
7
fi
no
Maskisovitin
OPT980
KÄYTTÖTARKOITUS
Maskiliitäntäsovitin kostutetun hengityskaasun antamiseen.
KÄYTTÖÖNOTTO
Airvo™- tai myAirvo™-sarjan kostutin ja lämmitettävän
AirSpiral™-hengitysletkun ja säiliön setti (esim. 900PT561)
Virtausalue: 10–60 L/min
TAI
MR850-hengitysteidenkostutin, RT-sarjan setti, jossa 22 mm:n lämmitettävä
sisäänhengitysletku ja säiliö (esim. RT232)
Virtausalue: 5–60 L/min
TAI
Optiflow™-tilassa käytettävä F&P 950™ -hengitysteidenkostutin ja aikuisten
lämmitettävä F&P 950 -letkustosetti (esim. 950A40)
Virtausalue: 5–70 L/min
Huomautus
: F&P 950 -hengitysteidenkostutin ei ehkä ole saatavilla kaikissa
maissa.
Maskin liitäntä
: 22 mm:n uroskartioliitin.
KÄYTTÖÖNOTTO-OHJEET
Liitä maskisovitin maskissa olevaan 22 mm:n liittimeen ja sen jälkeen
lämmitettävään hengitysletkuun. Varmista, että kaikki liitännät ovat kunnolla
kiinni.
Kiinnitä hengitysletkun klipsi varmaan paikkaan (esim. vaatteisiin tai
vuodevaatteisiin), jotta potilasliitäntään ei kohdistuisi vetoa.
Jos käytössä on MR850-hengitysteidenkostutin, kiinnitä hengitysletkun
klipsi lämmitettävään hengitysletkuun mutta varmista, ettei se litistä anturin
kaapelia.
KÄYTÖN AIKANA
• Tarkkaile potilaan tilan edellyttämällä tavalla, ettei potilaan saamassa
virtauksessa esiinny häiriöitä.
VAROITUKSET
• Potilasta on valvottava asianmukaisesti koko ajan (esim. happisaturaation
monitorointi). Jos potilasta ei valvota (esim. kaasuvirtauksen keskeytyessä),
seurauksena voi olla hoidon keskeytyminen, vakava vamma tai kuolema.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu elvytyslaitteeksi. Vakavan vahinko- tai
hengenvaaran vuoksi sitä ei saa käyttää potilailla, joiden hoitoa ei voida
keskeyttää hetkellisesti.
• Maskisovitinta saa käyttää VAIN ilma-aukollisten maskien kanssa. Sitä ei saa
käyttää ilma-aukottomien maskien kanssa.
• Järjestelmää ei saa käyttää avotulen tai minkään syttymislähteen lähellä,
mukaan lukien sähkökirurgiassa, sähkökauterisaatiossa tai laserkirurgiassa
käytettävät instrumentit. Altistus hapelle lisää tulipalon vaaraa, mistä voi
seurata potilasvahinko tai kuolema.
• Älä käytä ilmasekoittajan kanssa, muutoin hoito voi keskeytyä.
• Letkua ei saa puristaa tai venyttää, muutoin hoito voi keskeytyä.
• Kertakäyttöinen ja potilaskohtainen. Uudelleenkäyttö voi levittää tartuntoja
aiheuttavia aineita. Käsittely-yritykset uutta käyttöä varten aiheuttavat
materiaalien heikkenemistä ja tuotevikoja.
• Kaulanauha voi aiheuttaa kuristumisvaaran tietyille potilaille (esimerkiksi
lapsille).
VAROTOIMET
• Jos edellä mainittua kokoonpanoa ja asennusohjeita ei noudateta,
suorituskyky ja potilaan turvallisuus voivat vaarantua.
• Saavutettavissa olevat virtausnopeudet voivat olla potilas- ja/tai
virtauslähdekohtaisia.
• Tarkista ennen potilasliitännän kytkemistä, että kaasuvirtaus on riittävä ja
että järjestelmä on lämmennyt.
• Tarkista säännöllisin väliajoin, onko järjestelmään tiivistynyt kosteutta.
Tyhjennä vesi tarvittaessa.
• Ei saa käyttää, jos pakkaus ei ole sinetöity.
• Varmista, että hereillä vatsa-asennossa olevat potilaat eivät makaa
sovitinletkun tai lämmitettävän hengitysletkun päällä. Kiinnitä
hengitysletkun klipsi tarvittaessa toiseen kohtaan. Jos ohjeita ei noudateta,
laite voi vahingoittua ja hoito keskeytyä.
SAIRAALAKÄYTTÖ
• Tämä tuote on tarkoitettu käytettäväksi enintään 14 päivän ajan.
• Sitä ei saa liottaa, pestä tai steriloida.
KÄYTTÖ KOTONA JA PITKÄAIKAISPOTILAILLE TARKOITETUISSA
HOITOLAITOKSISSA
• Tämä tuote on tarkoitettu käytettäväksi enintään 30 päivän ajan sillä
edellytyksellä, että päivittäisiä ja viikoittaisia puhdistusohjeita noudatetaan
(katso myAirvo-sarjan käyttöopas).
Maskeadapter
OPT980
TILTENKT BRUK
Maskeadapter for tilførsel av befuktede respirasjonsgasser.
OPPSETT
Fukter i Airvo™- eller myAirvo™-serien med et AirSpiral™ oppvarmet slange- og
kammersett (f.eks. 900PT561).
Flowområde: 10–60 L/min
ELLER
MR850 respirasjonsfukter, RT-seriesett med 22 mm oppvarmet
inspirasjonsslange og kammer (f.eks. RT232).
Flowområde: 5–60 L/min
ELLER
F&P 950™ respirasjonsfukter i Optiflow™-modus med F&P 950 oppvarmet
slangesett for voksne (f.eks. 950A40).
Flowområde: 5–70 L/min
Merk
: F&P 950 respirasjonsfukter er kanskje ikke tilgjengelig i alle land.
Maskekobling
: 22 mm konisk kontakt – hann.
OPPSETTSINSTRUKSJONER
Koble maskeadapteren til 22 mm-koblingen på masken og deretter til det
oppvarmede slangesettet. Kontroller at alle koblinger er sikre.
Fest slangeomslaget til et sikkert sted (f.eks. klær eller sengetøy) for å støtte
masken.
Hvis du bruker en MR850 respirasjonsfukter, fester du slangeomslaget til
den oppvarmede slangen, men sørg for at probekabelen ikke klemmes av
slangeomslaget.
UNDER BRUK
• Etter behov for pasientens tilstand skal pasienten overvåkes for eventuelle
forstyrrelser i pasientens mottaksflow.
ADVARSLER
• Det må gjennomføres pasientovervåkning (f.eks. oksygenmetning) til enhver
tid. Hvis pasienten ikke overvåkes (f.eks. hvis gassflow avbrytes), kan dette
føre til tap av behandling, alvorlig personskade eller død.
• Dette apparatet er ikke beregnet for livreddende bruk. For å unngå alvorlig
personskade eller død, må det ikke brukes på pasienter som ikke kan tåle en
kort avbrytelse av behandlingen.
• Maskeadapteren er KUN for bruk med ventilerte masker. Skal ikke brukes
med tette masker.
• Systemet må ikke brukes i nærheten av åpen flamme eller antennelseskilder,
inkludert instrumenter til elektrokirurgi, elektrokauterisering eller
laserkirurgi. Eksponering for oksygen øker risikoen for brann som kan føre til
pasientskade eller død.
• Skal ikke brukes med en luftutskiller, for å unngå behandlingssvikt.
• Ikke klem eller strekk slangen. Dette er for å unngå tap av behandling.
• Kun til bruk på én pasient. Gjenbruk kan resultere i overføring av
smittestoffer. Forsøk på reprosessering vil føre til nedbrytning av materialer
og gjøre produktet defekt.
• Snoren utgjør en potensiell kvelningsfare for utsatte pasienter (f.eks. barn).
FORSIKTIGHETSREGLER
• Hvis oppsettet beskrevet over ikke brukes, kan det redusere ytelsen og gå ut
over pasientsikkerheten.
• Oppnåelige flow-rater kan avhenge av den enkelte pasienten og/eller
flow-kilden.
• Før du kobler til masken, må du sjekke at det er tilstrekkelig gassflow, og
påse at systemet er oppvarmet.
• Sjekk regelmessig for kondens. Tøm etter behov.
• Skal ikke brukes hvis pakningen ikke er forseglet.
• Påse at pasienter i våken mageleie (dvs. på magen) ikke ligger på
maskeslangen eller den oppvarmede slangen. Plasser slangeomslaget på
nytt hvis det er nødvendig. Manglende overholdelse kan føre til skade på
enheten, noe som kan føre til tap av behandling.
SYKEHUSBRUK
• Dette produktet er beregnet brukt i maksimalt 14 dager.
• Må ikke bløtlegges, vaskes eller steriliseres.
BRUK I HJEMMET OG PÅ LANGSIKTIG OMSORGSANLEGG
• Dette produktet er beregnet brukt i maksimalt 30 dager, forutsatt at
instruksjonene for daglig og ukentlig rengjøring følges (se brukerhåndboken
for myAirvo-serien).