background image

1

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Respecter  strictement  les  instructions  contenues  dans  ce 

manuel qu’il convient de lire attentivement et de conserver 

à  portée  de  main  pour  d’éventuels  contrôles  des  parties 

indiquées.

Si  la  machine  est  utilisée  avec  soin  et  son  entretien 

normalement assuré, son fonctionnement sera prolongé.

Les  fonctions  et  l’utilisation  de  la  machine  que  vous  avez 

acquise sont celles indiquées dans ce

manuel. Tout autre usage de la machine est formellement 

interdit.

ILLUSTRATIONS

DESCRIPTION

 (Voir figures indiquées)

 

A

. Plaquette logotype

 

B

. Plaquette donnees

 

C

. Poignee principale

 

D

. Interrupteur

 

E

. Poignee supplementaire

 

F

. Base pivotante

 

H

. Regleur de tours

 

I

. Ecran protecteur

 

L

. Tige de reglage laterale

 

M

. Bouton de blocage interrupteur

 

N. Reglage des oscillations

OBJECTIF DE LA NOTICE

Cette notice a été rédigée par le constructeur et fait partie 

des accessoires de l’outil.Les informations contenues dans 

la  notice  s’adressent  aux  opérateurs  professionnels.Dans 

cette notice vous trouverez les raisons qui ont déterminé la 

construction de l’outil et les informations nécessaires pour en 

garantir une utilisation sûre et correcte: avant de procéder 

à toute intervention de réglage, d’utilisation ou d’entretien, 

veuillez  consulter  avec  attention  la  présente  notice.Une 

vigilente et constante observation des normes qu’elle contient 

est garantie de sécurité pour l’utilisateur et pour la machine, 

d’économie d’exercice et de prolongement de la durée de 

fonctionnement de l’outil.Les photos et les croquis servent 

d’exemple: le constructeur se réserve le droit d’apporter toute 

modification ou mise à jour au produit, sans aucun préavis.

IDENTIFICATION DE L’OUTIL

Le label logotype situé sur le côté gauche de l’outil identifie 

le modèle. Le label données situé sur le côté droit de l’outil 

porte les références du modèle et les données techniques du 

moteur et de son constructeur.

EQUIPEMENT STANDARD

Un  set  de  trois  scies,  un  écran  de  protection  contre  les 

éclats, une plaquette de protection contre les copeaux, un 

raccord pour aspiration, une clé à 6 pans, une tige de réglage 

latérale.

ACCESSOIRES SUR DEMANDE

Scies, aspirateur, kit pour aspirateur. Glissière latérale.

DISPOSITIFS DE SECURITE

L’outil  a  été  projeté  et  construit  pour  vous  permettre  de 

travailler dans toutes les situations en toute sécurité. Dans 

certaines conditions particulières de travail, ne pas oublier 

d’utiliser des gants de travail et des lunettes de protection.

L’outil a été projeté et construit pour réduire au minimum les 

émissions  de  bruit  (voir  données  techniques  point).  Dans 

certaines conditions particulières, le niveau sonore maximum 

de la zone de travail pourrait exécder 85 dbA. Dans ce cas, 

l’opérateur devra se protéger contre l’excès de bruit avec un 

casque antibruit.

Pour votre sécurité, soyez prudents dans la réalisation de 

votre travail et faites attention à votre outil.

INTERRUPTEUR

La scie est équipée d’un interrupteur de sécurité pour éviter 

les démarrages accidentels, avec toutefois une position de 

blocage.

ECRANS DE PROTECTION

La  scie  est  fournie  avec  un  écran  transparent  pour  la 

protection  contre  les  éclats  et  une  plaque  de  protection 

contre les copeaux.

Ces écrans sont obligatoires pendant l’utilisation.

GLISSIERE

La  scie  est  fournie  avec  une  glissière  latérale  pour  la 

réalisation de coupes parallèles.

OSCILLATION

On peut obtenir un mouvement oscillatoire de la lame, ce 

qui permet de travailler avec un maximum de sécurité et un 

maximum d’efficacité sur tout type de matériau.

NORMES GENERALES POUR LA SECURITE

Voir annexe: Normes générales de sécurité.

C’est un livret qui est partie intégrante de cette notice.

CARACTERISTIQUES

JSF65/550E

JSF85/600E

JSF100/700E

JSF120/750E

Capacite de coupe: (mm)

Bois

Alliages legers

Acier

65

1

6

85

15

8

100

0

10

10

0

10

Inclinaison de coupe max.

5

°

5

°

5

°

5

°

Tension et courant

0V/,A

0V/,6A

0V/,0A

0V/,1A

Frйquence (Hz)

50-60

50-60

50-60

50-60

Puissance Absorbйe W

550

600

705

70

Nombre de Courses/min.

00-800

500-000

700-000

500-000

Poids (kg)

,1

,5

,0

,6

Summary of Contents for JSF100/700E

Page 1: ...JSF65 550E JIG SAW SIERRAS CALADORAS SCIES PERCEUSES SEGHETTI ALTERNATIVI STICHS GEN SERRAS DE RECORTES JSF85 600E JSF100 700E JSF120 750E...

Page 2: ......

Page 3: ...y Use only sharp flawless saw blades Bent or unsharp saw blades can break or cause kickback Do not brake the saw blade to a stop by applying side pressure after switching off The saw blade can be dama...

Page 4: ...uld be securely clamped in order that they remain in position during working operations for example fix in position with a clamp SAFETY STANDARDS The tool has been designed and constructed to permit o...

Page 5: ...diate hardness such as aluminium or hard wood positions I or II should be used after the appropriate tests have been carried out The values supplied are approximate and can vary according to the thick...

Page 6: ...GR MU EP2 AGIP grease or a similar product The motor must be correctly ventilated during tool operation For this reason avoid blocking the air inlets with hands The movable needle on the blade suppor...

Page 7: ...n an ecologically desirable way DECLARATION OF CONFORMITY We hereby declare under our sole responsibility that the FELISATTI brand products described in this manual comply with the following standards...

Page 8: ...sierra deformadas o melladas pueden romperse o ser rechazadas al trabajar Despu s de desconectar el aparato no trate de frenar la hoja de sierra presion ndola lateralmente contra la pieza La hoja de s...

Page 9: ...uctor DOTACION STANDARD N 1 embalaje con 3 sierras pantalla contra las astillas l mina contra las virutas empalme para aspiraci n llave hexagonal varilla de regulaci n lateral ACCESORIOS SOBRE PEDIDO...

Page 10: ...Para obtener en cada material la m xima velocidad de trabajo y el mejor resultado es necesario utilizar la oscilaci n apropiada Para la madera y materiales sint ticos blandos es necesario trabajar con...

Page 11: ...penetraci n demasiado r pida de la misma en el material pueden originar la rotura de la cuchilla La penetraci n debe ser realizada solo a la m xima velocidad CORTES CURVADOS Y A 45 Para los cortes cu...

Page 12: ...o en el tubo de aspiraci n posicionado en el plano de apoyo GARANT A Ver condiciones generales de concesi n de Garant a en el impreso anexo a estas instrucciones VALORES DE RUIDO Y VIBRACI N La herram...

Page 13: ...es de scie d form es ou mouss es peuvent se casser ou causer un contrecoup Une fois l appareil arr t ne pas freiner la lame de scie en exer ant une pression lat rale La lame de scie peut tre endommag...

Page 14: ...NDARD Un set de trois scies un cran de protection contre les clats une plaquette de protection contre les copeaux un raccord pour aspiration une cl 6 pans une tige de r glage lat rale ACCESSOIRES SUR...

Page 15: ...r obtenir une vitesse de travail maximale et le meilleur r sultat Pour le bois et les mat riaux synth tiques tendres il faut avoir un maximum d oscillations positionner donc le r gulateur sur la posit...

Page 16: ...AGES ARRONDIS ET A 45 Pour les d coupages arrondis ou la coupe de formes il faut monter une lame troite type 0000 512 054 Felisatti Pour les d coupages circulaires utiliser le dispositif de r glage de...

Page 17: ...oint ces instructions MESURES DU NIVEAU DE BRUIT ET DE VIBRATION L outil a t con u et construit avec objectif de r duire le niveau de bruit au maximum Malgr tout dans certaines conditions le niveau de...

Page 18: ...affilate possono rompersi oppure provocare un contraccolpo Dopo aver spento la macchina non cercare di fermare la lama esercitando pressione lateralmente La lama pu subire dei danni rompersi oppure pr...

Page 19: ...ostruttore DOTAZIONE STANDARD N 1 Confezione con 3 lame schermo paraschegge piastrina paratruciolo raccordo per aspirazione chiave esagonale Asta di regolazione laterale ACCESSORI A RICHIESTA Lame asp...

Page 20: ...entre la macchina in moto La commutazione dalla posizione 0 alla posizione III avviene tramite la levetta N Per ottenere su ogni materiale la massima velocit di lavoro e il miglior risultato necessari...

Page 21: ...ovraccarichi improvvisi durante il contatto della lama al pezzo od una penetrazione troppo rapida della stessa nel materiale possono provocare la rottura della lama La penetrazione deve essere eseguit...

Page 22: ...irazione posto sul piatto di appoggio GARANZIA Vedere le condizioni generali di validit della garanzia riportate sul foglietto allegato a queste istruzioni VALORI RELATIVI AI RUMORI E ALLE VIBRAZIONI...

Page 23: ...unscharfe S gebl tter k nnen brechen oder einen R ckschlag verursachen Bremsen Sie das S geblatt nach dem Ausschalten nicht durch seitliches Gegendr cken ab Das S geblatt kann besch digt werden breche...

Page 24: ...hen Daten von Motor und Hersteller an LIEFERUMFANG 1 Packung mit 3 S gebl ttern Splitterschutzschirm Spanschutzplatte Sauganschlu Sechskantschl ssel seitliche Einstellstange ZUBEH R AUF WUNSCH S gebl...

Page 25: ...on 0 auf Position III erfolgt ber den Hebel N Um bei jedem Werkstoff die gr te Arbeitsgeschwindigkeit und das beste Ergebnis zu erzielen mu die geeignete Pendelbewegung angewendet werden Bei Holz und...

Page 26: ...tungen w hrend des Kontakts des S geblatts mit dem Werkst ck oder ein zu schnelles Eindringen des S geblatts in das Material k nnen den Bruch des S geblatts bewirken Das Eindringen darf nur bei H chst...

Page 27: ...m Lieferumfang der Maschine und befindet sich in der ffnung des Saugrohrs auf dem Auflageteller GARANTIE Siehe allgemeine Garantiebedingungen die dieser Betriebsanleitung als Anlage beigef gt werden G...

Page 28: ...a com seguran a S utilizar l minas de serra em perfeito estado e que n o apresentem danos L minas de serra tortas e n o suficientemente afiadas podem quebrar ou causar um contragolpe N o frenar a l mi...

Page 29: ...plaquinha para apara jun ao para aspira o chave hexagonal barra de regula o lateral ACCESS RIOS POR PEDIDO Serras aspirador kit para aspirador Guia lateral DISPOSITIVOS PARA A SEGURAN A O utens lio f...

Page 30: ...o apropriada Para a madeira e os materiais sint ticos tenros necess rio ter o m ximo da oscila o portanto o regulador deve ser posto na posi o III Para a o e materiais duros a serra n o deve ser for a...

Page 31: ...s rio montar uma l mina estreita tipo 0000 512 054 Felisatti Para cortes circulares utilize o dispositivo de regula o dos cortes laterais virado de maneira que a ponta situada na extremidade dele seja...

Page 32: ...Ver condi es gerais de concess o de Garantia na brochura anexa a estas instru es VALORES DE RU DO E VIBRA O A ferramenta foi desenhada e constru da para reduzir ao m nimo os ru dos mas apesar disto em...

Page 33: ...33 8...

Page 34: ...JSF65 550E JSF85 600E JSF100 700E JSF120 750E 65 12 6 85 15 8 100 20 10 120 20 10 45 45 45 45 230V 2 4A 230V 2 6A 230V 3 0A 230V 3 1A 50 60 50 60 50 60 50 60 550 600 705 720 1 200 2800 500 3000 700 3...

Page 35: ...35 1 2 N 0 I II III 0 I II 1 1 6 1 6 3 45...

Page 36: ...36 FELISATTI 1 JSF120 750E 1 I 0 JSF65 550E JSF85 600E JSF100 700E 2 D D 2 JSF120 750E 1 JSF65 550E JSF85 600E JSF100 700E 2 0 55 60 4 45 0 000 512 054 Felisatti 45 45 L 1 2 5 5 100 GR MU EP2 AGIP...

Page 37: ...0745 1 2009 EN60745 2 11 2003 EN55014 2 1997 A1 A2 E N 6 1 0 0 0 3 2 2 0 0 6 A1 A 2 EN61000 3 3 2008 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC 2002 96 EC 12 2011 150 200 5 6 5 6 85 N 60745 90 A 101 A 4 0 Sant...

Page 38: ...38...

Page 39: ...39...

Page 40: ...Interskol Power Tools S L Carretera de Sant Joan de les Abadesses s n17500 RIPOLL Girona SPAIN Tel 34972700200 Fax 34972700554 e mail felisatti interskol es...

Reviews: