58
ATTENZIONE!
Smaltire l'olio usato secondo le leggi
vigenti.
WARNING!
Dispose of the used oil following the
present legislation on the matter.
15
INCONVENIENTI / CAUSE / RIMEDI
PROBLEMA
15
TROUBLE SHOOTING
PROBLEM
After having switched the general button on the elec-
tric pack, the general warning light does not light on
and no control can function.
Azionando l'interruttore generale posto, sulla centra-
lina elettrica, la spia generale rimane spenta e nessun
comando risulta funzionante.
CAUSE
1)
La spina di alimentazione non è stata collegata.
2)
Non arriva corrente dalla rete elettrica.
1)
Inserire correttamente la spina nella presa di alimen-
tazione.
2)
Ripristinare il corretto funzionamento della rete elet-
trica.
RIMEDI
CAUSES
1)
The power plug is not inserted.
2)
No power from the mains electric supply.
1)
Insert the plug correctly in its socket.
2)
Reset the mains electric supply.
REMEDIES
PROBLEMA
PROBLEM
After having switched the general button on the
general warning light also switches on but the mo-
tor on the hydraulic power pack does not function.
Azionando l'interruttore generale la spia generale si
accende ma il motore posto sulla centralina oleodi-
namica non funziona.
CAUSE
1)
L'interruttore magnetotermico di protezione del motore
è entrato in funzione.
CAUSES
1)
The magneto-thermic switch for motor protection is
working.
RIMEDI
1)
Chiamare l'assistenza tecnica per verificarne il motivo
e ripristinare il corretto funzionamento della macchina.
1)
Call for technical aid to see what is the problem and
restore the machine.
REMEDIES
ATTENZIONE: Se le indicazioni sopra elencate non riportano
lo smontagomme ad un corretto funzionamento o
si riscontrino anomalie di diverso tipo, NON
utilizzare lo smontagomme e chiamare imme-
diatamente il servizio tecnico di assistenza.
WARNING: If, inspite of the above mentioned
indications the tyre changer does not work
properly, do not use it and
call for technical assistance.
Al raggiungimento dei 5 anni dalla data
di installazione e messa in servizio, il
prodotto dovrà essere revisionato in
tutte le sue parti
At the achievement of 5 years from the date
of installation and commissioning, the pro-
duct must be reviewed in its entirety
Après 5 ans à compter de la date d'instal-
lation et de mise en service, le produit doit
être revu dans son intégralité
Beim Erreichen von 5 Jahren ab dem Zei-
tpunkt der Installation und Inbetriebnahme,
muss das Produkt in seiner Gesamtheit
überprüft werden
El logro de 5 años desde la fecha de instala-
ción y puesta en servicio, el producto debe
ser revisado en su totalidad
Summary of Contents for RGU 56 XL
Page 72: ......