background image

1

condução do utensílio, a empunhadura de punho situada na 

cabeça completa a governabilidade do utensílio.

Atenção - Durante o uso, é obrigatório manter bem as 

duas mãos na máquina.

JSF65/550E, JSF85/600E, JSF100/700E

Têm um corpo moldurado de “ferro de engomar” que permite 

uma perfeita empunhabilidade e um óptimo balançamento 

em toda condição de uso, permitendo uma manejabilidade 

sem comparações.

Atenção 

-  Dada  a  particular  conformação  do  corpo,  estas 

máquinas  podem  ser  utilizadas  com  uma  só  mão,  no 

entanto  é  aconselhável,  para  mais  segurança,  manter 

bem as duas mãos na máquina durante o uso.

EMPRÊGO

A  máquina  é  fornecida  já  pronta  para  o  uso,  sómente  é 

preciso insertar a lâmina na sua própria sede.Durante o corte, 

tenha cuidado que o basamento esteja sempre apoiado ao 

pedaço  em  usinagem.Para  obter  uma  boa  qualidade  de 

corte  e  um  óptimo  rendimento,  deve-se  executar  uma 

exacta regulação da excursão pendular e do avançamento, 

ambos dependendo do material (por ex., excursão pendular 

“0” e avançamento lento serrando metáis).Durante o corte 

de materiais metálicos, é aconselhável espargir um pouco 

de  azeite  na  linha  de  corte.As  chapas  devem  ser  sempre 

apoiadas  num  suporte  suficientemente  estável  (tábua  de 

madeira  aparada  ou  madeira  compensada).  Deste  modo, 

evita-se  um  arrastamento  e  é  anulada  a  elasticidade  do 

material.Mantenha o cabo de alimentação de maneira que 

durante o trabalho não seja um obstáculo e não esteja em 

contacto com o utensílio.Os pedaços pequenos devem ser 

fixados de maneira que durante as usinagens não possam 

deslocar-se (bloquem-os, por ex., com uma braçadeira).

CAVIDADES

Para estes trabalhos, é necessário furar o material, isto é 

formar um ponto de início onde a serra possa ser posta em 

obra.E’ possível a inserção direita da lama no material (só 

para trabalhos em madeira), mais só devia ser executada 

por  operadores  com  experiência  considerável,  e  usando 

exclusivamente  lâminas  cortas.Com  a  máquina  em 

funcionamento, a lâmina da serra é apoiada no pedaço em 

usinagem com uma angulação de 55°-60° (fig. 4) em relação 

ao bordo dianteiro da base e com precaução, e ligeiramente 

premida no material.Tenha cuidado com a primeira fase da 

operação: contragolpes ou sobrecargas repentinas durante 

o  contacto  da  lâmina  com  o  pedaço  ou  uma  penetração 

demais  rápida  dela  no  material  podem  provocar  a  rotura 

da lâmina.A penetração só deve ser executada à máxima 

velocidade.

CORTES CURVOS E DE 45°

Para os cortes curvos ou, de qualquer modo, moldurados, é 

necessário montar uma lâmina estreita (tipo 0000.51.05 

Felisatti).Para  cortes  circulares,  utilize  o  dispositivo  de 

regulação dos cortes laterais virado de maneira que a ponta 

situada  na  extremidade  dele  seja  o  centro  do  círculo  que 

quer-se executar.Para cortes inclinados de 5° à direita ou à 

esquerda, incline o prato de base.

GUIA LATERAL

Caso  necessite-se  da  execução  de  cortes  a  distância 

preestabelecida por uma batida de 0°, existe a possibilidade 

de instalar na máquina a guia lateral L (fig. 1-2) fornecida 

no equipamento.A guia é insertada lateralmente na sede do 

basamento. Para fixar a distância do bordo desejada, aperte 

o parafuso de cabeça cava situado na base.

PLAQUINHA PÁRA-APARA (fig. 5)

A  plaquinha  deve  ser  insertada  desde  baixo  na  base  da 

máquina como indicado na figura.Durante o corte, as fibras 

de  madeira  são  pressadas  contra  a  plaquinha  evitando 

assim rasgos e babas.O uso da plaquinha está limitado a 

cortes de ángulo reto.

ASPIRAÇÃO DAS APARAS

Ao fim de manter limpo o posto de trabalho e de trabalhar em 

ausência de pó, a máquina está provista de uma conexão 

para a aspiração.Para fazer isso, conecte a junção ao tubo 

corrugado de um aspirador.

USO IMPRÓPRIO

As funções e o uso do utensílio adquirido são unicamente e 

só as indicadas neste manual.

E’ explicitamente proibido todo outro uso do utensílio.

MANUTENÇÃO

Uma  inspecção  regular  reduzirá  a  necessidade  de 

manutenção e manterá o Seu utensílio em boas condições 

de trabalho. Os coxinilhos estão lubrificados para a vida do 

utensílio, no entanto cada 100 horas é conveniente verificar 

que na cabeça a gordura esteja ainda em boas condições 

e,  se  necessário,  substituí-la  com  gordura  nova  (use 

gordura GR-MU-EP2 AGIP ou parecidas). O motor deve ser 

correctamente  ventilado  durante  o  emprêgo  do  utensílio. 

Por  isso,  evite  apoiar  as  mãos  nas  bocas  de  ventilação.

O rolinho móvel de suporte da lâmina deve ser lubrificado 

de vez em quando com alguma gota de azeite.Depois de 

cada utilização, desconecte o utensílio da corrente e limpe-o 

cuidadosamente.

LIQUIDAÇÃO

Ao  fim  da  vida  da  máquina,  ou  quando  ela  não  fôr  mais 

consertável,  assegure-se  que  a  liquidação  dela  seja 

efectuada segundo as normas em vigor no país de utilização, 

e sempre por pessoal especializado e para o fim autorizado.

Em todo caso:- não disperse no meio ambiente;- não misture 

com o lixo sólido urbano;- dirija-se aos centros de reciclagem 

provistos para o efeito.

SUBSTITUIÇÃO PARTESATENÇÃO

 - Antes de efectuar qualquer operação de substituição de 

partes, desconecte a ficha da toma de corrente.

ESCOVAS

As escovas devem ser substituidas depois de cerca de 150-

00 horas de trabalho ou se o seu comprimento fôr inferior 

a 5-6 mm.

Summary of Contents for JSF100/700E

Page 1: ...JSF65 550E JIG SAW SIERRAS CALADORAS SCIES PERCEUSES SEGHETTI ALTERNATIVI STICHS GEN SERRAS DE RECORTES JSF85 600E JSF100 700E JSF120 750E...

Page 2: ......

Page 3: ...y Use only sharp flawless saw blades Bent or unsharp saw blades can break or cause kickback Do not brake the saw blade to a stop by applying side pressure after switching off The saw blade can be dama...

Page 4: ...uld be securely clamped in order that they remain in position during working operations for example fix in position with a clamp SAFETY STANDARDS The tool has been designed and constructed to permit o...

Page 5: ...diate hardness such as aluminium or hard wood positions I or II should be used after the appropriate tests have been carried out The values supplied are approximate and can vary according to the thick...

Page 6: ...GR MU EP2 AGIP grease or a similar product The motor must be correctly ventilated during tool operation For this reason avoid blocking the air inlets with hands The movable needle on the blade suppor...

Page 7: ...n an ecologically desirable way DECLARATION OF CONFORMITY We hereby declare under our sole responsibility that the FELISATTI brand products described in this manual comply with the following standards...

Page 8: ...sierra deformadas o melladas pueden romperse o ser rechazadas al trabajar Despu s de desconectar el aparato no trate de frenar la hoja de sierra presion ndola lateralmente contra la pieza La hoja de s...

Page 9: ...uctor DOTACION STANDARD N 1 embalaje con 3 sierras pantalla contra las astillas l mina contra las virutas empalme para aspiraci n llave hexagonal varilla de regulaci n lateral ACCESORIOS SOBRE PEDIDO...

Page 10: ...Para obtener en cada material la m xima velocidad de trabajo y el mejor resultado es necesario utilizar la oscilaci n apropiada Para la madera y materiales sint ticos blandos es necesario trabajar con...

Page 11: ...penetraci n demasiado r pida de la misma en el material pueden originar la rotura de la cuchilla La penetraci n debe ser realizada solo a la m xima velocidad CORTES CURVADOS Y A 45 Para los cortes cu...

Page 12: ...o en el tubo de aspiraci n posicionado en el plano de apoyo GARANT A Ver condiciones generales de concesi n de Garant a en el impreso anexo a estas instrucciones VALORES DE RUIDO Y VIBRACI N La herram...

Page 13: ...es de scie d form es ou mouss es peuvent se casser ou causer un contrecoup Une fois l appareil arr t ne pas freiner la lame de scie en exer ant une pression lat rale La lame de scie peut tre endommag...

Page 14: ...NDARD Un set de trois scies un cran de protection contre les clats une plaquette de protection contre les copeaux un raccord pour aspiration une cl 6 pans une tige de r glage lat rale ACCESSOIRES SUR...

Page 15: ...r obtenir une vitesse de travail maximale et le meilleur r sultat Pour le bois et les mat riaux synth tiques tendres il faut avoir un maximum d oscillations positionner donc le r gulateur sur la posit...

Page 16: ...AGES ARRONDIS ET A 45 Pour les d coupages arrondis ou la coupe de formes il faut monter une lame troite type 0000 512 054 Felisatti Pour les d coupages circulaires utiliser le dispositif de r glage de...

Page 17: ...oint ces instructions MESURES DU NIVEAU DE BRUIT ET DE VIBRATION L outil a t con u et construit avec objectif de r duire le niveau de bruit au maximum Malgr tout dans certaines conditions le niveau de...

Page 18: ...affilate possono rompersi oppure provocare un contraccolpo Dopo aver spento la macchina non cercare di fermare la lama esercitando pressione lateralmente La lama pu subire dei danni rompersi oppure pr...

Page 19: ...ostruttore DOTAZIONE STANDARD N 1 Confezione con 3 lame schermo paraschegge piastrina paratruciolo raccordo per aspirazione chiave esagonale Asta di regolazione laterale ACCESSORI A RICHIESTA Lame asp...

Page 20: ...entre la macchina in moto La commutazione dalla posizione 0 alla posizione III avviene tramite la levetta N Per ottenere su ogni materiale la massima velocit di lavoro e il miglior risultato necessari...

Page 21: ...ovraccarichi improvvisi durante il contatto della lama al pezzo od una penetrazione troppo rapida della stessa nel materiale possono provocare la rottura della lama La penetrazione deve essere eseguit...

Page 22: ...irazione posto sul piatto di appoggio GARANZIA Vedere le condizioni generali di validit della garanzia riportate sul foglietto allegato a queste istruzioni VALORI RELATIVI AI RUMORI E ALLE VIBRAZIONI...

Page 23: ...unscharfe S gebl tter k nnen brechen oder einen R ckschlag verursachen Bremsen Sie das S geblatt nach dem Ausschalten nicht durch seitliches Gegendr cken ab Das S geblatt kann besch digt werden breche...

Page 24: ...hen Daten von Motor und Hersteller an LIEFERUMFANG 1 Packung mit 3 S gebl ttern Splitterschutzschirm Spanschutzplatte Sauganschlu Sechskantschl ssel seitliche Einstellstange ZUBEH R AUF WUNSCH S gebl...

Page 25: ...on 0 auf Position III erfolgt ber den Hebel N Um bei jedem Werkstoff die gr te Arbeitsgeschwindigkeit und das beste Ergebnis zu erzielen mu die geeignete Pendelbewegung angewendet werden Bei Holz und...

Page 26: ...tungen w hrend des Kontakts des S geblatts mit dem Werkst ck oder ein zu schnelles Eindringen des S geblatts in das Material k nnen den Bruch des S geblatts bewirken Das Eindringen darf nur bei H chst...

Page 27: ...m Lieferumfang der Maschine und befindet sich in der ffnung des Saugrohrs auf dem Auflageteller GARANTIE Siehe allgemeine Garantiebedingungen die dieser Betriebsanleitung als Anlage beigef gt werden G...

Page 28: ...a com seguran a S utilizar l minas de serra em perfeito estado e que n o apresentem danos L minas de serra tortas e n o suficientemente afiadas podem quebrar ou causar um contragolpe N o frenar a l mi...

Page 29: ...plaquinha para apara jun ao para aspira o chave hexagonal barra de regula o lateral ACCESS RIOS POR PEDIDO Serras aspirador kit para aspirador Guia lateral DISPOSITIVOS PARA A SEGURAN A O utens lio f...

Page 30: ...o apropriada Para a madeira e os materiais sint ticos tenros necess rio ter o m ximo da oscila o portanto o regulador deve ser posto na posi o III Para a o e materiais duros a serra n o deve ser for a...

Page 31: ...s rio montar uma l mina estreita tipo 0000 512 054 Felisatti Para cortes circulares utilize o dispositivo de regula o dos cortes laterais virado de maneira que a ponta situada na extremidade dele seja...

Page 32: ...Ver condi es gerais de concess o de Garantia na brochura anexa a estas instru es VALORES DE RU DO E VIBRA O A ferramenta foi desenhada e constru da para reduzir ao m nimo os ru dos mas apesar disto em...

Page 33: ...33 8...

Page 34: ...JSF65 550E JSF85 600E JSF100 700E JSF120 750E 65 12 6 85 15 8 100 20 10 120 20 10 45 45 45 45 230V 2 4A 230V 2 6A 230V 3 0A 230V 3 1A 50 60 50 60 50 60 50 60 550 600 705 720 1 200 2800 500 3000 700 3...

Page 35: ...35 1 2 N 0 I II III 0 I II 1 1 6 1 6 3 45...

Page 36: ...36 FELISATTI 1 JSF120 750E 1 I 0 JSF65 550E JSF85 600E JSF100 700E 2 D D 2 JSF120 750E 1 JSF65 550E JSF85 600E JSF100 700E 2 0 55 60 4 45 0 000 512 054 Felisatti 45 45 L 1 2 5 5 100 GR MU EP2 AGIP...

Page 37: ...0745 1 2009 EN60745 2 11 2003 EN55014 2 1997 A1 A2 E N 6 1 0 0 0 3 2 2 0 0 6 A1 A 2 EN61000 3 3 2008 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC 2002 96 EC 12 2011 150 200 5 6 5 6 85 N 60745 90 A 101 A 4 0 Sant...

Page 38: ...38...

Page 39: ...39...

Page 40: ...Interskol Power Tools S L Carretera de Sant Joan de les Abadesses s n17500 RIPOLL Girona SPAIN Tel 34972700200 Fax 34972700554 e mail felisatti interskol es...

Reviews: