background image

IT

7

MANUTENZIONE

6.1  INTERVENTI DI MANUTENZIONE ORDINARIA

Le normali  operazioni di  manutenzione  ordinaria, effettuabili 

anche  da personale non specializzato, sono tutte descritte 

nei paragrafi  precedenti e nel presente.

1.   La troncatrice non ha bisogno di alcuna lubrifi cazione, 

in  quanto  il  taglio  deve  essere  sempre  effettuato  a 

secco  (compreso  quello  dell’alluminio  e  delle  leghe 

leggere);  tutti  gli  organi  rotanti  della  macchina  sono 

autolubrifi cati. 

2.   Durante le operazioni di manutenzione, indossate per 

quanto possibile i mezzi personali di protezione (occhiali 

antinfortunistici e guanti).

3.   Rimuovete i trucioli residui di lavorazione ogni qualvolta 

si renda necessario, intervenendo nella zona di taglio e 

sui piani di appoggio.

E’ consigliato l’uso di un aspiratore o di un pennello.

 

AT T E N Z I O N E :   N o n   u s a t e   g e t t i   d i   a r i a 

compressa!!!

–  Prima di eseguire qualunque operazione di riparazione 

o manutenzione sezionate l’alimentazione elettrica.

4.   Verifi cate  periodicamente  le  condizioni  della  lama:  se 

doveste riscontrare diffi coltà nel taglio, fatela affi lare da 

personale specializzato, oppure sostituitela, se dovesse 

presentarsene la necessità.

5.  Verificare  periodicamente  che  l’  arresto  della  lama 

avvenga  entro 

10  secondi

  dal  rilascio  del  pulsante  e 

che la molla del braccio permetta al braccio di risalire 

fi no al fermo meccanico in un tempo non superiore ai 

secondi

 se questo non avviene fate controllare la vostra 

troncatrice da personale autorizzato.

6.2  RIMOZIONE TRUCIOLI

 

ATTENZIONE:  L’operatore  e/o  i  manutentori 

autorizzati,  prima  di  effettuare  le  seguenti 

operazioni, devono accertarsi che la macchina sia 

in condizione di arresto e scollegata dalla fonte di 

energia.

1)  In  modalità  troncatrice,  rimuovere  immediatamente  i 

trucioli di legno dopo un breve periodo di funzionamento 

per evitare che impediscano il corretto funzionamento 

della macchina.

2)  In modalità sega a banco, quando l’uscita trucioli risulta 

bloccata  dopo  un  lungo  periodo  o  un  uso  intensivo, 

convertire  temporaneamente  la  macchina  in  modalità 

troncatrice e rimuovere i trucioli di legno prima di tornare 

all’utilizzo richiesto.

6.3  RIMESSAGGIO MACCHINA QUANDO NON 

UTILIZZATA

Quando  la  macchina  non  viene  utilizzata,  predisporla  in 

modalità sega a banco 

(Fig. 20)

.

 

ATTENZIONE: Conservare con cura la protezione 

inferiore 11 - Fig. 19 del banco di lavoro, il quale 

non deve andare perduto o danneggiarsi, altrimenti 

il  funzionamento  in  modalità  sega  a  banco  non 

sarà disponibile o gli operatori potrebbero subire 

infortuni.

–  inserite il perno 

31

  nell’apposito foro e bloccatelo tramite 

il pomello 

32

–  Inserire il morsetto sul perno 

31

 e bloccatelo all’altezza 

desiderata con il pomello 

33.

–   Bloccate il pezzo da tagliare girando in senso orario il 

pomello 

34

.

5.2   MONTAGGIO DELLE ESTENSIONI LATERALI 

(Fig. 23) 

La troncatrice è fornita con due estensioni laterali 

23

 che 

permettono di sostenere durante il taglio i pezzi di legno di 

grandi dimensioni. Le estensioni possono essere montate 

ai due lati della troncatrice, in funzione delle dimensioni del 

pezzo da lavorare. Aprite il pomello di bloccaggio 

30

, inserite 

le estensioni nei fori situati da una parte e dall’altra della base 

della troncatrice e richiudete il pomello di bloccaggio 

30

.

5.3  ISTRUZIONI PER LA SOSTITUZIONE DELLA 

LAMA DELLA SEGA (Fig. 25)

 

ATTENZIONE: Per evitare che i denti della sega 

feriscano  le  mani  dell’operatore,  questi  deve 

indossare i guanti di protezione.

          ATTENZIONE 

 

•  È  assolutamente  vietato  montare  lame 

che  alla  vista  risultino  incrinate.  Montare 

esclusivamente lame a norma EN 847–1.

 

•  È assolutamente vietato utilizzare lame ad alta 

velocità in acciaio.

 

•  Utilizzate sempre lame affi late e di dimensioni 

idonee.

Con  la  testa  in  posizione  di  riposo  (rialzata),  bloccate  la 

fl angia esterna 

19

 con la chiave in dotazione, e con l’altra 

chiave svitate la vite in senso orario. 

Togliere la lama e sostituirla con un’altra, facendo attenzione 

che il senso di rotazione indicato dalla freccia sul carter  sia 

concorde con l’inclinazione di taglio dei denti. 

Prima di montare la lama, pulite accuratamente le fl angie 

d’appoggio. 

Riposizionate la fl angia esterna 

20

 facendo attenzione al suo 

perfetto inserimento sull’albero e stringete la vite. 

Riportate  il  carter 

21

  in  modo  da  coprire  totalmente  la 

lama.

5.4  ASPIRAZIONE DELLE POLVERI (Fig. 27) 

(OPTIONAL)

La  troncatrice  è  predisposta  per  il  collegamento  con  un 

aspiratore, o per il montaggio del sacchetto raccogli polvere, 

tramite il collettore di scarico 

26

.

Il tubo dell’aspiratore o la manichetta del sacchetto devono 

essere fi ssati al collettore tramite una fascetta.

Vi raccomandiamo di svuotare periodicamente il sacchetto 

o il contenitore dell’aspiratore, e di pulire il fi ltro. 

La  velocità  di  uscita  dell’aria  creata  dall’aspiratore  deve 

essere  almeno  di 

100  Nm3/h.

 Aspiratori  capaci  di  creare 

queste depressioni sono ad esempio quelli di tipo “bidone”.

Summary of Contents for 1050 3D

Page 1: ...DE UTILIZA O CERTIFICATA CERTIFIED GEPR FT CERTIFIE CERTIFICADA CERTIFICADA TRONCATRICE CIRCOLARE MITRE SAW KREISS GE SCIE A ONGLET TRONZADORA SERRA CIRCULAR Art 1050 3D www femi it CONSERVARE PER UT...

Page 2: ...UR Via Del Lavoro 4 40023 Castel Guelfo BO ITALY Tel 39 0542 487611 Fax 39 0542 488226 http www femi it FEMI S p A D clare sous sa propre responsabilit que cette machine est conforme aux dispositions...

Page 3: ...nistra 215 x 90 mm Taglio inclinato a 45 a sinistra 165 x 65 mm Taglio composto trasversale e inclinato a 45 a sinistra 45 x 70 mm Sporgenza massima lama piano superiore 60 mm Arresti di taglio destra...

Page 4: ...mente vietato rimuovere qualsiasi ritaglio o altre parti del pezzo in lavorazione dall area di taglio mentre la macchina in moto e la testa di taglio in posizione di lavoro PERSONALE AUTORIZZATO ALL U...

Page 5: ...i legati al funzionamento della lama in rotazione nell uso come troncatrice e della lama di taglio nell uso con pianetto Questi rischi sussistono durante le fasi di lavoro di manutenzione e di ricerca...

Page 6: ...alimentazione secondo le specifiche riportate sul presente documento e sulla targhetta del motore ATTENZIONE Una volta collegato accertarsi che il cavo di alimentazione sia completamente appoggiato a...

Page 7: ...pia inclinazione rotazione pi inclinazione testa tenere il pezzo saldo alla macchina con il morsetto e guidare la discesa della testa con la mano destra Fig 28 3 3 REGOLAZIONE ALTEZZA PIANO SUPERIORE...

Page 8: ...periore necessario montare il carter di protezione inferiore in dotazione par 3 3 ATTENZIONE La macchina dotata di spintore 17 di dimensioni e forma conformi a quelle prescritte dalle norme di sicurez...

Page 9: ...banco di lavoro il quale nondeveandareperdutoodanneggiarsi altrimenti il funzionamento in modalit sega a banco non sar disponibile o gli operatori potrebbero subire infortuni inserite il perno 31 nell...

Page 10: ...pecializzato 2 Controllate se la dentatura che state usando giusta 1 Controllate qual la giusta dentatura da utilizzare Il motore non funziona Il motore parte lentamente o non raggiunge la velocit di...

Page 11: ...Crosscut at 90 305 x 90 mm Oblique cutting 45 left and right 215 x 90 mm Inclined cutting 45 left 165 x 65 mm Compound cut transversal and inclined 45 left 45 x 70 mm Upper surface maximum blade proje...

Page 12: ...running and the cutting head is in the operating position Always keep hands away from the work area when the machine is running before performing tasks of any kind release the main switch located on t...

Page 13: ...g operation maintenance and troubleshooting operations Precautions adopted The machine is tted with special safety guards designed to guarantee safety conditions throughout operation Safety standards...

Page 14: ...t the power supply cable lies completely on the ground and is not at any point raised in the air WARNING the plug provided is a European 2 pole C type plug EEC 7 1 1 9 INFORMATION ABOUT ELECTROMAGNETI...

Page 15: ...e angle cutting rotation plus head tilting hold the work piece securely to the machine using the right hand and guide the lowering of the head with the left hand Fig 28 3 3 ADJUSTMENT HEIGHT OF UPPER...

Page 16: ...nd shape of which are in compliance with the Safety Standards When the machine is used as DISK SAW thus using the upper table for the machining operations such tting MUST ABSOLUTELY be used Hold pushe...

Page 17: ...the guard it is no longer possible to use the saw in workbench mode and operators could be injured if the guard is not in place Insert the pin 31 in the hole provided and lock it with the knob 32 Ins...

Page 18: ...kaging indicates that the product must be disposed of separately from ordinary household waste when it reaches the end of its working life 7 TROUBLESHOOTING 1 Have the machine checked by skilled perso...

Page 19: ...m 90 Querschnitt 305 x 90 mm 45 Gehrungsschnitt rechts und links 215 x 90 mm 45 Neigungsschnitt links 165 x 65 mm Kombinierter Schnitt quer und geneigt bei 45 links 45 x 70 mm Max berstand des S gebla...

Page 20: ...te Schuhe tragen Verwenden Sie das Werkzeug das in diesem Handbuch empfohlen wird So erreichen Sie dass Ihre Kreiss ge optimale Leistungen erbringt Die f r Wartung oder Einstellung verwendeten Schl ss...

Page 21: ...diesen nicht auf andere Personen Restrisiko mechanischer Art Schergefahr Schnitt und Trenngefahr Quetschgefahr Einzugs und Fanggefahr Ursprung des Restrisikos An der Trennmaschine verbleiben Restrisi...

Page 22: ...chung der Versorgungsspannung mit denAngaben in diesem Dokument und auf dem Motorschild ACHTUNG Vergewissern Sie sich nach dem Anschluss dass das Stromkabel am Boden liegt und nicht angehoben ist um e...

Page 23: ...t doppelter Neigung Drehung plus Kopfneigung das Werkst ck mit der rechten Hand fest gegen die Maschine dr cken und mit der linken Hand den Kopf bei seiner Abw rtsbewegung f hren Abb 28 3 3 H HENEINST...

Page 24: ...che gearbeitet muss die mitgelieferte untere Schutzabdeckung montiert werden Abschn 3 3 ACHTUNG Die Maschine ist mit einer den einschl gigen Sicherheitsvorschriften 17 entsprechenden Schubvorrichtung...

Page 25: ...ht m glich ist und die Bediener verletzt werden k nnten Den Zapfen 31 in die vorgesehene Bohrung einstecken und mit dem Drehknopf 32 feststellen Die Klemme auf dem Zapfen 31 einschieben und mit dem Dr...

Page 26: ...Altger t von anderen Abf llen getrennt entsorgt werden muss 7 ST RUNGSSUCHE UND BEHEBUN 1 Maschine vom Fachmann berpr fen lassen Nie Motor selbst reparieren Gefahr 2 Sicherungen kontrollieren event A...

Page 27: ...biseau 45 G 165 x 65 mm Coupe compos e 45 G 45 G 45 x 70 mm D passement maximum de la lame plan sup rieur 60 mm But e d onglet D G 0 15 22 5 30 45 But e d inclinaison 0 e 45 Laser conform ment la nor...

Page 28: ...que la machine fonctionne et que la t te de coupe est en position de travail PERSONNEL AUTORISE A UTILISER LA MACHINE La machine a t con ue et construite pour tre utilis e par un personnel quali ayant...

Page 29: ...e scie et de la lame de coupe lors de l utilisation avec plan Ces risques subsistent pendant les phases de travail de maintenance et de recherche des pannes Pr cautions adopt es La machine est quip e...

Page 30: ...imentation repose compl tement au sol et non en hauteur afin d viter les risques de buter sur ce dernier ATTENTION la che fournie en quipement est de type C CEE 7 17 europ enne 2 p les 1 9 INFORMATION...

Page 31: ...N Lors de la coupe double inclinaison rotation plus inclinaison t te maintenez la pi ce sur la machine de la main droite et guidez la descente de la t te de la main gauche Fig 28 3 3 REGLAGE DE LA HAU...

Page 32: ...rieur il faut monter le carter de protection inf rieur livr avec la machine par 3 3 ATTENTION La machine est quip e d un pousseur 17 dont les dimensions et les formes respectent les indications fourn...

Page 33: ...doit pas tre perdu ou d t rior sinon le fonctionnement en mode scie banc ne sera plus disponible ou les op rateurs risquent des accidents Introduire le goujon 31 dans le trou correspondant et le bloqu...

Page 34: ...de sa dur e de vie utile 7 GUIDE A LA LOCALISATION DES PANNES 1 Faites contr ler la machine par un personnel sp cialis Ne cherchez pas r parer vous m me le moteur cela pourrait tre dangereux 2 Contr l...

Page 35: ...quierda 165 x 65 mm Corte compuesto transversal e inclinado en 45 a izquierda 45 x 70 mm Parte sobresaliente m xima cuchilla plano superior 60 mm Tope de corte derecha e izquierda 0 15 22 5 30 45 Tope...

Page 36: ...emente prohibido quitar cualquier recorte o partes de la pieza que se est trabajando desde el rea de corte mientras la m quina est en movimiento y la cabeza de corte est en posici n de trabajo PERSONA...

Page 37: ...otaci n en el uso como tronzadora y de la cuchilla de corte en el uso con plano Estos riesgos subsisten durante el trabajo el mantenimiento y la localizaci n de causas de aver a Precauciones adoptadas...

Page 38: ...ue el cable del alimentaci n quede completamente depositado sobre el pavimento no debe quedar elevado a n de evitar posibles riesgos residuales de tropezar con el mismo ATENCI N El enchufe suministrad...

Page 39: ...el corte de doble inclinaci n rotaci n m s inclinaci n cabezal mantener la pieza jada rmemente en la m quina con la mano derecha y guiar la bajada del cabezal con la mano izquierda Fig 28 3 3 REGULACI...

Page 40: ...n par 3 3 ATENCI N La m quina est dotada de un dispositivo de empuje 17 cuyas dimensiones y forma respetan las exigidas por las normas de seguridad Cuando la m quina se usa como SIERRA CIRCULAR utiliz...

Page 41: ...o podr utilizarse el funcionamiento en modalidad sierra de banco o los operadores podr an sufrir accidentes Introduzcan el perno 31 en el ori cio correspondiente y bloqu enlo con el bot n 32 Introduzc...

Page 42: ...rio efectuar su recogida selectiva y diferenciada del resto de residuos urbanos 7 GU A PARA LA LOCALIZACI N DE LAS AVER AS 1 Haga que personal especializado controle la m quina No intente reparar pers...

Page 43: ...mposto transversal e inclinado a 45 esquerda 45 x 70 mm Sali ncia m xima da l mina plano superior 60 mm Limitadores de corte direito e esquerdo 0 15 22 5 30 45 Limitadores de inclina o 0 e 45 Laser co...

Page 44: ...a a manuten o e a regula o tenham sido removidas da m quina antes de arrancar Assegurar se de que a velocidade indicada na l mina seja ao menos igual velocidade indicada na m quina TERMINANTEMENTE PRO...

Page 45: ...e Seccionamento Enla amento Arraste e Aprisionamento Origem do risco residual Na serra de esquadria permanecem riscos residuais ligados ao funcionamento da l mina em rota o durante o uso como serra de...

Page 46: ...TEN O A cha el ctrica fornecida do tipo C CEE 7 17 europ ia de 2 polos 1 9 INFORMA O SOBRE COMPATIBILIDADE ELECTROMAGN TICA As regras europeias de seguran a e em particular a Directiva 2004 108 CE con...

Page 47: ...direita e acompanhe a descida da cabe a com a m o esquerda Fig 28 3 3 AJUSTAMENTO DA SUPERF CIE DE TRABALHO SUPERIOR Fig 11 21 SOMENTE POR SERRA CIRCULAR ATEN O Quando trabalhar na superf cie superio...

Page 48: ...imento radial no nal do curso posterior por meio do bot o 3 Eleve a cabe a da m quina o mais alto poss vel Segure na pe a de trabalho firmemente contra os suportes angulares da base com a sua m o esqu...

Page 49: ...r rio o funcionamento na modalidade de serra de bancada n o ser poss vel ou os operadores podem sofrer acidentes Introduzir o perno 31 no respectivo furo e x lo com o puxador 32 Introduzir o torno no...

Page 50: ...outros rejeitos 7 CORREC O DE PROBLEMAS 1 Mande a m quina ser observada por um t cnico especializado N o tente reparar a m quina porque pode ser perigoso 2 Verifique os fus veis e substitua os se nece...

Page 51: ...ransformer Laser Laser switch Motor Soft Start QS1 TC1 HL1 QS2 M S EN QS1 TC1 HL1 QS2 M S Schalter Transformer Laser Laser Schalter Motor Soft Start Interrupteur Transformateur Laser Interrupteur de L...

Page 52: ...6 90 15 18_Rev D 40023 CASTEL GUELFO BO ITALY Via Del Lavoro 4 Tel 39 0542 487611 Fax 39 0542 488226 E Mail infocom femi it www femi it...

Reviews: