48
2)
Abbassare il braccio porta utensili
(14, fig.D)
in posizione di lavoro,
fino a che si sarà agganciato con l'apposito cricchetto.
3)
Agendo sul manipolatore posizionare la ruota in modo che il disco
stallonatore sfiori il bordo esterno del cerchietto a balconata.
4)
Ruotare l'autocentrante e contemporaneamente avanzare fino al
distacco del cerchietto dal cerchio facendo attenzione a non rovinare
l'anello OR.
5)
Ripetere l’operazione facendo però avanzare il disco stallonatore
contro il cerchietto
(vedi fig. Z)
fino a liberare l’anello di bloccaggio
che verrà poi estratto con l’apposita leva
(20, fig. Z)
o con l’aiuto
del disco stallonatore.
6)
Rimuovere l'anello OR.
7)
Allontanare il braccio porta utensili
(14, fig.D)
dal bordo del cerchio.
Sganciare il cricchetto e sollevare il braccio in posizione di fuori lavoro.
Traslare il braccio porta utensili sul lato interno della ruota.
8)
Premere la leva
(15, fig.D)
e ruotare di 180° l'utensile che si bloc-
cherà automaticamente. Abbassare il braccio in posizione di lavoro.
Portarsi con la colonnetta mobile in posizione di
lavoro B.
14)
Traslare verso l'esterno la pedana fino alla completa uscita
del pneumatico dal cerchio avendo cura di seguire la valvola nella
propria sede.
Take the mobile control unit to work position B.
14)
Move the platform towards the outside until the tyre is completely
off the rim. Watch out for the valve!
WHEELS WITH 5-SEGMENT SPLIT RINGS
1)
Clamp the wheel on the spindle as described previously and make
sure it is deflated.
RUOTE CON CERCHIETTO A 5 PEZZI
1)
Bloccare la ruota sull'autocentrante, come precedentemente de-
scritto, e assicurarsi che la stessa sia sgonfia.
2)
Lower the tool carrier arm
(14, Fig. D)
to its work position until its
hook has clicked into position on the bar.
3)
Use the joystick to position the wheel so that the bead breaker disk
touches up against outside edge of the centre well rim.
4)
Turn the spindle and at the same time move the bead breaker
disk forward until the split-ring is detached. Watch out for the O-ring.
5)
Repeat this operation but this time move the disk against the
split-ring
(See Fig. Z)
until the locking ring is released. this ring can
be removed with the special
lever
(20, Fig. Z)
or with the help of
the bead disk.
6)
Remove the O-ring
7)
Move the tool carrier arm
(14, Fig. D)
back from the edge of the
rim. Release the hook and tip the arm to its non-working position.
Move the tool carrier arm to the inside plane of the wheel.
8)
Press lever
(15, Fig. D)
and turn the tool head 180° which will au-
tomatically lock in this position. Lower the arm to its working position.
9)
Turn the spindle and at the same time bring the bead loosener
disk up against the tyre between the rim and bead. Move the disk
into the tyre only when the bead has started to detach from the rim
and move the bead to the outside edge of the rim. (
NB:
Lubricate
during this process).
10)
Tip the tool carrier arm to its non-work position.
Portarsi con la colonnetta mobile in posizione di
lavoro D.
9)
Ruotare l'autocentrante e contemporaneamente abbassarlo in
modo da inserire il disco stallonatore tra tallone e bordo del cerchio.
Solamente quando il tallone inizia a staccarsi avanzare con il disco
fino a portare il tallone esterno a filo con il bordo esterno del cerchio.
N.B.:
Durante l'operazione lubrificare.
10)
Ribaltare il braccio porta utensili in posizione di fuori lavoro.
11)
Traslare la pedana mobile
(4, Fig. A)
fino a portarla sotto la
verticale del pneumatico.
11)
Move the platform
(4, Fig. A)
directly under the wheel.
Portarsi con la colonnetta mobile in posizione di
lavoro C.
Portarsi con la colonnetta mobile in posizione di
lavoro B.
Take the mobile control unit to work position C.
Take the mobile control unit to work position D.
Take the mobile control unit to work position B.
D
K
18
19
17
15
14
13
Summary of Contents for RGU 56 XL
Page 72: ......