background image

Mi 2394

- 6 -

Cavetto

- Cable 

- Câble

art.

  SMT130

DB

1

solo programmazione "b"

only programming "b"

seulement pour programmation "b"

2

3

Programmazione funzioni au-

siliarie

Per  particolari  esigenze  installative  e
prestazionali può essere necessario effettua-
re ulteriori programmazioni procedendo come
segue:
1 - tenere  premuto  per  più  di  2  secondi  il

pulsante

; si udirà un momentaneo

tono di conferma e si accende il led giallo
per tutta la fase di programmazione;
- continuando a tenere premuto il pulsante

,

 sollevare il microtelefono; si udirà un

tono di attesa;
- rilasciare il pulsante 

;

Nota

. Se per un minuto non si esegue

alcuna operazione, il sistema esce auto-
maticamente dalla fase di programmazio-
ne;

2 - Comporre dalla tastiera della pulsantiera o

del centralino uno dei codici della funzione
desiderata presenti nel paragrafo seguen-
te e premere invio; sull'altoparlante del
videocitofono si udirà per un secondo il
tono di conferma.

3 - Continuare la composizione dei codici che

si vuol variare confermandoli con la pres-
sione del tasto invio, oppure uscire dalla
programmazione riponendo il microtelefono
nella sua sede; il led giallo si spegne.

Codici  delle  funzioni  ausiliarie

- Videocitofoni in parallelo con o senza

servizio intercomunicante

9961÷9968

Codici d'identificazione dei vide-

ocitofoni in installazioni in parallelo con
o senza servizio intercomunicante

.

 Se

un utente ha più videocitofoni in paral-

Programming auxiliary func-

tions

Additional programming may be necessary
for special installation and performance
requirements, as indicated below:
1 - Keep pressed for more than 2 seconds

the button 

; a beep will confirm the

correct operation and the yellow LED’s
go ON during the entire programming;
- hold the button 

 pressed and lift

the handset; you hear the waiting tone;
- release the button 

.

Note

. If no operation is done during one

minute, the system will automatically
exit the programming mode.

2 - In the push-button or exchanger key-

board  dial  the  desired  function  code
from the paragraph below and press
Enter; the videointercom speaker re-
ceives  the  confirmation  tone  for  one
second.

3 - Continue with the codes you want to

change and press the Enter button to
confirm, or exit the programming mode
hanging-up the handset; yellow LED
goes OFF.

Codes  of  the  auxiliary  functions

- Videointercoms in parallel with or with-

out intercomunicanting service

9961÷9968

Internal  address  codes  for

videointercoms installed in the same
apartment with or without intercom-
municating  service.  If  a  user  has
more  intercoms  in  parallel  (all
videointercoms with the same user

  Programmation  des  fonctions

auxiliaires

Pour des exigences spécifiques d’installation et
de performances, des programmations supplé-
mentaires pourraient être nécessaires; procéder
comme suit:
1 - Garder enfoncé pour plus de 2 secondes le

bouton-poussoir

; l’appareil émet une

tonalité momentanée de confirmation et la
diode jaune s’allume pendant toute la phase
de programmation;
- décrocher le combiné en gardant enfoncé
le bouton poussoir 

; l’appareil émet une

tonalité d'attente;
- relâcher le bouton poussoir 

.

Note

. Le système quitte automatiquement la

phase de programmation si aucune opéra-
tion n’est effectuée pendant une minute.

2 - Composer sur le clavier de la plaque de rue

ou du standard pour portier l’un des codes de
la fonction désirée présente dans le paragra-
phe suivant et appuyer sur le bouton envoi;
le haut-parleur du vidéophone émet une
tonalité de confirmation de la durée d’une
seconde.

3 - Continuer la composition des codes que l’on

veut modifier et les confirmer en appuyant
sur  le  bouton  ‘envoi’  ou  quitter  la
programmation en raccrochant le combiné;
le led jaune s’éteint.

Codes  des  fonctions  auxiliaires

- Vidéophones en parallèle avec ou sans

service intercommunicant

9961÷9968

Codes  d’identification  des

vidéophones installés en parallèle avec ou
sans service intercommunicant. Si un

Summary of Contents for WB3160DG

Page 1: ...3 viti di fissaggio Don t shut the 3 screws of fixing if the wall is irregular En cas de mur irr gulier ne pas serrer les 3 vis de fixation En caso de pared irregular no cerrar los 3 tornillos de fij...

Page 2: ...see page 4 Entr eappeld tage commande lamasse voirpage4 ComunedeipulsantiP4eP5 Common contact for buttons P4 and P5 Commundesboutons poussoirsP4etP5 Pulsantidiservizio max50mA Service buttons max 50m...

Page 3: ...um cabo coaxial TV 75 com baixa perda F r das Videosignal ist ein verlustarmes Koaxialkabel TV 75 zu benutzen Conduttori in grassetto Cable in bold face type Conducteurs en caract res gras SISTEMA DE...

Page 4: ...on you must press the button whilethehandsetishanged up Fun es suplementares Chamadadepatamar somentebot o Para receber uma chamada de patamar necess rioligarentreosterminaisFPe do suporte de fixa o u...

Page 5: ...eprogrammation d crocherlecombin engardantenfonc leboutonpoussoir l appareil metune tonalit d attente rel cher le bouton poussoir Note Lesyst mequitteautomatiquementla phasedeprogrammationsiaucuneop r...

Page 6: ...nute the system will automatically exittheprogrammingmode 2 In the push button or exchanger key board dial the desired function code from the paragraph below and press Enter the videointercom speaker...

Page 7: ...s Iftoavideointercom ortoothervideointercoms connectedinparalleltoit islocallyconnected a door station using terminal A1 should be necessary to make some programming as follows Sendingthebusycodedurin...

Page 8: ...ashing rapidly 3 press the button as many times as the last digit of the identification code you want to call a tone is generated every timethebuttonispressed Forexample ifyouwanttocalltheidentificati...

Page 9: ...ngs or exit the programming mode as described in the point 8 6 pressthebutton toverifythenumber of the rings currently programmed 7 press several times the button to select the desired number of rings...

Page 10: ...ute Calls muting For setting call muting it is necessary to press the button for 3 times with the videointercomhandsethanged UP redLED willshowthestatusofringingcalls LEDOFF ringingtoneactive LEDFLASH...

Page 11: ...ionandhasnoreservations the dialingtoneisheardandthecallisreceived bytheexchanger iftheexchangerisengagedinaconversation orhasreservations theconfirmationtone is heard and the user will be called agai...

Page 12: ...rotelefone ser ouvidoumsinaldeconvite programa o soltar o bot o Nota Senoespa odeumminuton ofor efetuada qualquer opera o o sistema sai automaticamente da fase de programa o 2 Compor do teclado da bot...

Page 13: ...ma o por interm dio da press o do bot o levantar o microtelefone ser ouvidoumsinaldeconvite programa o soltar o bot o Nota Senoespa odeumminuton ofor efetuadaqualqueropera o osistema sai automaticamen...

Page 14: ...emmeAE einenderfolgendenCodesw hlen 9970 GeerdetesSignalbeiAnrufundGespr ch mit individueller Neben T rstation werkseitig 9971 GeerdetesSignalbeiAnrufundGespr ch mitindividuellerNeben T rstation 9972...

Page 15: ...ervas s centrais telef nicas de portaria presentes na instala o Parapossibilitaraosbot esa efetua o das chamadas intercomuni cantes ocorreprocedercomosegue 1 entrar na modalidade programa o mantendopr...

Page 16: ...essionarobot o paraverificaro tipodesomactualmenteprogramado 3 pressionardiversasvezesobot o paraescolherotipodesompreferido 4 manter pressionado o bot o por mais de 2 segundos para aumentar o volume...

Page 17: ...o do som Paraativaroudesativartodasaschamadas em entrada necess rio com o microtelefone no gancho pressionar 3 vezesobot o oledvermelhoindica acondi odesomativadooudesativado Sons desativados o led ve...

Page 18: ...va ser ouvidoumsinaldedesis t ncia Umsinaldedesist nciapodeserobservado mesmo que na instala o n o haja uma central Chamadaintercomunicante Paraefectuarumachamadaintercomuni canteocorrelevantaromicrot...

Page 19: ...grammazione o che l utente interno stato messo in attesa Indicates the programming mode or the waiting status of the external user Indique que l on est en mode de programmation ou que l utilisateur in...

Page 20: ...quanto prescritto dalle norme per la tutela dell ambiente Dispose of the device in accordance with environmental regulations couler le dispositif selon tout ce qu a t prescrit par les r gles pour la t...

Reviews: