibrationen  beim Arbeitseinsatz 

der  Maschine  können  von  den  angegebenen 

Werten abweichen, zumal der Gesamtbetrag der 

Vibrationen von der Verwendungsart der Maschine 

abhängt.  Sie  müssen  daher  die  geeigneten 

Sicherheitsmaßnahmen treffen, um den Benutzer 

vor der unter tatsächlichen Arbeitsbedingungen 

bewerteten Schwingungsexposition angemessen 

zu schützen.

 

1.7  RESTGEFAHREN UND –RISIKEN  

Restrisiko durch Lärmaufkommen

Ursprung des Restrisikos 

An  der  Trennmaschine  verbleiben  Restrisiken  durch 

bearbeitungsbedingte Lärmemissionen.   

Angewandte Vorsichtsmaßnahmen 

An den Trennmaschinen befi nden sich Warnaufkleber, die 

auf  dieses  Risiko  hinweisen  sowie  auf  die  Notwendigkeit, 

dass das Bedienungs–/Wartungspersonal einen geeigneten 

Hörschutz trägt.  

Sicherheitsvorschriften 

 

ACHTUNG:  Das  autorisierte  Bedienungs–  und/

oder Wartungspersonal muss vor Ausführung der 

Arbeiten den geeigneten Hörschutz anlegen. 

Restrisiko von Sehschäden durch Laserstrahlen  

Ursprung des Restrisikos 

Dieses Risiko besteht im Bereich des Laserzeigers, mit dem 

die Trennmaschine ausgerüstet ist.  

Angewandte Vorsichtsmaßnahmen 

 

Im Bereich der Lampe ist der entsprechende Aufkleber 

mit Hinweis auf das Restrisiko angebracht.

Sicherheitsvorschriften 

 

ACHTUNG: Blicken Sie auf keinen Fall direkt in 

den Laserstrahl und richten Sie diesen nicht auf 

andere Personen.

Restrisiko mechanischer Art:

–  Schergefahr 

–  Schnitt– und Trenngefahr 

–  Quetschgefahr 

–  Einzugs– und Fanggefahr

Ursprung des Restrisikos 

An  der  Trennmaschine  verbleiben  Restrisiken  durch 

die  Drehung  des  Schneideblatts  bei  Verwendung  als 

Trennmaschine sowie des Schweißblatts bei Verwendung 

mit Arbeitstisch.  Diese  Risiken  bestehen  während  der 

Bearbeitung, Wartung und Störungssuche.  

Angewandte Vorsichtsmaßnahmen 

D i e   M a s c h i n e   b e i n h a l t e t   d i e   e n t s p r e c h e n d e n 

Sicherheitseinrichtungen zur Gewähr des sicheren Betriebs.  

Sicherheitsvorschriften 

 

ACHTUNG:  Das  autorisierte  Bedienungs–  und/

oder Wartungspersonal muss vor der Bearbeitung 

über das Vorliegen der vorgenannten Restrisiken 

informiert sein, darüber hinaus das Vorhandensein 

und die richtige Installation des Sägeblattschutzes 

überprüfen  sowie  die  geeignete  persönliche 

Schutzausrüstung tragen.

  

ACHTUNG:  Das  autorisierte  Bedienungs–  und/

oder Wartungspersonal muss sich vor Wartung, 

Reparatur  oder  Störungssuche  vergewissern, 

dass  die  Maschine  gestoppt  und  von  jeder 

Energiequelle getrennt ist.

1.8  INFORMATIONEN ÜBER SCHALLEMISSIONEN 

UND VIBRATIONEN 

Die gemäß 

EN61029, EN3744 und EN11201 

gemessenen 

Schallemissionen belaufen sich:

– Schalldruckpegel .....................................  LpA = 96 dB(A)                  

– Schallleistungspegel ............................ LWA = 103 dB(A)  

– Messtoleranz  .....................................................K =  3 dB 

Es  empfiehlt  sich  die  Benutzung  eines  geeigneten 

Gehörschutzes. 

Die  Schallquellen  der  Maschine  sind:  Elektromotor  und 

Belüftungssystem,  Getriebe,  Sägeblatt  und  Werkstücke. 

Folgende  Maßnahmen  zur  Geräuschreduzierung  der 

vorgenannten  Schallquellen  treffen:  Motor  regelmäßig 

überprüfen,  Luftdurchgänge  sauber  halten,  geräuscharme 

Sägeblätter  verwenden  und  diese  in  perfektem  Zustand 

halten, Werkstücke mit dem passenden Sägeblatt schneiden 

und  dabei  stets  fest  einspannen.  Bei  den  angegebenen 

Schallemissionen  handelt  es  sich  nicht  zwangsläufi g  um 

sichere Arbeitswerte. Es besteht zwar ein Zusammenhang 

zwischen  Emissions–  und  Expositionsgrad,  doch  hiermit 

lässt sich keine zuverlässige Aussage zum Bedarf etwaiger 

Vorsichtsmaßnahmen  machen.  Zu  den  Einfl ussfaktoren 

des  reellen  Expositionsgrads  des  Arbeitnehmers 

zählen  unter  anderen  die  Dauer  der  Exposition,  die 

Umgebungseigenschaften und weitere Schallquellen, zum 

Beispiel  die Anzahl  angrenzender  Maschinen  sowie  der 

hierauf  ausgeführten  Bearbeitungen.  Darüber  hinaus  ist 

der  Expositionsgrad  von  Land  zu  Land  verschieden.  Mit 

diesen  Informationen  kann  der Anwender  der  Maschine 

jedoch Gefährdungen und Risiken in angemessener Weise 

beurteilen.

Summary of Contents for 1050 3D

Page 1: ...DE UTILIZA O CERTIFICATA CERTIFIED GEPR FT CERTIFIE CERTIFICADA CERTIFICADA TRONCATRICE CIRCOLARE MITRE SAW KREISS GE SCIE A ONGLET TRONZADORA SERRA CIRCULAR Art 1050 3D www femi it CONSERVARE PER UT...

Page 2: ...UR Via Del Lavoro 4 40023 Castel Guelfo BO ITALY Tel 39 0542 487611 Fax 39 0542 488226 http www femi it FEMI S p A D clare sous sa propre responsabilit que cette machine est conforme aux dispositions...

Page 3: ...nistra 215 x 90 mm Taglio inclinato a 45 a sinistra 165 x 65 mm Taglio composto trasversale e inclinato a 45 a sinistra 45 x 70 mm Sporgenza massima lama piano superiore 60 mm Arresti di taglio destra...

Page 4: ...mente vietato rimuovere qualsiasi ritaglio o altre parti del pezzo in lavorazione dall area di taglio mentre la macchina in moto e la testa di taglio in posizione di lavoro PERSONALE AUTORIZZATO ALL U...

Page 5: ...i legati al funzionamento della lama in rotazione nell uso come troncatrice e della lama di taglio nell uso con pianetto Questi rischi sussistono durante le fasi di lavoro di manutenzione e di ricerca...

Page 6: ...alimentazione secondo le specifiche riportate sul presente documento e sulla targhetta del motore ATTENZIONE Una volta collegato accertarsi che il cavo di alimentazione sia completamente appoggiato a...

Page 7: ...pia inclinazione rotazione pi inclinazione testa tenere il pezzo saldo alla macchina con il morsetto e guidare la discesa della testa con la mano destra Fig 28 3 3 REGOLAZIONE ALTEZZA PIANO SUPERIORE...

Page 8: ...periore necessario montare il carter di protezione inferiore in dotazione par 3 3 ATTENZIONE La macchina dotata di spintore 17 di dimensioni e forma conformi a quelle prescritte dalle norme di sicurez...

Page 9: ...banco di lavoro il quale nondeveandareperdutoodanneggiarsi altrimenti il funzionamento in modalit sega a banco non sar disponibile o gli operatori potrebbero subire infortuni inserite il perno 31 nell...

Page 10: ...pecializzato 2 Controllate se la dentatura che state usando giusta 1 Controllate qual la giusta dentatura da utilizzare Il motore non funziona Il motore parte lentamente o non raggiunge la velocit di...

Page 11: ...Crosscut at 90 305 x 90 mm Oblique cutting 45 left and right 215 x 90 mm Inclined cutting 45 left 165 x 65 mm Compound cut transversal and inclined 45 left 45 x 70 mm Upper surface maximum blade proje...

Page 12: ...running and the cutting head is in the operating position Always keep hands away from the work area when the machine is running before performing tasks of any kind release the main switch located on t...

Page 13: ...g operation maintenance and troubleshooting operations Precautions adopted The machine is tted with special safety guards designed to guarantee safety conditions throughout operation Safety standards...

Page 14: ...t the power supply cable lies completely on the ground and is not at any point raised in the air WARNING the plug provided is a European 2 pole C type plug EEC 7 1 1 9 INFORMATION ABOUT ELECTROMAGNETI...

Page 15: ...e angle cutting rotation plus head tilting hold the work piece securely to the machine using the right hand and guide the lowering of the head with the left hand Fig 28 3 3 ADJUSTMENT HEIGHT OF UPPER...

Page 16: ...nd shape of which are in compliance with the Safety Standards When the machine is used as DISK SAW thus using the upper table for the machining operations such tting MUST ABSOLUTELY be used Hold pushe...

Page 17: ...the guard it is no longer possible to use the saw in workbench mode and operators could be injured if the guard is not in place Insert the pin 31 in the hole provided and lock it with the knob 32 Ins...

Page 18: ...kaging indicates that the product must be disposed of separately from ordinary household waste when it reaches the end of its working life 7 TROUBLESHOOTING 1 Have the machine checked by skilled perso...

Page 19: ...m 90 Querschnitt 305 x 90 mm 45 Gehrungsschnitt rechts und links 215 x 90 mm 45 Neigungsschnitt links 165 x 65 mm Kombinierter Schnitt quer und geneigt bei 45 links 45 x 70 mm Max berstand des S gebla...

Page 20: ...te Schuhe tragen Verwenden Sie das Werkzeug das in diesem Handbuch empfohlen wird So erreichen Sie dass Ihre Kreiss ge optimale Leistungen erbringt Die f r Wartung oder Einstellung verwendeten Schl ss...

Page 21: ...diesen nicht auf andere Personen Restrisiko mechanischer Art Schergefahr Schnitt und Trenngefahr Quetschgefahr Einzugs und Fanggefahr Ursprung des Restrisikos An der Trennmaschine verbleiben Restrisi...

Page 22: ...chung der Versorgungsspannung mit denAngaben in diesem Dokument und auf dem Motorschild ACHTUNG Vergewissern Sie sich nach dem Anschluss dass das Stromkabel am Boden liegt und nicht angehoben ist um e...

Page 23: ...t doppelter Neigung Drehung plus Kopfneigung das Werkst ck mit der rechten Hand fest gegen die Maschine dr cken und mit der linken Hand den Kopf bei seiner Abw rtsbewegung f hren Abb 28 3 3 H HENEINST...

Page 24: ...che gearbeitet muss die mitgelieferte untere Schutzabdeckung montiert werden Abschn 3 3 ACHTUNG Die Maschine ist mit einer den einschl gigen Sicherheitsvorschriften 17 entsprechenden Schubvorrichtung...

Page 25: ...ht m glich ist und die Bediener verletzt werden k nnten Den Zapfen 31 in die vorgesehene Bohrung einstecken und mit dem Drehknopf 32 feststellen Die Klemme auf dem Zapfen 31 einschieben und mit dem Dr...

Page 26: ...Altger t von anderen Abf llen getrennt entsorgt werden muss 7 ST RUNGSSUCHE UND BEHEBUN 1 Maschine vom Fachmann berpr fen lassen Nie Motor selbst reparieren Gefahr 2 Sicherungen kontrollieren event A...

Page 27: ...biseau 45 G 165 x 65 mm Coupe compos e 45 G 45 G 45 x 70 mm D passement maximum de la lame plan sup rieur 60 mm But e d onglet D G 0 15 22 5 30 45 But e d inclinaison 0 e 45 Laser conform ment la nor...

Page 28: ...que la machine fonctionne et que la t te de coupe est en position de travail PERSONNEL AUTORISE A UTILISER LA MACHINE La machine a t con ue et construite pour tre utilis e par un personnel quali ayant...

Page 29: ...e scie et de la lame de coupe lors de l utilisation avec plan Ces risques subsistent pendant les phases de travail de maintenance et de recherche des pannes Pr cautions adopt es La machine est quip e...

Page 30: ...imentation repose compl tement au sol et non en hauteur afin d viter les risques de buter sur ce dernier ATTENTION la che fournie en quipement est de type C CEE 7 17 europ enne 2 p les 1 9 INFORMATION...

Page 31: ...N Lors de la coupe double inclinaison rotation plus inclinaison t te maintenez la pi ce sur la machine de la main droite et guidez la descente de la t te de la main gauche Fig 28 3 3 REGLAGE DE LA HAU...

Page 32: ...rieur il faut monter le carter de protection inf rieur livr avec la machine par 3 3 ATTENTION La machine est quip e d un pousseur 17 dont les dimensions et les formes respectent les indications fourn...

Page 33: ...doit pas tre perdu ou d t rior sinon le fonctionnement en mode scie banc ne sera plus disponible ou les op rateurs risquent des accidents Introduire le goujon 31 dans le trou correspondant et le bloqu...

Page 34: ...de sa dur e de vie utile 7 GUIDE A LA LOCALISATION DES PANNES 1 Faites contr ler la machine par un personnel sp cialis Ne cherchez pas r parer vous m me le moteur cela pourrait tre dangereux 2 Contr l...

Page 35: ...quierda 165 x 65 mm Corte compuesto transversal e inclinado en 45 a izquierda 45 x 70 mm Parte sobresaliente m xima cuchilla plano superior 60 mm Tope de corte derecha e izquierda 0 15 22 5 30 45 Tope...

Page 36: ...emente prohibido quitar cualquier recorte o partes de la pieza que se est trabajando desde el rea de corte mientras la m quina est en movimiento y la cabeza de corte est en posici n de trabajo PERSONA...

Page 37: ...otaci n en el uso como tronzadora y de la cuchilla de corte en el uso con plano Estos riesgos subsisten durante el trabajo el mantenimiento y la localizaci n de causas de aver a Precauciones adoptadas...

Page 38: ...ue el cable del alimentaci n quede completamente depositado sobre el pavimento no debe quedar elevado a n de evitar posibles riesgos residuales de tropezar con el mismo ATENCI N El enchufe suministrad...

Page 39: ...el corte de doble inclinaci n rotaci n m s inclinaci n cabezal mantener la pieza jada rmemente en la m quina con la mano derecha y guiar la bajada del cabezal con la mano izquierda Fig 28 3 3 REGULACI...

Page 40: ...n par 3 3 ATENCI N La m quina est dotada de un dispositivo de empuje 17 cuyas dimensiones y forma respetan las exigidas por las normas de seguridad Cuando la m quina se usa como SIERRA CIRCULAR utiliz...

Page 41: ...o podr utilizarse el funcionamiento en modalidad sierra de banco o los operadores podr an sufrir accidentes Introduzcan el perno 31 en el ori cio correspondiente y bloqu enlo con el bot n 32 Introduzc...

Page 42: ...rio efectuar su recogida selectiva y diferenciada del resto de residuos urbanos 7 GU A PARA LA LOCALIZACI N DE LAS AVER AS 1 Haga que personal especializado controle la m quina No intente reparar pers...

Page 43: ...mposto transversal e inclinado a 45 esquerda 45 x 70 mm Sali ncia m xima da l mina plano superior 60 mm Limitadores de corte direito e esquerdo 0 15 22 5 30 45 Limitadores de inclina o 0 e 45 Laser co...

Page 44: ...a a manuten o e a regula o tenham sido removidas da m quina antes de arrancar Assegurar se de que a velocidade indicada na l mina seja ao menos igual velocidade indicada na m quina TERMINANTEMENTE PRO...

Page 45: ...e Seccionamento Enla amento Arraste e Aprisionamento Origem do risco residual Na serra de esquadria permanecem riscos residuais ligados ao funcionamento da l mina em rota o durante o uso como serra de...

Page 46: ...TEN O A cha el ctrica fornecida do tipo C CEE 7 17 europ ia de 2 polos 1 9 INFORMA O SOBRE COMPATIBILIDADE ELECTROMAGN TICA As regras europeias de seguran a e em particular a Directiva 2004 108 CE con...

Page 47: ...direita e acompanhe a descida da cabe a com a m o esquerda Fig 28 3 3 AJUSTAMENTO DA SUPERF CIE DE TRABALHO SUPERIOR Fig 11 21 SOMENTE POR SERRA CIRCULAR ATEN O Quando trabalhar na superf cie superio...

Page 48: ...imento radial no nal do curso posterior por meio do bot o 3 Eleve a cabe a da m quina o mais alto poss vel Segure na pe a de trabalho firmemente contra os suportes angulares da base com a sua m o esqu...

Page 49: ...r rio o funcionamento na modalidade de serra de bancada n o ser poss vel ou os operadores podem sofrer acidentes Introduzir o perno 31 no respectivo furo e x lo com o puxador 32 Introduzir o torno no...

Page 50: ...outros rejeitos 7 CORREC O DE PROBLEMAS 1 Mande a m quina ser observada por um t cnico especializado N o tente reparar a m quina porque pode ser perigoso 2 Verifique os fus veis e substitua os se nece...

Page 51: ...ransformer Laser Laser switch Motor Soft Start QS1 TC1 HL1 QS2 M S EN QS1 TC1 HL1 QS2 M S Schalter Transformer Laser Laser Schalter Motor Soft Start Interrupteur Transformateur Laser Interrupteur de L...

Page 52: ...6 90 15 18_Rev D 40023 CASTEL GUELFO BO ITALY Via Del Lavoro 4 Tel 39 0542 487611 Fax 39 0542 488226 E Mail infocom femi it www femi it...

Reviews: