background image

6

Achtung:  Um  den  Schalter  aus  der  Verriegelung  zu 

lösen, den Schalterknopf ganz eindrücken, wodurch sich 

der Sperrknopf automatisch ausklinkt.
2. HANDGRIFFE

JSF120/750E

Der  leicht  umfaßbare  Maschinenkörper  ermöglicht  eine 

optimale Führung des Werkzeugs. Durch den Handgriff am 

Maschinenkopf  wird  die  Lenkbarkeit  des  Werkzeugs  noch 

erhöht

Achtung

Während  des  Betriebs  muß  die  Maschine  mit  beiden 

Händen umfaßt werden.

JSF65/550E, JSF85/600E, JSF100/700E

Diese  Modelle  haben  einen  Körper  in  “Bügeleisen-”Form, 

wodurch die Maschine sehr gut in der Hand liegt, unter jeder 

Betriebsbedingung ein optimales Gleichgewicht aufweist und 

unvergleichbar handlich ist.

Achtung

Durch  die  besondere  Form  des  Maschinenkörpers 

können  diese  Maschinen  auch  mit  nur  einer  Hand 

bedient  werden.  Zur  größeren  Sicherheit  empfiehlt  es 

sich  jedoch,  während  des  Betriebs  die  Maschine  mit 

beiden Händen zu umfassen.

VERWENDUNG

Die Maschine wird betriebsfertig geliefert, es muß lediglich 

das Sägeblatt aufgesteckt werden.

Während  der  Sägearbeit  darauf  achten,  daß  die  Auflage 

stets auf dem Werkstück aufliegt.

Zur Erzielung einer guten Sägequalität und einer optimalen 

Leistung muß eine genaue Einstellung des Pendelausschlags 

und des Vorschubs, beide je nach Material, vorgenommen 

werden (z.B. Pendelausschlag ‘0’ und langsamer Vorschub 

für  das  Sägen  von  Metall).  Während  des  Sägens  von 

Metallwerkstoffen  empfiehlt  es  sich,  etwas  Öl  auf  die 

Sägelinie zu verteilen.

Bleche  müssen  immer  auf  einer  ausreichend  stabilen 

Unterlage  aufliegen  (Spanholz-  oder  Sperrholzplatte).

Dadurch wird ein Mitziehen verhindert und die Elastizität des 

Materials aufgehoben.

Das Stromkabel so halten, daß es während der Arbeit nicht 

behindert oder mit dem Werkzeug in Berührung kommt.

Kleine Werkstücke müssen befestigt werden, so daß sie sich 

während der Arbeit nicht verschieben können (z.B. mit einer 

Klemme feststellen).

EINSCHNITTE

Bei diesen Arbeiten muß das Werkstück vorgelocht werden, 

um einen Ausgangspunkt zu bilden, von dem aus die Säge 

in  Betrieb  gesetzt  werden  kann.Das  Sägeblatt  kann  auch 

direkt in das Werkstück eingeführt werden (nur bei Arbeiten 

auf Holz), aber dies sollte nur von erfahrenen Bedienern und 

ausschließlich  unter  Verwendung  von  kurzen  Sägeblättern 

ausgeführt werden.Bei laufender Maschine wird das Sägeblatt 

mit einem Winkel von 55°-60°(Abb. 4) zum vorderen Rand 

der Auflage auf das Werkstück aufgelegt und vorsichtig und 

langsam auf das Material gedrückt.Achtung bei der ersten 

Arbeitsphase:  Rückschläge  oder  plötzliche  Überlastungen 

während  des  Kontakts  des  Sägeblatts  mit  dem  Werkstück 

oder  ein  zu  schnelles  Eindringen  des  Sägeblatts  in  das 

Material  können  den  Bruch  des  Sägeblatts  bewirken.Das 

Eindringen  darf  nur  bei  Höchstgeschwindigkeit  ausgeführt 

werden.

RUND- UND GEHRUNGSSCHNITTE BEI 45°

Für Rund- oder Formschnitte ist ein schmales Sägeblatt zu 

verwenden  (Typ  0000.512.054  Felisatti).Für  Kreisschnitte 

die  Einstellvorrichtung  für  Seitenschnitte  umgekehrt 

verwenden, so daß die Spitze an deren Ende in der Mitte des 

auszuführenden Kreises liegt.Für Gehrungsschnitte bei 5° 

rechts oder links, die Auflageplatte neigen.

SEITENFÜHRUNG

Muß  die  Sägearbeit  mit  einem  vorgegebenen 

Anschlagsabstand  von  0°  ausgeführt  werden,  kann  die 

mitgelieferte  Seitenführung  L  (Abb.  1-2)  auf  der  Maschine 

installiert  werden.  Die  Führungsleiste  wird  seitlich  in 

die  entsprechende  Auflagenöffnung  eingesetzt.  Um 

den  gewünschten  Abstand  zum  Rand  festzulegen,  die 

Innenkantschraube im unteren Teil festziehen.

SPANSCHUTZPLATTE (Abb. 5)

Die  Platte  wird  von  unten  in  die  Maschinenunterseite,  wie 

auf der Abbildung gezeigt, eingeführt. Während des Sägens 

werden  die  Holzfasern  gegen  die  Platte  gepreßt,  wodurch 

Risse  und  Grate  vermieden  werden.Die  Verwendung  der 

Platte beschränkt sich auf rechtwinklige Schnitte.

SPANABSAUGUNG

Die  Maschine  verfügt  über  einen  Sauganschluß,  um  den 

Arbeitsplatz  sauber  zu  halten  und  staubfrei  arbeiten  zu 

können.Hierzu  den  Anschluß  an  den  gerippten  Schlauch 

eines Absaugers anschließen.

UNSACHGEMÄßER EINSATZ

Das  von  Ihnen  erworbene  Gerät  darf  nur  für  die  in  der 

Betriebsanleitung angegebenen Arbeiten eingesetzt werden. 

Jeder andere Einsatz ist ausdrücklich verboten.

WARTUNG

Eine regelmäßige Kontrolle erspart Ihnen Eingriffe der Wartung 

und hält die Maschine in gutem Arbeitszustand. Die Lager 

sind dauergeschmiert. Nach jeweils 100 Betriebsstunden ist 

es jedoch ratsam zu kontrollieren, ob die Schmierung im Kopf 

noch in gutem Zustand ist oder eventuell zu ersetzen ist (nur 

GR-MU-EP2 AGIP oder ähnliche verwenden). Der Motor muß 

während des Betriebs ausreichend gekühlt werden. Deshalb 

ist es zu vermeiden, die Hände auf die Ventilationsöffnungen 

zu  legen.Die  bewegliche  Halterungsrolle  des  Sägeblatts 

muß  von  Zeit  zu  Zeit  mit  einigen  Tropfen  Öl  geschmiert 

werden.Nach jedem Einsatz den Netzstecker ziehen und die 

Maschine sorgfältig reinigen.

ENTSORGUNG

Nach  Ablauf  der  Betriebstüchtigket  der  Maschine  oder 

wenn  diese  nicht  mehr  zu  reparieren  ist,  muß  das  Gerät 

von  dem  dafür  verantwortlichen  Fachpersonal  entsorgt 

werden.Auf keinen Fall darf das Gerät:- verworfen werden;- 

zu  den  festen  Abfällen  der  städtischen  Müllentsorgung 

beigegeben  werden.-  Wenden  Sie  sich  gegebenenfalls  an 

die entsprechenden Entsorgungsstellen.

Summary of Contents for JSF100/700E

Page 1: ...JSF65 550E JIG SAW SIERRAS CALADORAS SCIES PERCEUSES SEGHETTI ALTERNATIVI STICHS GEN SERRAS DE RECORTES JSF85 600E JSF100 700E JSF120 750E...

Page 2: ......

Page 3: ...y Use only sharp flawless saw blades Bent or unsharp saw blades can break or cause kickback Do not brake the saw blade to a stop by applying side pressure after switching off The saw blade can be dama...

Page 4: ...uld be securely clamped in order that they remain in position during working operations for example fix in position with a clamp SAFETY STANDARDS The tool has been designed and constructed to permit o...

Page 5: ...diate hardness such as aluminium or hard wood positions I or II should be used after the appropriate tests have been carried out The values supplied are approximate and can vary according to the thick...

Page 6: ...GR MU EP2 AGIP grease or a similar product The motor must be correctly ventilated during tool operation For this reason avoid blocking the air inlets with hands The movable needle on the blade suppor...

Page 7: ...n an ecologically desirable way DECLARATION OF CONFORMITY We hereby declare under our sole responsibility that the FELISATTI brand products described in this manual comply with the following standards...

Page 8: ...sierra deformadas o melladas pueden romperse o ser rechazadas al trabajar Despu s de desconectar el aparato no trate de frenar la hoja de sierra presion ndola lateralmente contra la pieza La hoja de s...

Page 9: ...uctor DOTACION STANDARD N 1 embalaje con 3 sierras pantalla contra las astillas l mina contra las virutas empalme para aspiraci n llave hexagonal varilla de regulaci n lateral ACCESORIOS SOBRE PEDIDO...

Page 10: ...Para obtener en cada material la m xima velocidad de trabajo y el mejor resultado es necesario utilizar la oscilaci n apropiada Para la madera y materiales sint ticos blandos es necesario trabajar con...

Page 11: ...penetraci n demasiado r pida de la misma en el material pueden originar la rotura de la cuchilla La penetraci n debe ser realizada solo a la m xima velocidad CORTES CURVADOS Y A 45 Para los cortes cu...

Page 12: ...o en el tubo de aspiraci n posicionado en el plano de apoyo GARANT A Ver condiciones generales de concesi n de Garant a en el impreso anexo a estas instrucciones VALORES DE RUIDO Y VIBRACI N La herram...

Page 13: ...es de scie d form es ou mouss es peuvent se casser ou causer un contrecoup Une fois l appareil arr t ne pas freiner la lame de scie en exer ant une pression lat rale La lame de scie peut tre endommag...

Page 14: ...NDARD Un set de trois scies un cran de protection contre les clats une plaquette de protection contre les copeaux un raccord pour aspiration une cl 6 pans une tige de r glage lat rale ACCESSOIRES SUR...

Page 15: ...r obtenir une vitesse de travail maximale et le meilleur r sultat Pour le bois et les mat riaux synth tiques tendres il faut avoir un maximum d oscillations positionner donc le r gulateur sur la posit...

Page 16: ...AGES ARRONDIS ET A 45 Pour les d coupages arrondis ou la coupe de formes il faut monter une lame troite type 0000 512 054 Felisatti Pour les d coupages circulaires utiliser le dispositif de r glage de...

Page 17: ...oint ces instructions MESURES DU NIVEAU DE BRUIT ET DE VIBRATION L outil a t con u et construit avec objectif de r duire le niveau de bruit au maximum Malgr tout dans certaines conditions le niveau de...

Page 18: ...affilate possono rompersi oppure provocare un contraccolpo Dopo aver spento la macchina non cercare di fermare la lama esercitando pressione lateralmente La lama pu subire dei danni rompersi oppure pr...

Page 19: ...ostruttore DOTAZIONE STANDARD N 1 Confezione con 3 lame schermo paraschegge piastrina paratruciolo raccordo per aspirazione chiave esagonale Asta di regolazione laterale ACCESSORI A RICHIESTA Lame asp...

Page 20: ...entre la macchina in moto La commutazione dalla posizione 0 alla posizione III avviene tramite la levetta N Per ottenere su ogni materiale la massima velocit di lavoro e il miglior risultato necessari...

Page 21: ...ovraccarichi improvvisi durante il contatto della lama al pezzo od una penetrazione troppo rapida della stessa nel materiale possono provocare la rottura della lama La penetrazione deve essere eseguit...

Page 22: ...irazione posto sul piatto di appoggio GARANZIA Vedere le condizioni generali di validit della garanzia riportate sul foglietto allegato a queste istruzioni VALORI RELATIVI AI RUMORI E ALLE VIBRAZIONI...

Page 23: ...unscharfe S gebl tter k nnen brechen oder einen R ckschlag verursachen Bremsen Sie das S geblatt nach dem Ausschalten nicht durch seitliches Gegendr cken ab Das S geblatt kann besch digt werden breche...

Page 24: ...hen Daten von Motor und Hersteller an LIEFERUMFANG 1 Packung mit 3 S gebl ttern Splitterschutzschirm Spanschutzplatte Sauganschlu Sechskantschl ssel seitliche Einstellstange ZUBEH R AUF WUNSCH S gebl...

Page 25: ...on 0 auf Position III erfolgt ber den Hebel N Um bei jedem Werkstoff die gr te Arbeitsgeschwindigkeit und das beste Ergebnis zu erzielen mu die geeignete Pendelbewegung angewendet werden Bei Holz und...

Page 26: ...tungen w hrend des Kontakts des S geblatts mit dem Werkst ck oder ein zu schnelles Eindringen des S geblatts in das Material k nnen den Bruch des S geblatts bewirken Das Eindringen darf nur bei H chst...

Page 27: ...m Lieferumfang der Maschine und befindet sich in der ffnung des Saugrohrs auf dem Auflageteller GARANTIE Siehe allgemeine Garantiebedingungen die dieser Betriebsanleitung als Anlage beigef gt werden G...

Page 28: ...a com seguran a S utilizar l minas de serra em perfeito estado e que n o apresentem danos L minas de serra tortas e n o suficientemente afiadas podem quebrar ou causar um contragolpe N o frenar a l mi...

Page 29: ...plaquinha para apara jun ao para aspira o chave hexagonal barra de regula o lateral ACCESS RIOS POR PEDIDO Serras aspirador kit para aspirador Guia lateral DISPOSITIVOS PARA A SEGURAN A O utens lio f...

Page 30: ...o apropriada Para a madeira e os materiais sint ticos tenros necess rio ter o m ximo da oscila o portanto o regulador deve ser posto na posi o III Para a o e materiais duros a serra n o deve ser for a...

Page 31: ...s rio montar uma l mina estreita tipo 0000 512 054 Felisatti Para cortes circulares utilize o dispositivo de regula o dos cortes laterais virado de maneira que a ponta situada na extremidade dele seja...

Page 32: ...Ver condi es gerais de concess o de Garantia na brochura anexa a estas instru es VALORES DE RU DO E VIBRA O A ferramenta foi desenhada e constru da para reduzir ao m nimo os ru dos mas apesar disto em...

Page 33: ...33 8...

Page 34: ...JSF65 550E JSF85 600E JSF100 700E JSF120 750E 65 12 6 85 15 8 100 20 10 120 20 10 45 45 45 45 230V 2 4A 230V 2 6A 230V 3 0A 230V 3 1A 50 60 50 60 50 60 50 60 550 600 705 720 1 200 2800 500 3000 700 3...

Page 35: ...35 1 2 N 0 I II III 0 I II 1 1 6 1 6 3 45...

Page 36: ...36 FELISATTI 1 JSF120 750E 1 I 0 JSF65 550E JSF85 600E JSF100 700E 2 D D 2 JSF120 750E 1 JSF65 550E JSF85 600E JSF100 700E 2 0 55 60 4 45 0 000 512 054 Felisatti 45 45 L 1 2 5 5 100 GR MU EP2 AGIP...

Page 37: ...0745 1 2009 EN60745 2 11 2003 EN55014 2 1997 A1 A2 E N 6 1 0 0 0 3 2 2 0 0 6 A1 A 2 EN61000 3 3 2008 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC 2002 96 EC 12 2011 150 200 5 6 5 6 85 N 60745 90 A 101 A 4 0 Sant...

Page 38: ...38...

Page 39: ...39...

Page 40: ...Interskol Power Tools S L Carretera de Sant Joan de les Abadesses s n17500 RIPOLL Girona SPAIN Tel 34972700200 Fax 34972700554 e mail felisatti interskol es...

Reviews: