Farfisa Hero TD2000HE Manual Download Page 19

- 19 -

Mi 2565

FR

 

PROGRAMMATION

Voici les principales programmations d’usine.

Programmations d’usine

- Password administrateur = 

0039

- Adresse Poste Externe = 

231

- Durée actionnement gâche = 

1 s

- Adresse / durée actionnement relais auxiliaire = 

211 / 1 s

Pour modifier ces configurations ou en effectuer d’autres, il est 

possible de télécharger et d’utiliser l’App DUO System (disponible 

sur les liens ci-dessous, pour Smartphone et tablette Android et 

iOS) après avoir connecté le boîtier de commande du dispositif 

mobile via Bluetooth:

pour Android 

  https://farfisa.com/qr/and-duo/

pour iOS        

  https://farfisa.com/qr/ios-duo/

Pour se connecter via Bluetooth, il faut installer la fiche XE2921 

ou XE2922 dans la TD2000HE.

Ou alors procéder en intervenant manuellement sur la TD2000HE, 

selon les indications des paragraphes suivants. 

Entrer en modalité programmation 

Pour entrer en modalité programmation taper "00" + 

, sur l’affi

-

cheur, apparait l’inscription  

"PASSWORD"

, saisir  le mot de passe 

Administrateur (d’usine 0039) + 

, pour visualiser les rubriques 

du menu de programmation.

Sortir de la modalité programmation

 

Pour sortir de la programmation, il faut presser plusieurs fois la 

touche 

 jusqu’à afficher la page-écran principale.

Utilisation du clavier

Pour la programmation du dispositif utiliser le clavier de la plaque 

de rue

 

                                  

    

         

Saisie d’une chaine de texte

: quand le paramètre à configurer 

est une chaîne de texte (noms, alias et messages de bienvenue), 

les touches de 1 à 9, qu’il faut presser plusieurs fois, permettent 

de saisir les nombres, les lettres majuscules ou minuscules (ainsi 

que d’autres symboles qu’ils représentent). Voici, par exemple, 

la séquence qui défile à chaque pression de la touche 2: 2, A, B, 

C, a, b, c. La touche 0 permet d’entrer le numéro 0 ou un espace 

vide. La flèche 

 permet de déplacer le curseur à droite pour 

entrer  le  caractère  suivant  tandis  que  la  flèche 

 permet de 

déplacer le curseur vers la gauche pour éventuellement corriger. 

Au terme, presser la touche 

 pour afficher la fenêtre invitant à 

sauvegarder les modifications. Presser à nouveau la touche 

  

pour sauvegarder et passer à la programmation suivante.

Saisie d’une valeur numérique

: quand le paramètre à configurer 

est un nombre (bloc, adresse, etc.), il faut entrer dans la rubrique 

du menu, presser la touche 

 pour éventuellement effacer la 

donnée entrée puis taper la nouvelle valeur au moyen des touches 

0 - 9; presser la touche 

 pour afficher la fenêtre invitant à sau

-

vegarder les modifications. Presser à nouveau la touche 

 pour 

sauvegarder et passer à la programmation suivante.

MENU DE PROGRAMMATION

En modalité de programmation manuelle, le menu principal est 

constitué de cette liste des rubriques:

- Langage

- Usagers

- Système

- Divers

- Défaut

Faire défiler les fonctions à l’aide des flèches 

 ou 

 puis pres-

ser la touche 

 pour entrer dans la fonction sélectionnée. La 

touche 

 permet de sortir de la programmation.

Langage 

  

Voici les langues disponibles :

- Italiano

- English

- French

- Spanish

- Polish

- Danish

- Dutch

- ...............

Sélectionner la langue avec les flèches 

 ou 

 puis presser la 

touche 

 pour confirmer la sélection. La touche 

 permet de 

retourner au menu principal.

Usagers 

    

Liste des noms des utilisateurs par ordre; elle se présente en 

deux formats différents:

- durant l’utilisation normale du système, seuls les utilisateurs 

avec un nom et une adresse d’appartement associé s’af-

fichent;

-  en modalité de programmation, même les utilisateurs qui n’ont 

pas de nom ou d’adresse d’appartement associé s’affichent 

(par exemple, ceux qui ne possèdent qu’un mot de passe), 

par ordre, après la liste de ceux avec le nom et l'adresse 

associés.

 Attention

: les utilisateurs doivent toujours avoir un de ces 

champs: adresse ou password.

La touche 

 permet d’entrer dans le menu tandis que la touche  

 permet de retourner au menu principal.

Voici les rubriques présentes dans le menu:

- Nouveau

- Monick Eugene

- Reynaud Chantal

- .......................

Pour sélectionner un Nouveau contact ou un, déjà mémorisé, uti-

liser les flèches  

 ou 

 puis presser la touche 

 pour accé-

der à la rubrique sélectionnée.

Nouveau 

 

Mémoriser les données d’un nouvel utilisateur du système (max 

500). Au maximum, la liste peut contenir 500 utilisateurs. Voici 

les données qui peuvent être entrées pour chaque utilisateur:

- Nom

(D’usine, vide) 20 caractères sont disponibles pour compo-

ser le nom de l’utilisateur, sous forme de lettres, de chiffres 

et de caractères spéciaux; pour entrer un nom, voir le para-

graphe 

Saisie d’une chaine de texte

.

- Adresse d'unité 

  (D’usine 255, non programmée) Bloc de l’installation à la-

quelle appartient le client, de 01 à 99; pour saisir l’adresse, 

voir paragraphe 

Saisie d’une valeur numérique

. Laisser la 

valeur 255 ou bien entrer la valeur 0 si la division en blocs 

n’est pas prévue sur l’installation.

- Adresse

  (D’usine, 100) Les utilisateurs doivent être identifiés avec une 

adresse univoque, de 001 à 200 (les adresses de 211 à 220 

sont admises pour envoyer une commande d’activation à un 

Summary of Contents for Hero TD2000HE

Page 1: ...uators J3 Input P3 for manual activation of actuators FR Plaque de rue vid ophonique anti vandale TD2000HE avec Braille et synth se vocale pour syst me DUO Plaque de rue 14 grandes 25x25mm touches r t...

Page 2: ...sez pas les vis four nies avec le produit mais celles fournies avec le TD2000HE ES Montaje del m dulo Bluetooth Para reparar el m dulo XE2921 XE2922 nouselostornillossuminis trados con el producto sin...

Page 3: ...s or other direct lights or intense reflections do not hit the camera lens FR A Avant de murer le boitier prot gerlestrousdefixationdelaplaque B Positionner la plaque de rue de tellefa onquelesrayonss...

Page 4: ...ara ajustar el vol men del micr fono actuar sobre el trimmer Regulaci n del volumen del altavoz Paraajustarelvolumendelaltavoz procedadelasiguientemanera cuando el sistema est en reposo acceda al modo...

Page 5: ...a relay 24Vdc as reported in the diagram at the end of the page IMPORTANT To comply with the European Standards on Electromagnetic Com patibilityandtoincreasethereliabilityoftheproduct itisnecessary...

Page 6: ...UO System El empleo de otros cables puede afectar el correcto funcionamiento del sistema y no asegura sus buenas prestaciones Datos t cnicos del cable art 2302 2302E N mero de los conductores 2 rojo n...

Page 7: ...s en pr voyant la possibilit de diviser l installation en 99 unit Pour obtenir ces prestations il est n cessaire utiliser le s parateur de montants 2231Q qui divisent le syst me en blocs afin que cha...

Page 8: ...tre las memorizadas en los par metros de C mara auxiliar1 a C mara auxiliar8 Para volver a definir como telec mara principal la telec mara que se encuentra en la placa de calle TD2000HE es necesario m...

Page 9: ...esente e digitare il nuovo valore agendo sui tasti 0 9 premere il tasto comparir una finestra che invita a salvare le modifiche Premere ancora il tasto per salvare e passare alla programmazione succes...

Page 10: ...cio unastringaformatada1a5caratteri lettere numeri e simboli speciali con la quale si pu effettuare la chiamata indipendentemente dall indirizzo del dispositivo Per inserire l Alias vedi paragrafo Imm...

Page 11: ...iono le seguenti voci mentre con il tasto si torna al men precedente TLC AUX1 TLC AUX8 Di fabbrica 255 Per la programmazione dell indirizzo della primatelecameraaggiuntivaselezionare dalmen TLCAUX1 e...

Page 12: ...ica o immettere il valore 0 Indirizzo Di fabbrica 255 non programmato Indirizzo dell impianto cui inviare le azioni Call e Ring me o la eventuale Gate info da 001 a 200 sono ammessi anche gli indirizz...

Page 13: ...figurazione ha influenza anche per l inserimento dellepassword Premendoiltasto compaionoleseguentivoci Disabilita Abilita utilizzare le frecce o per scegliere l opzione desiderata poi premere il tasto...

Page 14: ...next programming PROGRAMMING MENU In the manual programming mode the main menu has the follow ing items Language Users System Miscellaneous Default Use the and arrows to scroll through functions use k...

Page 15: ...mming Attention If an access code has one or more validity time slots associated but the device is not synchronised with the system clock or password synchronisation is lost it will no longer be valid...

Page 16: ...o which the user belongs from 01 to 99 see paragraph Entering a numeric value to learn how to enter addresses If the video intercom system is not to be used with block splitting keep the default setti...

Page 17: ...cannot log in and program the device without it Miscellaneous In this menu section you can program the general functions of the system which are Welcome messages Date format External CAM key to call...

Page 18: ...se the and arrows to select the desidered option and press key to confirm Press key to return to the previous men LCD contrast 42 by default With this function you can adjust the con trast of the LCD...

Page 19: ...leur au moyen des touches 0 9 presser la touche pour afficher la fen tre invitant sau vegarder les modifications Presser nouveau la touche pour sauvegarder et passer la programmation suivante MENU DE...

Page 20: ...alable Les 8 tranches horaires ne sont programmables qu avec une connexion Bluetooth et n ces sitent du module XE2921 ou XE2922 Dans cette rubrique de programmation il n est possible que de les attrib...

Page 21: ...er relais Adresse utilisateur En m morisant l adresse d unutilisa teur puis une adresse de bloc entre 00 et 99 ou bien 255 et une adresse utilisateur entre 001 et 200 le relais auxi liaire s active la...

Page 22: ...s sont as soci es une entr e mais que le dispositif n est pas synchro nis l horloge de syst me ou perd la synchronisation les actions ne pourront plus tre effectu es tant qu on ne l aura pas synchroni...

Page 23: ...t de d finir la modalit d envoi de l appel choisir entre manuel apr s avoir compos l adresse il faut presser la touche pour envoyer l appel automatique l appel est envoy automatiquement 3 sec apr s av...

Page 24: ...a para eliminar los datos ingresados si estan e ingrese el nuevo valor actuando en las teclas 0 9 presione la tecla aparecer una ventana pidi n dole que guarde los cambios Presione la tecla nuevamente...

Page 25: ...olo sirve para atribuir los intervalos necesarios a los distintos usuarios Para el correcto funcionamiento del dispositivo con los intervalos de tiempo es necesario instalar el accesorio XE2921 o XE29...

Page 26: ...S S solo cuando el comando de aper tura puerta llega de un usuario que tiene una direcci n igual o mayor que la programada Si se programa la direcci n 00 000 el rel auxiliar se activar cuando llegue e...

Page 27: ...si uno o m s intervalos de tiempo est n aso ciados a una entrada pero el dispositivo no est sincronizado con el reloj del sistema o pierde la sincronizaci n las acciones ya no se realizar n hasta una...

Page 28: ...enviar Habilitado por defecto Con esta funci n es posible definir c mo se env a la llamada que se puede elegir entre manual despu s de marcar la direcci n es necesario pre sionar la tecla para enviar...

Page 29: ...ra ser ratura e o i comandi associati alla password nel caso di attiva zione di S S per il tempo di azionamento si accende anche il simbolo terminata l attuazione la pulsantiera ritorna nella modalit...

Page 30: ...s associ es la password interviennent dans le cas d activation de S S pendant le temps d actionnement le symbole s allume galement au terme de l activation le clavier retourne la modalit de fonctionne...

Page 31: ...roximity reade Thanks to the new FARFISA SMART ACCESS app available for Android https farfisa com qr and farfisa smart access and for iOS https farfisa com qr ios farfisa smart access access features...

Page 32: ...secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell ambiente Dispose of the device in accordance with environmental regulations couler le dispositif selon tout ce qu a t prescrit par les r gles...

Reviews: