background image

5

Dieses 

Handbuch 

ist 

Bestandteil 

der 

Bedienungsanleitungen.

VERPACKUNG

Das  erworbene  Gerät,  komplett  mit  Zubehör  und 

Bedienungsanleitung  wird  im  Karton  (oder  Metallkoffer) 

von geeigneten Abmessungen und Dicke geliefert, der zur 

Aufbewahrung vorgesehen ist.

INSTALLATION

Umweltbedingungen, Temperatur, Feuchtigkeit, Beleuchtung, 

sowie die korrekte Arbeitsposition Ihres Werkzeugs und die 

Reinhaltung  des  Arbeitsplatzes  sind  wichtige  Faktoren  für 

die  persönliche  Sicherheit  und  die  Leistungsfähigkeit  der 

Maschine.  Wenn  Sie  diese  Bedingungen  berücksichtigen, 

erleichtern sie sich die Arbeit und haben größere Sicherheit.

ANSCHLUß AN DAS STROMNETZ

Vor  Anschluß  der  Maschine  an  das  Stromnetz,  stets 

überprüfen,  ob  dieses  den  im  jeweiligen  Land  geltenden 

Vorschriften  entspricht,  und  ob  Spannung  und  Frequenz 

mit  den  Angaben  auf  dem  Typenschild  übereinstimmen. 

Bei  Verwendung  von  Verlängerungen  überprüfen,  ob 

der  Kabelquerschnitt  für  die  Länge  des  Kabels  geeignet 

ist.  Werden  aufwickelbare  Verlängerungen  verwendet, 

darauf  achten,  daß  sie  vollständig  abgerollt  werden,  um 

Überhitzungen zu vermeiden.

ACHTUNG

Der  Betriebsschalter  dieser  Maschinen  besitzt  eine 

Sperrtaste,  um  bei  längerem  Einsatz  nicht  ständig  auf  die 

Taste  drücken  zu  müssen.  Vor  Einstecken  des  Steckers 

in  die  Steckdose  sicherstellen,  daß  die  Sperrtaste  nicht 

eingeschaltet ist. Wenn die Maschine für längere Zeit nicht 

benützt wird, die Sperrtaste immer außer Betrieb halten.

ARBEITSPLATZ

Das  von  Ihnen  erworbene  Gerät  ist  ein  tragbares 

Elektrowerkzeug.Für  seine Anwendung  ist  aufgrund  seiner 

Bauweise,  seines  Gewichts  und  seiner  Handlichkeit  nur 

ein Bediener vorgesehen.Bei normaler Anwendung wird die 

Maschine  vom  Bediener  mit  beiden  Händen  festgehalten. 

Die Hände stets vom aufgesetzten Werkzeug fernhalten.

EINSTELLUNG

Das  Werkzeug  wird  vor  Auslieferung  fabriksmäßig  nach 

Standardkenngrößen  voreingestellt.  Bei  Bedarf  können 

bei  den  Ausführungen  mit  der  Bezeichnung  ‘/E’  die 

Pendelbewegung  und  die  Geschwindigkeit  nachreguliert 

werden.

EINSTELLUNG DER PENDELBEWEGUNG (Abb. 1-2)

Bei  dieser  Bewegung  wird  das  Sägeblatt  während  des 

Arbeitshubs gegen das Werkstück gedrückt, beim Rückhub 

hingegen  löst  sich  das  Sägeblatt  vom  Werkstoff,  um  das 

Ausscheiden der Späne zu erleichtern und die Erhitzung zu 

vermindern.Die Einstellung der Pendelbewegung kann auch 

bei

laufender Maschine erfolgen:

Das Umschalten von Position ‘0’ auf Position ‘III’ erfolgt über 

den Hebel N.

Um bei jedem Werkstoff die größte Arbeitsgeschwindigkeit 

und  das  beste  Ergebnis  zu  erzielen,  muß  die  geeignete 

Pendelbewegung angewendet werden.

- Bei Holz und weichen Synthetikmaterialien ist die größte 

Pendelbewegung  nötig;  daher  den  Regler  auf  Position  ‘III’ 

stellen.

-  Bei  Stahl  und  harten  Materialien  darf  das  Sägeblatt 

nicht  in  das  Material  eingetrieben  werden;  daher  muß  die 

Pendelbewegung klein sein und der Regler auf Position ‘0’ 

gestellt werden.

-  Bei  Materialien  von  mittlerer  Härte,  wie  Aluminium  oder 

Hartholz, kommen nach entsprechenden Tests die Positionen 

‘I’ oder ‘II’ zur Anwendung.

Die angegebenen Werte sind Richtwerte und können je nach 

Stärke, Härtegrad und Faserrichtung des Werkstoffs sowie 

Zustand des Sägeblatts variieren.

EINSTELLUNG DER GESCHWINDIGKEIT

Zur  Optimierung  der  Maschinenleistung  und  um  die 

maximale Leistungsfähigkeit auf allen Materialien zu erzielen, 

empfehlen wir  mit elektronischer Geschwindigkeitssteuerun

g einzusetzen.

Der Regler ist ein gerändelter, orangefarbiger Knopf H (Abb. 

1-2), der aus dem Maschinenkörper hervorsteht und von 1 

- 6 numeriert ist.

Position  1  entspricht  der  Mindestgeschwindigkeit, 

die  durch  Drehen  des  Knopfes  stufenlos  bis  auf  die 

Höchstgeschwindigkeit 6 verstellt werden kann.

Es empfehlen sich die folgenden Geschwindigkeiten:

Niedrige Sägegeschwindigkeit für Glas, Keramik, Metall.

Mittlere  Sägegeschwindigkeit  für  Kunststoff,  Preßmaterial, 

Sperrholz.

Hohe  Sägegeschwindigkeit  für  Hartholz,  Weichholz  und 

Spanplatten.

Wählen Sie die für Ihre Arbeit ideale Geschwindigkeit nach 

vorherigen Proben sorgfältig aus.

EINSTELLUNG DER AUFLAGE (Abb. 3)

Es können Gehrungsschnitte bis zu 5° ausgeführt werden.

Hierzu:

- Die Maschine umdrehen.

-  Mit  dem  Steckstiftschlüssel  die  Innenkantschraube  zur 

Befestigung der Auflage am Maschinenkopf lockern.

-  Den  gewünschten  Winkel  mit  Hilfe  der  Stufenskala 

einstellen.

- Die Innenkantschraube wieder festziehen.

FUNKTION UND GEBRAUCH

Die  strapazierfähigen  und  robusten  Pendelhubstichsägen 

unserer Produktion zeichnen sich durch ihre bemerkenswerte 

Handlichkeit  und  Vielseitigkeit  aus  und  eigenen  sich  für 

kontinuierliche Sägearbeiten auf Holz, Aluminium, Kunststoff, 

Stahl, usw.
1. STARTEN

JSF120/750E

Den Knopf nach vorn drücken und einklinken (Richtung I); in 

dieser Position ist der Schalter auf ON-Stellung verriegelt.

Achtung:  Zur  Entsperrung  des  Schalters  den 

orangefarbigen Knopf auf Position 0 stellen.

JSF65/550E, JSF85/600E, JSF100/700E

Den  Schalterknopf  drücken;  um  ihn  auf  ON-Stellung  zu 

verriegeln, den Sperrknopf neben dem Schalter betätigen.

Summary of Contents for JSF100/700E

Page 1: ...JSF65 550E JIG SAW SIERRAS CALADORAS SCIES PERCEUSES SEGHETTI ALTERNATIVI STICHS GEN SERRAS DE RECORTES JSF85 600E JSF100 700E JSF120 750E...

Page 2: ......

Page 3: ...y Use only sharp flawless saw blades Bent or unsharp saw blades can break or cause kickback Do not brake the saw blade to a stop by applying side pressure after switching off The saw blade can be dama...

Page 4: ...uld be securely clamped in order that they remain in position during working operations for example fix in position with a clamp SAFETY STANDARDS The tool has been designed and constructed to permit o...

Page 5: ...diate hardness such as aluminium or hard wood positions I or II should be used after the appropriate tests have been carried out The values supplied are approximate and can vary according to the thick...

Page 6: ...GR MU EP2 AGIP grease or a similar product The motor must be correctly ventilated during tool operation For this reason avoid blocking the air inlets with hands The movable needle on the blade suppor...

Page 7: ...n an ecologically desirable way DECLARATION OF CONFORMITY We hereby declare under our sole responsibility that the FELISATTI brand products described in this manual comply with the following standards...

Page 8: ...sierra deformadas o melladas pueden romperse o ser rechazadas al trabajar Despu s de desconectar el aparato no trate de frenar la hoja de sierra presion ndola lateralmente contra la pieza La hoja de s...

Page 9: ...uctor DOTACION STANDARD N 1 embalaje con 3 sierras pantalla contra las astillas l mina contra las virutas empalme para aspiraci n llave hexagonal varilla de regulaci n lateral ACCESORIOS SOBRE PEDIDO...

Page 10: ...Para obtener en cada material la m xima velocidad de trabajo y el mejor resultado es necesario utilizar la oscilaci n apropiada Para la madera y materiales sint ticos blandos es necesario trabajar con...

Page 11: ...penetraci n demasiado r pida de la misma en el material pueden originar la rotura de la cuchilla La penetraci n debe ser realizada solo a la m xima velocidad CORTES CURVADOS Y A 45 Para los cortes cu...

Page 12: ...o en el tubo de aspiraci n posicionado en el plano de apoyo GARANT A Ver condiciones generales de concesi n de Garant a en el impreso anexo a estas instrucciones VALORES DE RUIDO Y VIBRACI N La herram...

Page 13: ...es de scie d form es ou mouss es peuvent se casser ou causer un contrecoup Une fois l appareil arr t ne pas freiner la lame de scie en exer ant une pression lat rale La lame de scie peut tre endommag...

Page 14: ...NDARD Un set de trois scies un cran de protection contre les clats une plaquette de protection contre les copeaux un raccord pour aspiration une cl 6 pans une tige de r glage lat rale ACCESSOIRES SUR...

Page 15: ...r obtenir une vitesse de travail maximale et le meilleur r sultat Pour le bois et les mat riaux synth tiques tendres il faut avoir un maximum d oscillations positionner donc le r gulateur sur la posit...

Page 16: ...AGES ARRONDIS ET A 45 Pour les d coupages arrondis ou la coupe de formes il faut monter une lame troite type 0000 512 054 Felisatti Pour les d coupages circulaires utiliser le dispositif de r glage de...

Page 17: ...oint ces instructions MESURES DU NIVEAU DE BRUIT ET DE VIBRATION L outil a t con u et construit avec objectif de r duire le niveau de bruit au maximum Malgr tout dans certaines conditions le niveau de...

Page 18: ...affilate possono rompersi oppure provocare un contraccolpo Dopo aver spento la macchina non cercare di fermare la lama esercitando pressione lateralmente La lama pu subire dei danni rompersi oppure pr...

Page 19: ...ostruttore DOTAZIONE STANDARD N 1 Confezione con 3 lame schermo paraschegge piastrina paratruciolo raccordo per aspirazione chiave esagonale Asta di regolazione laterale ACCESSORI A RICHIESTA Lame asp...

Page 20: ...entre la macchina in moto La commutazione dalla posizione 0 alla posizione III avviene tramite la levetta N Per ottenere su ogni materiale la massima velocit di lavoro e il miglior risultato necessari...

Page 21: ...ovraccarichi improvvisi durante il contatto della lama al pezzo od una penetrazione troppo rapida della stessa nel materiale possono provocare la rottura della lama La penetrazione deve essere eseguit...

Page 22: ...irazione posto sul piatto di appoggio GARANZIA Vedere le condizioni generali di validit della garanzia riportate sul foglietto allegato a queste istruzioni VALORI RELATIVI AI RUMORI E ALLE VIBRAZIONI...

Page 23: ...unscharfe S gebl tter k nnen brechen oder einen R ckschlag verursachen Bremsen Sie das S geblatt nach dem Ausschalten nicht durch seitliches Gegendr cken ab Das S geblatt kann besch digt werden breche...

Page 24: ...hen Daten von Motor und Hersteller an LIEFERUMFANG 1 Packung mit 3 S gebl ttern Splitterschutzschirm Spanschutzplatte Sauganschlu Sechskantschl ssel seitliche Einstellstange ZUBEH R AUF WUNSCH S gebl...

Page 25: ...on 0 auf Position III erfolgt ber den Hebel N Um bei jedem Werkstoff die gr te Arbeitsgeschwindigkeit und das beste Ergebnis zu erzielen mu die geeignete Pendelbewegung angewendet werden Bei Holz und...

Page 26: ...tungen w hrend des Kontakts des S geblatts mit dem Werkst ck oder ein zu schnelles Eindringen des S geblatts in das Material k nnen den Bruch des S geblatts bewirken Das Eindringen darf nur bei H chst...

Page 27: ...m Lieferumfang der Maschine und befindet sich in der ffnung des Saugrohrs auf dem Auflageteller GARANTIE Siehe allgemeine Garantiebedingungen die dieser Betriebsanleitung als Anlage beigef gt werden G...

Page 28: ...a com seguran a S utilizar l minas de serra em perfeito estado e que n o apresentem danos L minas de serra tortas e n o suficientemente afiadas podem quebrar ou causar um contragolpe N o frenar a l mi...

Page 29: ...plaquinha para apara jun ao para aspira o chave hexagonal barra de regula o lateral ACCESS RIOS POR PEDIDO Serras aspirador kit para aspirador Guia lateral DISPOSITIVOS PARA A SEGURAN A O utens lio f...

Page 30: ...o apropriada Para a madeira e os materiais sint ticos tenros necess rio ter o m ximo da oscila o portanto o regulador deve ser posto na posi o III Para a o e materiais duros a serra n o deve ser for a...

Page 31: ...s rio montar uma l mina estreita tipo 0000 512 054 Felisatti Para cortes circulares utilize o dispositivo de regula o dos cortes laterais virado de maneira que a ponta situada na extremidade dele seja...

Page 32: ...Ver condi es gerais de concess o de Garantia na brochura anexa a estas instru es VALORES DE RU DO E VIBRA O A ferramenta foi desenhada e constru da para reduzir ao m nimo os ru dos mas apesar disto em...

Page 33: ...33 8...

Page 34: ...JSF65 550E JSF85 600E JSF100 700E JSF120 750E 65 12 6 85 15 8 100 20 10 120 20 10 45 45 45 45 230V 2 4A 230V 2 6A 230V 3 0A 230V 3 1A 50 60 50 60 50 60 50 60 550 600 705 720 1 200 2800 500 3000 700 3...

Page 35: ...35 1 2 N 0 I II III 0 I II 1 1 6 1 6 3 45...

Page 36: ...36 FELISATTI 1 JSF120 750E 1 I 0 JSF65 550E JSF85 600E JSF100 700E 2 D D 2 JSF120 750E 1 JSF65 550E JSF85 600E JSF100 700E 2 0 55 60 4 45 0 000 512 054 Felisatti 45 45 L 1 2 5 5 100 GR MU EP2 AGIP...

Page 37: ...0745 1 2009 EN60745 2 11 2003 EN55014 2 1997 A1 A2 E N 6 1 0 0 0 3 2 2 0 0 6 A1 A 2 EN61000 3 3 2008 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC 2002 96 EC 12 2011 150 200 5 6 5 6 85 N 60745 90 A 101 A 4 0 Sant...

Page 38: ...38...

Page 39: ...39...

Page 40: ...Interskol Power Tools S L Carretera de Sant Joan de les Abadesses s n17500 RIPOLL Girona SPAIN Tel 34972700200 Fax 34972700554 e mail felisatti interskol es...

Reviews: