background image

20

CARATTERISTICHE TECNICHE

Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso

prima di mettere in funzione

l‘elettroutensile.

Apparecchio elettrico con categoria di 

protezione II, doppio isolamento

Conforme alle norme essenziali di sicurezza 

applicabili delle direttive europee

Utilizzare protezione oculare, uditiva, 

respirazione

 

Rispettare scrupolosamente le istruzioni contenute in 

questo manuale, conservarlo con cura e a portata di mano 

per eventuali controlli delle parti indicate.

 

Se la macchina viene utilizzata con attenzione e si 

esegue la normale manutenzione, il suo funzionamento 

sarà prolungato nel tempo.

 

Le funzioni e gli usi dell’utensile che avete comprato 

sono  unicamente  quelli  indicati  in  questo  manuale. 

È 

assolutamente proibito ogni altro uso dell’utensile.

ILLUSTRAZIONI

 

DESCRIZIONE (Vedere le figure)

A  Selettore «Foratura/Foratura battente» (Fig.2) (mod. 

DI16/850GE2)

B  Mandrino autoserrante (Fig.1 e Fig.3)

C  Lati di inserimento chiave nell’asse del mandrino 

(Fig.1,Fig.1 e Fig.3)

D  Asse della macchina (Fig.1, Fig.2 e Fig.4)

E  Cavo di alimentazione (Fig.1 e Fig.2)

F  Rotellina di selezione numero giri

G  Commutatore di marcia (Fig.2) (mod. DI16/850GE2)

H  Impugnatura supplementare (Fig.1 e Fig.2)

I  Commutatore del senso di rotazione (Fig.1 e Fig.2)

J  Interruttore di avvio/arresto  (Fig.1 e Fig.2)

K  Tasto  di  bloccaggio  per  interruttore  avvio/arresto  

(Fig.1 e Fig.3)

L  Mandrino  a  cremagliera  (Fig.2  e  Fig.4)  (mod. 

DI16/850GE2)

M  Chiave  di  serraggio  per  mandrini  (Fig.4)  (mod. 

DI16/850GE2)

MATERIALE IN DOTAZIONE

-  Impugnatura supplementare 

-  Arresto di profondità

-  Chiave di serraggio per mandrini (mod. DI16/850GE2)

-  Manuale di istruzioni e Norme di sicurezza

-  Documento di garanzia

BREVE DESCRIZIONE

 

La macchina è ideale per forare nel legno, nel metallo, 

nella  ceramica  e  nella  materia  plastica.  Ogni  altro  uso 

diverso da quelli citati è da considerarsi improprio e quindi 

non autorizzato.

 

Caratteristiche aggiuntive del trapano

-  Con il commutatore del senso di rotazione 

I

 è possibile 

modificare  il  senso  di  rotazione  dell’elettroutensile. 

Comunque, ciò non è possibile quando l’interruttore di 

avvio/arresto 

J

 è premuto.

-  Controllo elettronico della velocità dell’asse in modo 

contínuo senza interruzioni, per la pressione esercitata con 

il dito sopra l’interruttore 

J

.

-  Il regolatore incorporato nel grilletto dell’interruttore 

permette di ottenere la velocità piú indicata secondo il 

materiale da lavorare.

-  Per il funzionamento continuo, l’interruttore si 

può mantenere nella posizione “On” con il pulsante di 

bloccaggio 

K

.

PRIMA DI USARE QUESTA MACCHINA

 

ATTENZIONE!

 Prima di eseguire un lavoro, verificare 

- p.es. mediante un rivelatore di metalli - se sotto le superfici 

passano dei cavi elettrici o i tubi dell’acqua o del gas.

 

Controllare che la tensione di rete sia quella adeguata: 

deve coincidere con la tensione indicata nella targhetta 

segnaletica.  Gli  apparecchi  a  230V  possono  essere 

collegati anche a una rete con tensione di 220V.

 

Per accendere la macchina, premere l’interruttore ON/

OFF J e tenerlo premuto. Quando si rilascia l’interruttore 

ON/OFF, la macchina si spegne.

 

ATTENZIONE!

 Staccare sempre la spina dalla presa

prima di eseguire qualsiasi intervento sulla macchina.

 

1. Cambio degli utensili

 

ATTENZIONE!

 Prima di qualunque intervento 

sull’elettroutensile estrarre la spina di rete dalla presa.

 

ATTENZIONE!

 Portare sempre guanti di protezione 

durante  la  sostituzione  di  utensili.  In  caso  di  operazioni 

di lavoro di maggiore durata il mandrino portapunta può 

surriscaldarsi.

 

Mod. D13/700GE, D16/850GE (Fig.3). 

Tenere 

ferma saldamente la boccola posteriore del mandrino 

autoserrante 

B

 e ruotare la boccola anteriore nel senso 

di antiorario, fino a quando l’utensile può essere inserito. 

Inserire  l’utensile.  Tenere  ferma  saldamente  la  boccola 

posteriore del mandrino autoserrante 

B

 e chiudere 

manualmente con forza la boccola anteriore nel senso di in 

senso orario, fino a quando si sente un clic. In questo modo 

il  mandrino  viene  bloccato  automaticamente.  Lo  sblocco 

avviene quando, per togliere l’utensile, si gira la boccola 

anteriore in senso contrario.

 

Mod. DI16/850GE2 (Fig.4). 

Aprire il mandrino a 

Trapano

D13/700GE

D16/850GE

DI16/850GE2

Tensione

V~

230

230

230

Frequenza

Hz

50-60

50-60

50-60

Potenza nominale assorbita

W

710

850

850

Numero di giri a vuoto

rpm

0-1400

0-1000

0-1100 / 0-2500

Capacità max. su acciaio

mm

13

16

16

Campo di serraggio del mandrino

mm

1-13

1-13

1-13

Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003

Kg

2.6

2.7

3.0

Summary of Contents for D13/700GE

Page 1: ...D13 700GE D16 850GE DRILL TALADRADORA PERCEUSE TRAPANO BOHRMASCHINE DI16 850GE2...

Page 2: ...2 D L M C B Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 J F G H E K I A D C L K E I J F H B D C...

Page 3: ...Dress properly Do not wear loose clothing or jewellery Keep your hair clothing and gloves away from moving parts Loose clothes jewellery or long hair can be caught in moving parts g If devices are pr...

Page 4: ...resulting from vibration emission if the power tool is being used over longer period of time or not adequately managed and properly maintained WARNING This power tool produces an electromagnetic field...

Page 5: ...ous operation the On Off switch can be locked in the On position by the button K BEFORE USING THIS TOOL WARNING Before carrying out any work check for instance using a metal detector that there are no...

Page 6: ...ol Two speed ranges can be preselected with the gear selector G Gear I Low speed range for working with large drilling Gear II High speed range for working with small drilling diameter Note If the gea...

Page 7: ...roughly after each use with a blast of dry air The vents of the machine should be kept clear at all times Check that the mains lead is in good condition If it is not take it to an Official Service Cen...

Page 8: ...o protectores del o do reduce la posibilidad de sufrir lesiones personales c Evitarlapuestaenmarchaaccidental Comprobar que el interruptor est en la posici n de apagado antes de conectar la herramient...

Page 9: ...e perder el control sobre la herramienta el ctrica No utilice la herramienta el ctrica si el cable est da ado No toque un cable da ado y desconecte el enchufe de la red si el cable se da a durante el...

Page 10: ...r nico de velocidad del eje de forma continua sin escalones por la presi n ejercida con el dedo sobre el interruptor J La regulaci n incorporada en el interruptor permite graduar la velocidad apropiad...

Page 11: ...a las revoluciones de la herramienta el ctrica Apretando levemente el interruptor de conexi n desconexi n J se obtienen unas revoluciones bajas Incrementando paulatinamente la presi n van aumentando l...

Page 12: ...nspeccionar todos los tornillos de montaje y asegurarse de que est n apretados firmemente Si cualquier tornillo estuviera suelto volver a apretarlo inmediatamente El no hacer esto provocar a un riesgo...

Page 13: ...uit la possibilit de subir des l sions personnelles c Eviter les mises en marche accidentelles S assurer que l interrupteur est en position Off avant de le raccorder au r seau lectrique Transporter le...

Page 14: ...outil lectroportatif Ne jamais utiliser un outil lectroportatif dont le c ble est endommag Ne pas toucher un c ble endommag et retirer la fiche du c ble d alimentation de la prise du courant au cas o...

Page 15: ...s gr ce la pression exerc e avec le doigt sur l interrupteur J Le r glage incorpor au d clic de l interrupteur permet de graduer la vitesse appropri e pour le mat riau travailler Pour un fonctionnemen...

Page 16: ...eur Marche Arr t J Une pression l g re sur l interrupteur Marche Arr t J entra ne une faible vitesse de rotation Plus la pression augmente plus la vitesse de rotation est lev e 4 Pr r glage de la vite...

Page 17: ...ttoyer le mandrin Examen des vis de montage Examiner r guli rement toutes les vis de montage et v rifier qu elles sont bien serr es Si une vis est desserr e la resserrer imm diatement Ne pas le faire...

Page 18: ...te con l interruttore in posizione di accensione pu provocare incidenti d Rimuovere qualsiasi chiave di regolazione prima di accendere l utensile elettrico Una chiave lasciata attaccata a una parte ro...

Page 19: ...eggiare il cavo mentre si lavora Cavi danneggiati aumentano il rischio di una scossa di corrente elettrica Informazioni di sicurezza supplementari Verificare che la tensione della fonte di alimentazio...

Page 20: ...lettronico della velocit dell asse in modo cont nuo senza interruzioni per la pressione esercitata con il dito sopra l interruttore J Il regolatore incorporato nel grilletto dell interruttore permette...

Page 21: ...ne operando con la pressione che si esercita sull interruttore avvio arresto J Esercitando una leggera pressione sull interruttore di avvio arresto J si ha una velocit bassa Aumentando la pressione si...

Page 22: ...iti ispezionare regolarmente tutte le viti di assemblaggio e verificare che siano ben serrate Se una vite dovesse allentarsi serrarla immediatamente In caso contrario si possono correre seri pericoli...

Page 23: ...meiden Sich vergewissern da der Schalter auf AUS steht bevor er an das Stromnetz angeschlossen wird Das Tragen der Elektrowerkzeuge mit dem Finger am Schalter oder das Verbinden derselben mit dem Stro...

Page 24: ...das Kabel w hrend des Arbeitens besch digt wird Besch digte Kabel erh hen das Risiko eines elektrischen Schlages Zus tzliche Sicherheitsangaben berpr fen Sie ob die Netzspannung der auf dem Typenschi...

Page 25: ...teuerung der Spindeldrehzahl stufenlos am Ein Ausschalter J Die bei der Schalter eingebaute Regelung erlamb die dem Arbeitsmaterial geeignete Geschwindigkeit zu regeln F r Dauerschaltung kann der Ein...

Page 26: ...dr cken Leichter Druck auf den Ein Ausschalter J bewirkt eine niedrige Drehzahl Mit zunehmenden Druck erh ht sich die Drehzahl 4 Drehzahl vorw hlen Mit dem Stellrad Drehzahlvorwahl F k nnen Sie die be...

Page 27: ...egelm igen Abst nden dass die Montage schrauben fest angezogen sind und ziehen Sie eine lose Schraube sofort wieder fest an Dies k nnte sonst eine ernsthafte Gefahr darstellen Wartung des Motors Achte...

Page 28: ...28 1 b 2 b d f 3 b d f g 4 b...

Page 29: ...29 d f g h i 5...

Page 30: ...GE 14 05 2013 14 05 2018 TC RU C ES ME77 B 00385 DI16 850GE2 16 05 2013 16 05 2018 141400 29 Santiago L pez Jordi Carbonell INTERSKOL Power Tools S L Ctra de St Joan de les Abadesses s n 17500 RIPOLL...

Page 31: ...I16 850GE2 H 1 2 I 1 2 J 1 2 K 1 2 L 2 4 DI16 850GE2 M 4 DI16 850GE2 DI16 850GE2 c I J J J J K 2 0 220 J D13 700GE D16 850GE DI16 850GE2 230 230 230 50 60 50 60 50 60 710 850 850 1 0 1400 0 1000 0 110...

Page 32: ...32 1 D13 700GE D16 850GE 3 3 3 DI13 850GE2 4 L M L 2 3 H H H 4 1 I J I I 2 J J K J K J 3 J J 4 F 5 DI16 850GE2 l ll G 30N 85 D13 700GE D16 850GE DI16 850GE2...

Page 33: ...33 LpA 81 7 A 79 1 A 87 6 A LWA 92 7 A 90 1 A 98 6 A K 3 A 3 A 3 A ah D 3 352 3 417 3 919 ah ID 11 403 2 K 1 5 1 5 1 5 Y 40 80 FELISATTI FELISATTI...

Page 34: ...34...

Page 35: ...35...

Page 36: ...Interskol Power Tools S L Carretera de Sant Joan de les Abadesses s n17500 RIPOLL Girona SPAIN Tel 34972700200 Fax 34972700554 e mail felisatti interskol es...

Reviews: