background image

FRANÇAIS

       

CHRONOMÈTRE

   (touches vertes)

Touche 

ON-OFF

. Allume et éteint le chronomètre. -- Touches 

(+)

 et 

(-)

: elles permettent de déterminer les 

temps.  -- Touche 

SET

: lorsque le chronomètre est sur STOP, permet de fixer le temps déterminé avec les 

touches (+) et (-).  -- Touche 

START-STOP

: fait partir et arrête le chronomètre.  -- Touche 

PAUSE

 

1

 

MIN

Lorsque le chronomètre est sur stop, introduit une pause de 1 minute (utile pour la pause entre deux matchs).  
-- Touche 

STOP

 

AUTOM.

: active la fonction qui arrête automatiquement le chronomètre après chaque touche.  

-- Touche 

AVIS

 

1

 

MIN.

: s'il elle est en fonction, émet un bref signal acoustique lorsqu'il manque une minute à 

la fin du temps.  -- Touche 

PAUSE

. Lorsque le chronomètre est sur stop, introduit une pause de 10 minutes. 

Passées ces 10 minutes (ou avant si l'on tape la touche STOP) le chronomètre revient à la valeur qu'il 
indiquait avant la pause.  -- Touche 

SON

 

ON/OFF

. Habilite le signal acoustique du tableau (PANEL 02) 

relative au chronomètre.

Art.835  

PANEL

 

02

    PANNEAU RÉPÉTITEUR 

Alimentation

: 12 Vdc ou Vca (min. 10Vdc, max 16Vdc).  Effectuée sur  les deux pôles externes du connecteur 

sans avoir à respecter les polarités. Consommation 0,9A lorsque les lampes sont éteintes, 4,5A MAX. Pour 
limiter la consommation, l'intensité des lampes blanches se réduit à un tiers 30 secondes après leur allumage. 
Fusible: 6,3A F situé à l'arrière.  Le tableau est livré avec un câble d'alimentation avec pinces pour le 
branchement sur une batterie d'automobile et un connecteur pour l'éventuelle confection d'un câble 
personnalisé. Brancher la prise DATA LINE située à l'arrière du tableau sur n'importe laquelle des 3 prises 
correspondantes situées sur l'appareil FULL-ARM 03 ( 2 rallonges de 2,5m et 15m, mais aussi, sur demande 
jusqu'à 100m).
La possibilité de brancher plusieurs tableaux sur le même appareil présente l'avantage de pouvoir en placer 
très facilement sur les murs, suspendus au plafond, près du public; il est aussi possible de réaliser des 
tableaux à double-face en en mettant deux dos à dos. Dans ce dernier cas, un commutateur situé à l'arrière 
(DISPLAY: INVERTED-NORMAL) permet d'invertir tous les affichages pour qu'ils soient identiques d'un côté 
et de l'autre (y compris les lampes colorées).
Le tableau permet d'afficher à 25-40 mètres: lampes blanches, rouge et verte -- compte-touches -- 
chronomètre -- cartons jaunes et rouges -- lampes jaunes -- priorité -- matchs.
PANEL 02 dispose de trous pour pouvoir être accroché au mur ou suspendu au plafond et est livré avec 2 
supports (haut et bas) pour pouvoir être posé sur une table. Quand on utilise le support supérieur, s'assurer 
qu'il est parfaitement fixé à la table avec les deux étaux.
 

Art.840  

TELE-FULL-ARM

    TÉLÉCOMMANDE

Alimentation

: pile 9 Volt alcaline, avec une autonomie d'environ 150.000 commandes. Pour remplacer les 

piles usagées, dévisser les 2 vis situées sur le fond. Il est conseillé d'utiliser toujours des piles alcalines dont 
la durée est 4 fois supérieure à celle du type zinc-carbone.
Le fonctionnement de la télécommande est à rayons infrarouges; il est donc nécessaire de la pointer vers le 
récepteur (situé devant l'appareil). L'utilisation d'un récepteur externe (EXT. RECEIVER) placé de façon à 
garantir une réception à 180 degrés est toutefois vivement conseillée.
Pour "syntoniser" n'importe quelle télécommande sur n'importe quel appareil, voir la description faite 
précédemment de la touche TELECOM. ACQUIS sur l'appareil FULL-ARM 03.
La télécommande TELE-FULL-ARM, avec ses 18 touches qui correspondent aux couleurs et aux inscriptions 
du clavier de FULL-ARM 03, permet d'avoir un contrôle complet de celui-ci. De plus, la touche BLOCK permet 
de "bloquer et de débloquer"  l'appareil pour en interdire l'utilisation à certains moments. Il y a 2 types de 
blocage: BLOCCO1: seul l'utilisation des armes est en fonction (les escrimeurs peuvent essayer leurs armes). 
BLOCCO2: toutes les touches de l'appareil sont bloquées.  Le niveau de blocage est indiqué sur le display 
LCD de l'appareil.
Si, l'appareil étant sous BLOCCO 2, on perd la télécommande, pour débloquer, il est nécessaire de l'ouvrir en 
dévissant les 4 vis du fond et d'appuyer sur le bouton situé dans l'angle de la fiche, près du grand circuit 
intégré carré.

Art.841  

EXTERNAL-RECEIVER

   RÉCEPTEUR EXTERNE TÉLÉCOMMANDE

Il  peut être branché sur l'appareil, uniquement avec le câble fourni, à la prise RÉCEPT. TÉLÉCOM. EXT 
située à l'arrière de l'appareil FULL-ARM 03.  Cette opération doit être faite avec l'appareil éteint.
Le RECEPTEUR EXTERIEUR est constitué par 2 capteurs orientés de façon que la réception se fasse à 180 
degrés.
Il peut être placé soit au dessus du tableau PANEL 02 en utilisant la tige de support à encastrer dans le trou 
carré, soit ailleurs, là où il peut être plus utile.  Sur demande, nous pouvons livrer des rallonges de 15 mètres 
pour placer le récepteur loin de l'appareil (par exemple au bord d'une piste).
Voir la description faite précédemment de la touche TÉLÉCOM. ACQUIS. sur l'appareil FULL-ARM 03 relative 
à l'achat d'une nouvelle télécommande.
 

Art.842  

EXTERNAL-BUZZER

  AVERTISSEUR ACOUSTIQUE EXTERNE

Il est livré avec un câble de 15 m. et il est suffisant d'insérer le connecteur dans la prise BUZZ.EXT de 
l'appareil FULL-ARM 03.

S C H E R M A \ I S T R - T E C \ F U L L - A R M - 0 3 \ F R A . C D R

Summary of Contents for 830

Page 1: ...ease decrease and re set at zero the countings COMPT AUTOM ÉPÉE key In spade events and with the timer on automatic increase of the counter thrusts on activated WEAPONS COMMAND yellow keys FLEUR ÉPÉE SABRE key Selects the weapon being used VERS PROGR key Selects the programme desired within the range of the same weapon whenever there is more than one MODIF PROGR key Not used RÉARM key For re setti...

Page 2: ...ble by means of the clamps supplied Art 840 TELE FULL ARM REMOTE CONTROL DEVICE Power supply 9 Volt alkaline battery with a working life of about 150 000 operations To replace the battery loosen the two screws at the bottom We recommend that use be made only of alkaline batteries inasmuch as their life span is about four times that of the usual zinc carbon battery The remote control operates on in...

Page 3: ...ts on the keys FLEUR ÉPÉE SABRE key makes it possible to control all the displays on the scoreboard CHECK ON WEAPON CIRCUITS The display terminal shows 16 numbers that vary depending on the connections made on the 7 weapon jacks 3 3 platform Two checks are to be made With the weapons unattached disconnect the 7 jacks all the figures must fall between 960 and 984 see Note 1 With the weapons short c...

Page 4: ...a stessa arma qualora ne esistano più di 1 Tasto MODIF PROGR Non usato Tasto RÉARM Per riarmare Tasto RÉARM AUTOM Abilita e disabilita il riarmo automatico dopo un tempo prefissato Tasto TEMPS RÉARM sec Se é stato selezionato il riarmo automatico defi nisce il tempo dopo il quale esso avverrà E possibile selezionare tempi di 0 2 4 6 120 sec L impostazione a 120 sec evita lunghi periodi di accensio...

Page 5: ...edente la pausa Tasto SON ON OFF Abilita la segnalazione acustica del tabellone PANEL 02 relativa al cronometro Art 840 TELE FULL ARM TELECOMANDO Alimentazione batteria 9 Volt alcalina con autonomia di circa 150 000 azionamenti Per la sostituzione è neccessario svitare le 2 viti sul fondo Si consiglia di usare sempre batterie alcaline poichè la durata è circa 4 volte quella del tipo zinco carbone ...

Page 6: ...alizza 16 valori numerici che variano a seconda dei collegamenti che sono effettuati sulle 7 boccole delle armi 3 3 pedana Ci sono 2 controlli da fare Con armi staccate scollegare le 7 boccole tutti i valori devono essere compresi fra 960 e 984 vedi nota1 Con armi cortocircuitate cortocircuitare fra loro le 7 boccole tutti i valori devono essere compresi fra 316 e 340 vedi nota1 Nota1 ad eccezione...

Page 7: ...el display Teclas MISE A ZERO y Reducen a cero incremento o decremento de los cálculos Tecla COMPT AUTOM ÉPÉE En la disciplina espada y con el cronómetro en función habilita el incremento automático de las estocadas encendido habilitado CONTROL ARMAS teclas amarillas Tecla FLEUR ÉPÉE SABRE Selecciona el arma activa Tecla VERS PROGR Selecciona el programa deseado en el ámbito de la misma arma en el...

Page 8: ... dos mordazas que vienen con el aparato Art 840 TELE FULL ARM TELEMANDO Alimentación batería 9 Voltios alcalina con autonomía de unas 150 000 acciones Para la sustitución hay que desatornillar los dos tornillos en el fondo Se aconseja usar siempre baterías alcalinas porque su duración es de aprox 4 veces más a las del tipo cinc carbón El funcionamiento del telemando es a infrarrojos y por lo tanto...

Page 9: ... las señales luminosas en las teclas tecla FLEUR ÉPÉE SABRE permite controlar todas las visualizaciones en el tablero CONTROL CIRCUITOS DE LAS ARMAS El display visualiza 16 valores que varían de acuerdo a las conexiones que han sido efectuadas en los 7 casquillos de las armas 3 3 pista Dos son los controles que hay que hacer Con armas desconectadas desconectar los 7 casquillos todos los valores ti...

Page 10: ... ARM TÉLÉCOMMANDE Art 841 EXTERNALRECEIVER RÉCEPTEUR EXTERNE TÉLÉCOMMANDE Art 842 EXTERNALBUZZER AVERTISSEURACOUSTIQUE EXTERNE ELECTRONIC DESIGN R S C H E R M A I S T R T E C F U L L A R M 0 3 F R A C D R CONTROLE ARMES touches jaunes Touche FLEUR ÉPÉE SABRE Sélectionne l arme active Touche VERS PROGR Sélectionne le programme désiré dans le cadre de la même arme s il y en a plus d 1 Touche MODIF P...

Page 11: ...ne table Quand on utilise le support supérieur s assurer qu il est parfaitement fixé à la table avec les deux étaux Art 840 TELE FULL ARM TÉLÉCOMMANDE Alimentation pile 9 Volt alcaline avec une autonomie d environ 150 000 commandes Pour remplacer les piles usagées dévisser les 2 vis situées sur le fond Il est conseillé d utiliser toujours des piles alcalines dont la durée est 4 fois supérieure à c...

Page 12: ...es et tous les voyants des touches Touche FLEUR ÉPÉE SABRE permet de contrôler tous les affichages sur le tableau CONTROLES CIRCUITS DES ARMES Le display affiche 16 valeurs numériques qui varient selon les branchements effectués sur les 7 plots des armes 3 3 piste Les contrôles à effectuer sont au nombre de deux Avec les armes débranchées les 7 plots sont débranchés toutes les valeurs doivent être...

Page 13: ...ite des Displays angezeigt wird Tasten MISE A ZERO und annullieren erhöhen und vermindern die Punktezählung Taste COMPT AUTOM ÉPÉE Bei der Sportart Degen und wenn die Stoppuhr in Betrieb ist befähigt sie die automatische Erhöhung der Hiebe an befähigt Kontrolle der Waffen gelbe Tasten Taste FLEUR ÉPÉE SABRE Selektiert die aktive Waffe Taste VERS PROGR Selektiert das gewünschte Programm innerhalb d...

Page 14: ...erten Klemmen fest am Tisch befestigt wird Art 840 TELE FULL ARM Fernbedienung Versorgung 9 Volt Alkalibatterie mit einer Autonomie von etwa 150 000 Bedienungsvorgängen Um die Batterien auszuwechseln müssen die beiden Schrauben am Boden gelöst werden Wir empfehlen stets Alkalibatterien zu verwenden da deren Lebensdauer etwa 4 Mal höher ist als die der Zinkkohlebatterien Der Betrieb der Fernbedienu...

Page 15: ...en auf den Tasten ein und aus Taste FLEUR ÉPÉE SABRE ermöglicht die Kontrolle aller Anzeigen auf der Anzeigetafel KONTROLLE DER KREISE DER WAFFEN Das Display zeigt 16 numerische Werte an die entsprechend indem der Anschlüsse variieren die an den 7 Plättchen der Waffen 3 3 Fechtbahn ausgeführt wird Es können zwei Kontrollen erfolgen Mit gelösten Waffen die 7 Plättchen entfernen alle Werte müssen si...

Reviews: