Fellowes Quasar+ 500 Manual Download Page 12

 

mm 

cale 

liczba kartek

 6 

1/4 

2-20

 8 

5/16 

21-40

 10 

3/8 

41-55

 12 

1/2 

56-90

 16 

5/8 

91-120

 

19 

1 1/16 

121-150

 22 

7/8 

151-180

 25 

181-200

 

32 

1 1/4 

201-240

 

38 

1 1/2 

241-340

 

45 

1 3/4 

341-410

 51 

411-500

POLSKI

OSIĄGI

WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Podczas dziurkowania;
-   zawsze upewnić się, że urządzenie jest ustawione na stabilnej powierzchni
-   przed dziurkowaniem właściwych dokumentów należy przetestować 

urządzenie na kartkach próbnych i odpowiednio je ustawić

-   przed dziurkowaniem usunąć zszywki i inne elementy metalowe
-   nigdy nie przekraczać podanej wydajności urządzenia

ŚREDNICA GRZEBIENIA I ROZMIARY DOKUMENTÓW

UWAGA

22

Parametry dziurkowania 

 

Arkusze papieru 

80 g / 20 funtów 

25 kartek

Okładki przezroczyste

100-200 mikronów / 4-8 milicali 

3 kartek

Ponad 200 mikronów / ponad 8 milicalil 

2 kartek

Inne okładki standardowe

160-270 g / 40-60 funtów 

3 kartek

Ponad 270 g / ponad 60 funtów 

2 kartek

Pojemność pojemnika na ścinki 

ok. 1500 kartek

Parametry oprawiania

Maksymalny rozmiar grzebienia 

50 mm

Maksymalna wielkość dokumentu (80 g / 20 funtów) 

500 

kartek

Dane techniczne

Format papieru 

A4

Dziurki 21
Rozstaw dziurek 

14,28 mm / 9/16”

Regulowana prowadnica krawędziowa 

tak

Waga netto 

7 kg / 15,4 funtów

Wymiary (wys. x szer. x dług.) 

130 x 390 x 460 mm / 5,1” x 15,4” x 18,2”

Proszę zachować do wglądu.

Średnice grzbietów

Przeczytać przed użyciem!

Potrzebna pomoc?

 

Obsługa klienta….
www.fellowes.com

Pozwól naszym ekspertom znaleźć  

rozwiązanie. Zanim zwócisz się  

do punktu dokonania zakupu,  

zawsze skontaktuj się z firmą Fellowes

Pojemnik na grzebienie i miarka  

d okumentu

Pojemnik na ścinki

Pojemnik na 

grzebienie i miarka 

d okumentu

Podpórka 

dokumentów 

(pokrywa)

Szczelina wejściowa

Uchwyt do 

dziurkowania

Dźwignia do 

otwierania 

grzebieni

Okienko

Pojemnik na ścinki

Regulowana 

prowadnica 

krawędziowa

POPRAWIANIE OPRAWIONEGO DOKUMENTU

USUWANIE ŚCINKÓW

GWARANCJA

Fellowes gwarantuje, że wszystkie części bindownicy są wolne od wad materiału i wykonania na 

okres 2 lat od daty zakupu przez pierwotnego nabywcę. Jeżeli w okresie gwarancji okaże się, że 

jakakolwiek część urządzenia jest uszkodzona, przysługuje wyłącznie prawo naprawy lub wymiany 

uszkodzonej części na koszt i zgodnie z decyzją firmy Fellowes. Gwarancja nie dotyczy przypadków 

nieprawidłowego użycia, obchodzenia się lub nieautoryzowanej naprawy. Wszelkie dorozumiane 

gwarancje, włączając gwarancje zdatności handlowej i zdatności do określonego użytku są 

ograniczone do wymienionego powyżej czasu trwania odpowiedniej gwarancji. W żadnym przypadku 

firma Fellowes nie będzie ponosiła odpowiedzialności za szkody wtórne wynikające z użycia 

niniejszego produktu. Niniejsza gwarancja daje użytkownikowi konkretne prawa. Użytkownikowi 

mogą przysługiwać inne prawa, różniące się od niniejszej gwarancji. Czas trwania i warunki niniejszej 

gwarancji obowiązują na całym świecie, za wyjątkiem narzuconych przez lokalne prawo innych 

ograniczeń lub warunków. Aby uzyskać więcej informacji lub obsługę w ramach niniejszej gwarancji, 

należy się skontaktować z nami lub obsługującym Państwa dilerem.

23

PRZYGOTOWANIE

USUWANIE USTEREK

Problem

Dziurki nie są wyśrodkowane

Urządzenie nie dziurkuje 

Otwory nie są równoległe do krawędzi. 

Niepełne otwory

Uszkodzone krawędzie otworów

Pojemnik na ścinki jest nieszczelny

Przyczyna

Prowadnica krawędziowa nie jest ustawiona

Blokada 

Pod matrycą znalazły się odpady. 

Kartki nieprawidłowo wyrównane względem wzoru otworów.

Możliwe przeciążenie urządzenia

Pojemnik na ścinki jest nieprawidłowo włożony lub uruchomiła 

się funkcja automatycznego odskakiwania.

Rozwiązanie

Dostosuj prowadnicę krawędziową do odpowiedniego formatu papieru lub okładki.

Sprawdzić, czy pojemnik na ścinki jest pusty. Sprawdzić, czy w szczelinie wejściowej nie ma 

zablokowanego papieru.

Wsunąć sztywną tekturę w szczelinę wejściową. Przesunąć tekturę w bok, aby uwolnić 

wszelkie pozostałe ścinki do pojemnika.

Wyregulować prowadnicę i dziurkować kartki próbne do uzyskania prawidłowego ustawienia

Plastikowe okładki dziurkować z kartkami papieru. Zmniejszyć liczbę dziurkowanych kartek.

Sprawdzić, czy pojemnik na ścinki jest pusty oraz czy wyłączona jest funkcja 

automatycznego odskakiwania.

1. Upewnić się, że urządzenie 

jest ustawione na stabilnej 

powierzchni.

2. Sprawdzić, czy pojemnik na 

ścinki jest pusty i prawidłowo 

zamocowany.

3. Unieść pokrywę. Upewnić się, że 

dźwignia do otwierania grzebieni 

jest odsunięta do tyłu.

4. Unieść uchwyt do dziurkowania 

w górę.

PRZED OPRAWIANIEM

1. Wybrać grzebień o odpowiedniej 

średnicy z pojemnika na grzebienie.

2. Włożyć plastikowy grzebień 

do mechanizmu.

3. Pociągnąć dźwignię do 

otwierania grzebieni do przodu, 

aby otworzyć grzebień.

4. Aby sprawdzić ustawienie 

prowadnicy krawędziowej, 

przedziurkować kilka kartek na próbę.

CZYNNOŚCI OPRAWIANIA

3. Nakładać przedziurkowane 

kartki bezpośrednio na otwarty 

grzebień. Zaczynając od początku 

dokumentu.

4. Gdy wszystkie przedziurkowane 

kartki zostaną założone na grzebień, 

popchnąć dźwignię grzebienia do tyłu, 

aby zamknąć grzebień, a następnie 

wyjąć oprawiony dokument.

2

3

4

2

1

3

4

2

1

3

4

W dowolnym momencie można dołączyć dodatkowe kartki lub wyjąć je, 

otwierając, a następnie zamykając grzebień zgodnie ze wcześniejszym opisem.

Pojemnik na ścinki znajduje się pod urządzeniem, a dojście do niego jest prawej 

stronie. Aby uzyskiwać najlepsze rezultaty, należy regularnie opróżniać pojemnik.

PRZECHOWYWANIE

Opuścić uchwyt do dziurkowania do położenia poziomego. Opuścić pokrywę.

30

Maks. 25 

(80 g/m

2

(20 funtów)

A5

A4

1. Upewnić się, że prowadnica 

krawędzi jest ustawiona według 

odpowiedniego rozmiaru dokumentu. 

Najpierw przedziurkować okładkę 

przednią i tylną.

2. Kartki dziurkować małymi 

partiami, aby zbytnio nie obciążać 

urządzenia lub użytkownika. 

Wyregulować prowadnicę krawędzi 

w razie potrzeby.

Regulowana prowadnica krawędziowa

LTR

COVER

1

30

30

Okładka 

tylna

Okładka 

przednia

Quasar Plus_500_408727_RevC_25L_103116.indd   22-23

10/31/16   4:08 PM

Summary of Contents for Quasar+ 500

Page 1: ...re referanse Przed użyciem proszę zapoznać się z tą instrukcją Nie wyrzucać zachować jako źródło informacji na przyszłość Перед началом эксплуатации обязательно прочтите данную инструкцию Не выбрасывайте данную инструкцию сохраните ее для последующего использования Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν Μην τις απορρίψετε κρατήστε τις για μελλοντική αναφορ Kulla...

Page 2: ... Problem Punched holes are not central Machine will not punch Punch holes are not parallel to edge Partial holes Damaged hole edges Waste tray leaks Cause Edge guide not set Blockage Debris is stuck below dies Sheets not correctly aligned to punch pattern Possibly overloading the machine Waste tray is not correctly inserted or burst feature has activated Solution Adjust edge guide to correct paper...

Page 3: ...s ou un service dans le cadre de cette garantie rendez vous à la représentation Fellowes ou votre commerçant local 5 MONTAGE DÉPANNAGE Problème Les trous de perforation ne sont pas centrés La machine ne perfore pas Perforation de trous non parallèles au bord du document Trous de perforation partiels Trous de perforation pas parfaits Le bac à déchets perd des confettis Cause La butée de taquage est...

Page 4: ...rvicio bajo esta garantía por favor póngase en contacto con nosotros o con su distribuidor 7 INSTALACIÓN SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Los orificios perforados no están centrados La máquina no perfora Los agujeros perforados no son paralelos al lateral Orificios parciales Agujeros en malas condiciones La bandeja de residuos deja salir restos de papel Causa La guía lateral no se ha fijado Bloqueo ...

Page 5: ...inschränkungen oder Konditionen vor Um weitere Einzelheiten zu erfahren oder Serviceleistungen im Rahmen dieser Garantie in Anspruch zu nehmen wenden Sie sich bitte an Fellowes oder Ihren Händler 9 EINRICHTUNG FEHLERDIAGNOSE UND BEHEBUNG Problem Gestanzte Löcher sind nicht mittig Gerät stanzt nicht Gestanzte Löcher verlaufen nicht parallel zum Rand Löcher werden nur teilweise gestanzt Beschädigte ...

Page 6: ... mondo a eccezione dei luoghi in cui le norme di legge prevedano limitazioni restrizioni o condizioni diverse Per ulteriori informazioni o per richiedere assistenza in garanzia rivolgersi direttamente a Fellowes o al rivenditore 11 IMPOSTAZIONE RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Fori non centrati La macchina non esegue la perforatura Fori non paralleli al bordo Fori parziali Bordi dei fori danneggi...

Page 7: ...e garantie afwijken De duur bepalingen en voorwaarden van deze garantie zijn wereldwijd geldig behalve waar andere beperkingen restricties of voorwaarden zouden vereist zijn door de plaatselijke wetgeving Voor verdere details of om van de service te kunnen genieten onder deze garantie gelieve met ons of met uw handelaar contact op te nemen 13 OPSTELLING PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem Ponsgaten zijn n...

Page 8: ...ljer sig från denna garanti Termer och villkor samt varaktigheten för denna garanti gäller överallt utom där lagstiftningen ställer andra begränsningar eller villkor För mer detaljerad information eller för att erhålla service under denna garanti var god kontakta oss eller din återförsäljare 15 INSTÄLLNINGAR FELSÖKNING Problem Stansade hål är inte centrerade Maskinen stansar inte Stanshålen är int...

Page 9: ...år under denne garanti er gældende på verdensplan undtagen hvor andre begrænsninger restriktioner eller forhold kræves af den lokale lov For yderligere detaljer eller for service under denne garanti bedes du kontakte Fellowes eller din forhandler 17 OPSÆTNING FEJLSØGNING Problem Stansehuller er ikke centrerede Maskinen vil ikke stanse Stansehuller er ikke parallelle med kanten Delvise huller Hulka...

Page 10: ...inulla voi olla tästä takuusta poikkeavia laillisia oikeuksia Tämän takuun kesto ja ehdot ovat voimassa maailmanlaajuisesti lukuun ottamatta paikallisen lainsäädännön edellyttämiä erilaisia rajoituksia tai ehtoja Lisätietoja tai takuun alaisia palveluja on saatavissa Fellowesilta tai jälleenmyyjältäsi 19 ASENNUS VIANMÄÄRITYS Ongelma Lävistetyt reiät eivät ole keskellä Laite ei lävistä Lävistysreiä...

Page 11: ...ge verden over unntatt der andre begrensninger restriksjoner eller betingelser bestemmes av lokale lover Hvis du vil ha mer informasjon eller ønsker service i forbindelse med denne garantien kan du kontakte Fellowes eller forhandleren 21 OPPSETT PROBLEMLØSNING Problem Hullene som lages blir ikke midtstilt Apparatet huller ikke Hullene er ikke parallelle med kanten Delvis hulling Ødelagte hullkante...

Page 12: ...szej gwarancji obowiązują na całym świecie za wyjątkiem narzuconych przez lokalne prawo innych ograniczeń lub warunków Aby uzyskać więcej informacji lub obsługę w ramach niniejszej gwarancji należy się skontaktować z nami lub obsługującym Państwa dilerem 23 PRZYGOTOWANIE USUWANIE USTEREK Problem Dziurkiniesąwyśrodkowane Urządzenieniedziurkuje Otworyniesąrównoległedokrawędzi Niepełneotwory Uszkodzo...

Page 13: ...тьдругиеюридические права отличающиесяотправ указанныхвэтойгарантии Продолжительностьиусловияданной гарантиидействительныповсемумиру крометехстран гдеместноезаконодательствоможет налагатьиныеограниченияилиусловия Дляполученияболееподробнойинформацииили обслуживанияподаннойгарантииобратитесьвкомпаниюFellowesиликпродавцуданного изделия 25 НАСТРОЙКА УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК Проблема Пробитыеотверстиярасп...

Page 14: ...υν σε παγκόσμιο επίπεδο εκτός από τις περιπτώσεις στις οποίες μπορεί να απαιτούνται από την τοπική νομοθεσία συγκεκριμένοι περιορισμοί ή ειδικές απαγορεύσεις ή συνθήκες Για περισσότερες λεπτομέρειες ή για να λάβετε υπηρεσίες με βάση αυτή την εγγύηση παρακαλείσθε να επικοινωνήσετε μαζί μας ή με τον αντιπρόσωπο της περιοχής σας 27 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Πρόβλημα Οιοπέςδιάτρησηςδενείναικεντρ...

Page 15: ...iğer yasal haklarınız olabilir Bu garantinin süresi ve şartları yerel yasaların gerektirebileceği sınırlamalar kısıtlamalar veya şartlar haricinde tüm dünya genelinde geçerlidir Daha fazla ayrıntı ya da bu garanti kapsamında servis almak için Fellowes ile ya da bayinizle irtibat kurun 29 KURULUMU ARIZA GİDERME Sorun Deliklerortalanmamış Makinedelmiyor Deliklerkenaraparaleldeğil Kısmidelikler Delik...

Page 16: ...znává specifická zákonná práva Vedle těchto práv však mohou existovat ještě práva další či odlišná Trvání termíny a podmínky této záruky platí celosvětově kromě případů kde místní zákony ukládají různá omezení restrikce nebo podmínky Se žádostí o další podrobnosti nebo o servis v rámci této záruky se obraťte přímo na společnost Fellowes nebo svého prodejce 31 INSTALACE ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH Problém ...

Page 17: ... od tejto záruky Trvanie termíny a podmienky tejto záruky platia celosvetovo okrem prípadov kde miestne zákony ukladajú rôzne obmedzenia reštrikcie alebo podmienky So žiadosťou o ďalšie informácie alebo záručný servis sa obráťte na spoločnosť Fellowes alebo vášho predajcu 33 PRÍPRAVA ODSTRAŇOVANIE PORÚCH Problém Perforovanéotvoryniesúvstrede Zariadenieneperforuje Perforovanédieryniesúsúbežnés okra...

Page 18: ...kötéseket vagy feltételeket követelnek meg További részletekért vagy a jelen garancia keretében történő szervizelésért lépjen kapcsolatba a Fellowes céggel vagy a kereskedővel 35 BEÁLLÍTÁS HIBAELHÁRÍTÁS Probléma Akilyukasztottlyukaknem központosak Agépnemlyukaszt Akilyukasztottlyukaknem párhuzamosakaszegéllyel Részlegeslyukak Alyukakszéleisérültek Ahulladéktálcárólpotyogahulladék Ok Nincsbeállítva...

Page 19: ... condições diferentes pelas leis locais Para obter mais pormenores ou receber serviços nos termos desta garantia contacte directamente a Fellowes ou consulte o seu agente autorizado 37 INSTALAÇÃO RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema As perfurações não estão centradas A máquina não perfura Os furos perfurados não estão paralelos ao bordo Furos parciais Bordos dos furos danificados Fugas do tabuleiro de ...

Page 20: ...dredbe ovog jamstva važeći su diljem svijeta osim u slučajevima kada lokalni zakoni zahtijevaju različita ograničenja restrikcije ili odredbe Radi više detalja ili ostvarivanja servisa obuhvaćenih ovim jamstvom obratite se nama ili svojem dobavljaču POSTAVLJANJE RJEŠAVANJE PROBLEMA Poteškoća Probušenerupenisunasredini Strojnećebušiti Probušenerupenisuparalelnesrubom Djelomičnerupe Oštećeniruboviru...

Page 21: ...vora Trajanje odredbe i uslovi ove garancije važe širom sveta osim kada su različita ograničenja restrikcije ili uslovi predviđeni lokanim pravom Molimo da se obratite proizvođaču Fellowes ili vašem prodavcu ako su vam potrebne detaljnije informacije ili servis u garantnom roku PODEŠAVANJE REŠAVANJE PROBLEMA Problem Probušeniotvorinisucentrirani Mašinanebuši Probušeniotvorinisuparalelnisaivicom Ot...

Page 22: ...адъциепразнаи функциятаприпрепълване езатворена 1 Поставете машината върху стабилна повърхност 2 Проверете дали тавата за отпадъци е празна и правилно монтирана 3 Повдигнете капака Уверете се че лостът за отваряне на гребена е избутан назад 4 Вдигнете ръкохватката на перфоратора до изправеното й положение ПРЕДИДАПОЧНЕТЕДАПОДВЪРЗВАТЕ 1 Изберете правилния диаметър за гребена като използвате тавата з...

Page 23: ...nții sunt valabile în întreaga lume cu excepția cazurilor în care alte limitări restricții sau condiții sunt impuse de legislația locală Pentru detalii suplimentare sau pentru a obține servicii în cadrul acestei garanții contactați compania Fellowes sau distribuitorul local CONFIGURARE DEPANARE Problemă Găurileperforatenusuntcentrale Aparatulnuperforează Găurileperforatenusuntparalele cumarginea P...

Page 24: ...ukaj navedenih Trajanje in pogoji tega jamstva so veljavni povsod po svetu razen v državah kjer zakonsko veljajo drugačne omejitve ali pogoji Za več podrobnosti ali za servis v sklopu tega jamstva se obrnite na podjetje Fellowes ali vašega prodajalca NASTAVITEV ODPRAVLJANJE TEŽAV 1 Zagotovite da je naprava postavljena na stabilni podlagi 2 Preverite ali je pladenj za odpadke prazen in pravilno nam...

Page 25: ...محاذاة معيار اضبط الصحيحة النتائج إلى تصل حتى ثقبها املراد األوراق ثقبها املراد األوراق عدد وقلل الورق صفحات مع البالستيكية األغلفة اثقب احملتويات من التخلص خاصية وإيقاف اخمللفات درج إفراغ من تأكد سطح على اآللة أن من تأكد 1 مستو ا ً غ فار اخمللفات رج ُ د أن من تأكد 2 صحيحة بطريقة ت َّ ومثب فتح ذراع أن من تأكد الغطاء ارفع 3 اخللف جهة ا ً مدفوع الكعب حلقات يكون حتى الثقب مقبض ارفع 4 عمودي وضع في الت...

Page 26: ...ם זו אחריות של והתניות התנאים הזמן משך זו אחריות של אחריות תחת שירותים לקבלת או נוספים פרטים לקבלת המקומי החוק פי על נדרשים אחרים תנאים או גבולות שלכם המשווק עם או Fellowes עם קשר ליצור נא זו הכנות בעיות פתרון על עומד המכשיר כי ודאו 1 יציב משטח הוא וכי ריק הפחת מגש כי בידקו 2 כיאות מורכב ידית כי ודאו המכסה את הרימו 3 אחורה נדחפה הספירלות פתיחת אנכי למצב המנקב את העלו 4 הכריכה תחילת לפני המתאים בקו...

Reviews: