Fellowes Quasar+ 500 Manual Download Page 11

 

mm 

tome 

antall sider

 6 

1/4 

2-20

 8 

5/16 

21-40

 10 

3/8 

41-55

 12 

1/2 

56-90

 16 

5/8 

91-120

 

19 

1 1/16 

121-150

 22 

7/8 

151-180

 25 

181-200

 

32 

1 1/4 

201-240

 

38 

1 1/2 

241-340

 

45 

1 3/4 

341-410

 51 

411-500

NORSK

KAPASITET

VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER

Under hulling;
-   sett alltid maskinen på et stabilt underlag
-   test hullingen på restpapir og still inn apparatet før du huller  

endelige dokumenter

-   fjern stifter og andre metalldeler før hulling
-   overstig aldri den oppgitte apparatytelsen

BINDERDIAMETER OG DOKUMENTSTØRRELSER

FORSIKTIG

20

Hullingskapasitet

  

Papirark 

80 g / 20 lb 

25 ark

Transparente omslag

100-200 mikron / 4-8 mil 

3 ark

200+ mikron / 8+ mil 

2 ark

Andre standardomslag

160-270 g / 40-60 lb 

3 ark

270+ g / 60+ lb 

2 ark

Kapasitet, avfallskurv

 

ca. 1500 ark

Bindingskapasitet

Maks. Binderstørrelse 

50 mm

Maks. dokumenttykkelse (80 g / 20 lb) 

500 ark

Tekniske data

Papirstørrelser A4
Hullåpninger 21
Hullavstand 

14,28 mm / 9/15”

Justerbar kantstyring 

ja

Nettovekt 

7 kg / 15,4 lb

Mål (HxDxL) 

130 x 390 x 460 mm / 5,1” x 15,4” x 18,2”

Oppbevar for fremtidig bruk.

Størrelser, binderdiameter

Les før bruk!

Trenger  

du hjelp?

 

Kundeservice….

www.fellowes.com

La ekspertene våre hjelpe  

deg med en løsning.  
Ring oss alltid før du  

kontakter forhandleren.

Binderlagring og dokumentmål

Avfallskurv

Binderlagring og 

dokumentmål

Dokumentstøtte 

(lokk)

Papirinngang

Hullehåndtak

Åpningsspak 

for binder

Vindu

Avfallskurv

Justerbar 

kantstyring

KORRIGERE ET INNBUNDET DOKUMENT

FJERNE AVFALLSKLIPP

GARANTI

Fellowes garanterer at alle deler i binderen er fri for feil i materialer og utførelse i 2 år fra den opprinnelige 

kjøperens kjøpsdato. Hvis noen deler finnes å være defekte under garantiperioden, vil din eneste og 

eksklusive godtgjørelse være reparasjon eller skifting av delen, etter Fellowes’ valg og for deres kostnad. 

Merk at garantien ikke gjelder ved misbruk, feil bruk, uvøren håndtering eller ikke-autoriserte reparasjoner. 

Enhver underforstått garanti, inkludert det som måtte gjelde salgbarhet eller egnethet for et bestemt formål, 

er herved begrenset til varigheten av den aktuelle garantiperioden som er angitt ovenfor. Fellowes skal 

ikke under noen omstendighet være ansvarlig for noen følgeskader eller tilfeldige skader som kan henføres 

til dette produktet. Denne garantien gir deg bestemte lovmessige rettigheter. Det kan hende du har andre 

lovmessige rettigheter som skiller seg fra denne garantien. Garantiens varighet, vilkår og betingelser er 

gyldige verden over, unntatt der andre begrensninger, restriksjoner eller betingelser bestemmes av lokale 

lover. Hvis du vil ha mer informasjon, eller ønsker service i forbindelse med denne garantien, kan du 

kontakte Fellowes eller forhandleren.

21

OPPSETT

PROBLEMLØSNING

Problem

Hullene som lages blir ikke midtstilt

Apparatet huller ikke

Hullene er ikke parallelle med kanten. 

Delvis hulling

Ødelagte hullkanter

Avfallskurven lekker

Årsak

Kantstyringen er ikke innstilt

Fastkjøring

Det sitter fast rester under stemplene. 

Arkene er ikke riktig innrettet i forhold til hullmønsteret.

Mulig overbelastning av apparatet

Avfallskurven er ikke riktig montert eller ‘sprekkfunksjonen’ er aktivert

Løsning

Juster kantguide for å rette papir- eller omslagsstørrelse.

Sjekk at avfallskurven er tom. Sjekk om det er fastkjøring i papirinngangen.

Ta en stiv pappbit og skyv den inn i papirinngangen. Beveg pappbiten sideveis for å løsne 

alle avklipp som har kommet på avveie, slik at de føres til avfallskurven.

Juster kantstyringen og foreta testhulling på restark til det blir rett

Foreta hulling av plastomslag med papirark. Reduser antall ark som hulles.

Kontroller at avfallskurven er tom og at ‘sprekkfunksjonen’ er lukket.

1. Sett maskinen på et stabilt 

underlag.

2. Se til at avfallskurven er tom 

og riktig montert.

3. Løft lokket. Sjekk at 

binderåpningsspaken er 

skjøvet bakover.

4. Løft hullingshåndtaket til  

rett stilling.

FØR BINDING

1. Velg riktig binderdiameter ved 

bruk av binderlagringsbrettet.

2. Sett plastryggbindingen inn 

i mekanismen.

3. Trekk binderåpningsspaken 

fremover for å åpne binderen.

4. Test hullingen på restark for å 

kontrollere kantstyringsinnstillingen.

BINDING TRINN FOR TRINN

3. Legg de hullede arkene rett på 

den åpnede binderen. Start med 

begynnelsen av dokumentet.

4. Trykk bindingsspaken bakover for 

å lukke binderen når alle de hullede 

arkene er lagt på den, og ta ut det 

innbundne dokumentet.

2

3

4

2

1

3

4

2

1

3

4

Ekstra ark kan inkluderes eller fjernes når som helst ved å åpne og 

deretter lukke binderen slik som tidligere beskrevet.

Avfallskurven finnes under apparatet, og kan nås fra høyre side. Kurven bør 

tømmes jevnlig for best mulig resultat.

LAGRING

Senk hullehåndtaket til horisontal stilling. Legg ned lokket.

30

Maks. 25 

(80 gsm) 

(20 lb)

A5

A4

1. Zorg ervoor dat de randgeleider 

op de juiste documentgrootte is 

ingesteld. Lag først hull i front- 

og bakomslag.

2. Foreta hulling av ark i små 

omganger som ikke overbelaster 

apparatet eller brukeren. Stel de 

randgeleider zo nodig bij.

Justerbar kantstyring

LTR

COVER

1

30

30

Bakre 

omslag

Front-

omslag

Quasar Plus_500_408727_RevC_25L_103116.indd   20-21

10/31/16   4:08 PM

Summary of Contents for Quasar+ 500

Page 1: ...re referanse Przed użyciem proszę zapoznać się z tą instrukcją Nie wyrzucać zachować jako źródło informacji na przyszłość Перед началом эксплуатации обязательно прочтите данную инструкцию Не выбрасывайте данную инструкцию сохраните ее для последующего использования Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν Μην τις απορρίψετε κρατήστε τις για μελλοντική αναφορ Kulla...

Page 2: ... Problem Punched holes are not central Machine will not punch Punch holes are not parallel to edge Partial holes Damaged hole edges Waste tray leaks Cause Edge guide not set Blockage Debris is stuck below dies Sheets not correctly aligned to punch pattern Possibly overloading the machine Waste tray is not correctly inserted or burst feature has activated Solution Adjust edge guide to correct paper...

Page 3: ...s ou un service dans le cadre de cette garantie rendez vous à la représentation Fellowes ou votre commerçant local 5 MONTAGE DÉPANNAGE Problème Les trous de perforation ne sont pas centrés La machine ne perfore pas Perforation de trous non parallèles au bord du document Trous de perforation partiels Trous de perforation pas parfaits Le bac à déchets perd des confettis Cause La butée de taquage est...

Page 4: ...rvicio bajo esta garantía por favor póngase en contacto con nosotros o con su distribuidor 7 INSTALACIÓN SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Los orificios perforados no están centrados La máquina no perfora Los agujeros perforados no son paralelos al lateral Orificios parciales Agujeros en malas condiciones La bandeja de residuos deja salir restos de papel Causa La guía lateral no se ha fijado Bloqueo ...

Page 5: ...inschränkungen oder Konditionen vor Um weitere Einzelheiten zu erfahren oder Serviceleistungen im Rahmen dieser Garantie in Anspruch zu nehmen wenden Sie sich bitte an Fellowes oder Ihren Händler 9 EINRICHTUNG FEHLERDIAGNOSE UND BEHEBUNG Problem Gestanzte Löcher sind nicht mittig Gerät stanzt nicht Gestanzte Löcher verlaufen nicht parallel zum Rand Löcher werden nur teilweise gestanzt Beschädigte ...

Page 6: ... mondo a eccezione dei luoghi in cui le norme di legge prevedano limitazioni restrizioni o condizioni diverse Per ulteriori informazioni o per richiedere assistenza in garanzia rivolgersi direttamente a Fellowes o al rivenditore 11 IMPOSTAZIONE RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Fori non centrati La macchina non esegue la perforatura Fori non paralleli al bordo Fori parziali Bordi dei fori danneggi...

Page 7: ...e garantie afwijken De duur bepalingen en voorwaarden van deze garantie zijn wereldwijd geldig behalve waar andere beperkingen restricties of voorwaarden zouden vereist zijn door de plaatselijke wetgeving Voor verdere details of om van de service te kunnen genieten onder deze garantie gelieve met ons of met uw handelaar contact op te nemen 13 OPSTELLING PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem Ponsgaten zijn n...

Page 8: ...ljer sig från denna garanti Termer och villkor samt varaktigheten för denna garanti gäller överallt utom där lagstiftningen ställer andra begränsningar eller villkor För mer detaljerad information eller för att erhålla service under denna garanti var god kontakta oss eller din återförsäljare 15 INSTÄLLNINGAR FELSÖKNING Problem Stansade hål är inte centrerade Maskinen stansar inte Stanshålen är int...

Page 9: ...år under denne garanti er gældende på verdensplan undtagen hvor andre begrænsninger restriktioner eller forhold kræves af den lokale lov For yderligere detaljer eller for service under denne garanti bedes du kontakte Fellowes eller din forhandler 17 OPSÆTNING FEJLSØGNING Problem Stansehuller er ikke centrerede Maskinen vil ikke stanse Stansehuller er ikke parallelle med kanten Delvise huller Hulka...

Page 10: ...inulla voi olla tästä takuusta poikkeavia laillisia oikeuksia Tämän takuun kesto ja ehdot ovat voimassa maailmanlaajuisesti lukuun ottamatta paikallisen lainsäädännön edellyttämiä erilaisia rajoituksia tai ehtoja Lisätietoja tai takuun alaisia palveluja on saatavissa Fellowesilta tai jälleenmyyjältäsi 19 ASENNUS VIANMÄÄRITYS Ongelma Lävistetyt reiät eivät ole keskellä Laite ei lävistä Lävistysreiä...

Page 11: ...ge verden over unntatt der andre begrensninger restriksjoner eller betingelser bestemmes av lokale lover Hvis du vil ha mer informasjon eller ønsker service i forbindelse med denne garantien kan du kontakte Fellowes eller forhandleren 21 OPPSETT PROBLEMLØSNING Problem Hullene som lages blir ikke midtstilt Apparatet huller ikke Hullene er ikke parallelle med kanten Delvis hulling Ødelagte hullkante...

Page 12: ...szej gwarancji obowiązują na całym świecie za wyjątkiem narzuconych przez lokalne prawo innych ograniczeń lub warunków Aby uzyskać więcej informacji lub obsługę w ramach niniejszej gwarancji należy się skontaktować z nami lub obsługującym Państwa dilerem 23 PRZYGOTOWANIE USUWANIE USTEREK Problem Dziurkiniesąwyśrodkowane Urządzenieniedziurkuje Otworyniesąrównoległedokrawędzi Niepełneotwory Uszkodzo...

Page 13: ...тьдругиеюридические права отличающиесяотправ указанныхвэтойгарантии Продолжительностьиусловияданной гарантиидействительныповсемумиру крометехстран гдеместноезаконодательствоможет налагатьиныеограниченияилиусловия Дляполученияболееподробнойинформацииили обслуживанияподаннойгарантииобратитесьвкомпаниюFellowesиликпродавцуданного изделия 25 НАСТРОЙКА УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК Проблема Пробитыеотверстиярасп...

Page 14: ...υν σε παγκόσμιο επίπεδο εκτός από τις περιπτώσεις στις οποίες μπορεί να απαιτούνται από την τοπική νομοθεσία συγκεκριμένοι περιορισμοί ή ειδικές απαγορεύσεις ή συνθήκες Για περισσότερες λεπτομέρειες ή για να λάβετε υπηρεσίες με βάση αυτή την εγγύηση παρακαλείσθε να επικοινωνήσετε μαζί μας ή με τον αντιπρόσωπο της περιοχής σας 27 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Πρόβλημα Οιοπέςδιάτρησηςδενείναικεντρ...

Page 15: ...iğer yasal haklarınız olabilir Bu garantinin süresi ve şartları yerel yasaların gerektirebileceği sınırlamalar kısıtlamalar veya şartlar haricinde tüm dünya genelinde geçerlidir Daha fazla ayrıntı ya da bu garanti kapsamında servis almak için Fellowes ile ya da bayinizle irtibat kurun 29 KURULUMU ARIZA GİDERME Sorun Deliklerortalanmamış Makinedelmiyor Deliklerkenaraparaleldeğil Kısmidelikler Delik...

Page 16: ...znává specifická zákonná práva Vedle těchto práv však mohou existovat ještě práva další či odlišná Trvání termíny a podmínky této záruky platí celosvětově kromě případů kde místní zákony ukládají různá omezení restrikce nebo podmínky Se žádostí o další podrobnosti nebo o servis v rámci této záruky se obraťte přímo na společnost Fellowes nebo svého prodejce 31 INSTALACE ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH Problém ...

Page 17: ... od tejto záruky Trvanie termíny a podmienky tejto záruky platia celosvetovo okrem prípadov kde miestne zákony ukladajú rôzne obmedzenia reštrikcie alebo podmienky So žiadosťou o ďalšie informácie alebo záručný servis sa obráťte na spoločnosť Fellowes alebo vášho predajcu 33 PRÍPRAVA ODSTRAŇOVANIE PORÚCH Problém Perforovanéotvoryniesúvstrede Zariadenieneperforuje Perforovanédieryniesúsúbežnés okra...

Page 18: ...kötéseket vagy feltételeket követelnek meg További részletekért vagy a jelen garancia keretében történő szervizelésért lépjen kapcsolatba a Fellowes céggel vagy a kereskedővel 35 BEÁLLÍTÁS HIBAELHÁRÍTÁS Probléma Akilyukasztottlyukaknem központosak Agépnemlyukaszt Akilyukasztottlyukaknem párhuzamosakaszegéllyel Részlegeslyukak Alyukakszéleisérültek Ahulladéktálcárólpotyogahulladék Ok Nincsbeállítva...

Page 19: ... condições diferentes pelas leis locais Para obter mais pormenores ou receber serviços nos termos desta garantia contacte directamente a Fellowes ou consulte o seu agente autorizado 37 INSTALAÇÃO RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema As perfurações não estão centradas A máquina não perfura Os furos perfurados não estão paralelos ao bordo Furos parciais Bordos dos furos danificados Fugas do tabuleiro de ...

Page 20: ...dredbe ovog jamstva važeći su diljem svijeta osim u slučajevima kada lokalni zakoni zahtijevaju različita ograničenja restrikcije ili odredbe Radi više detalja ili ostvarivanja servisa obuhvaćenih ovim jamstvom obratite se nama ili svojem dobavljaču POSTAVLJANJE RJEŠAVANJE PROBLEMA Poteškoća Probušenerupenisunasredini Strojnećebušiti Probušenerupenisuparalelnesrubom Djelomičnerupe Oštećeniruboviru...

Page 21: ...vora Trajanje odredbe i uslovi ove garancije važe širom sveta osim kada su različita ograničenja restrikcije ili uslovi predviđeni lokanim pravom Molimo da se obratite proizvođaču Fellowes ili vašem prodavcu ako su vam potrebne detaljnije informacije ili servis u garantnom roku PODEŠAVANJE REŠAVANJE PROBLEMA Problem Probušeniotvorinisucentrirani Mašinanebuši Probušeniotvorinisuparalelnisaivicom Ot...

Page 22: ...адъциепразнаи функциятаприпрепълване езатворена 1 Поставете машината върху стабилна повърхност 2 Проверете дали тавата за отпадъци е празна и правилно монтирана 3 Повдигнете капака Уверете се че лостът за отваряне на гребена е избутан назад 4 Вдигнете ръкохватката на перфоратора до изправеното й положение ПРЕДИДАПОЧНЕТЕДАПОДВЪРЗВАТЕ 1 Изберете правилния диаметър за гребена като използвате тавата з...

Page 23: ...nții sunt valabile în întreaga lume cu excepția cazurilor în care alte limitări restricții sau condiții sunt impuse de legislația locală Pentru detalii suplimentare sau pentru a obține servicii în cadrul acestei garanții contactați compania Fellowes sau distribuitorul local CONFIGURARE DEPANARE Problemă Găurileperforatenusuntcentrale Aparatulnuperforează Găurileperforatenusuntparalele cumarginea P...

Page 24: ...ukaj navedenih Trajanje in pogoji tega jamstva so veljavni povsod po svetu razen v državah kjer zakonsko veljajo drugačne omejitve ali pogoji Za več podrobnosti ali za servis v sklopu tega jamstva se obrnite na podjetje Fellowes ali vašega prodajalca NASTAVITEV ODPRAVLJANJE TEŽAV 1 Zagotovite da je naprava postavljena na stabilni podlagi 2 Preverite ali je pladenj za odpadke prazen in pravilno nam...

Page 25: ...محاذاة معيار اضبط الصحيحة النتائج إلى تصل حتى ثقبها املراد األوراق ثقبها املراد األوراق عدد وقلل الورق صفحات مع البالستيكية األغلفة اثقب احملتويات من التخلص خاصية وإيقاف اخمللفات درج إفراغ من تأكد سطح على اآللة أن من تأكد 1 مستو ا ً غ فار اخمللفات رج ُ د أن من تأكد 2 صحيحة بطريقة ت َّ ومثب فتح ذراع أن من تأكد الغطاء ارفع 3 اخللف جهة ا ً مدفوع الكعب حلقات يكون حتى الثقب مقبض ارفع 4 عمودي وضع في الت...

Page 26: ...ם זו אחריות של והתניות התנאים הזמן משך זו אחריות של אחריות תחת שירותים לקבלת או נוספים פרטים לקבלת המקומי החוק פי על נדרשים אחרים תנאים או גבולות שלכם המשווק עם או Fellowes עם קשר ליצור נא זו הכנות בעיות פתרון על עומד המכשיר כי ודאו 1 יציב משטח הוא וכי ריק הפחת מגש כי בידקו 2 כיאות מורכב ידית כי ודאו המכסה את הרימו 3 אחורה נדחפה הספירלות פתיחת אנכי למצב המנקב את העלו 4 הכריכה תחילת לפני המתאים בקו...

Reviews: