F&P Optiflow + Manual Download Page 7

7

fi

no

Maskisovitin

OPT980

KÄYTTÖTARKOITUS

Maskiliitäntäsovitin kostutetun hengityskaasun antamiseen.

KÄYTTÖÖNOTTO

 

Airvo™- tai myAirvo™-sarjan kostutin ja lämmitettävän  

AirSpiral™-hengitysletkun ja säiliön setti (esim. 900PT561)   
Virtausalue: 10–60 L/min

TAI

MR850-hengitysteidenkostutin, RT-sarjan setti, jossa 22 mm:n lämmitettävä 

sisäänhengitysletku ja säiliö (esim. RT232)
Virtausalue: 5–60 L/min 

TAI

Optiflow™-tilassa käytettävä F&P 950™ -hengitysteidenkostutin ja aikuisten 

lämmitettävä F&P 950 -letkustosetti (esim. 950A40) 
Virtausalue: 5–70 L/min

Huomautus

: F&P 950 -hengitysteidenkostutin ei ehkä ole saatavilla kaikissa 

maissa.

Maskin liitäntä

: 22 mm:n uroskartioliitin. 

KÄYTTÖÖNOTTO-OHJEET

Liitä maskisovitin maskissa olevaan 22 mm:n liittimeen ja sen jälkeen 

lämmitettävään hengitysletkuun. Varmista, että kaikki liitännät ovat kunnolla 

kiinni. 
Kiinnitä hengitysletkun klipsi varmaan paikkaan (esim. vaatteisiin tai 

vuodevaatteisiin), jotta potilasliitäntään ei kohdistuisi vetoa. 
Jos käytössä on MR850-hengitysteidenkostutin, kiinnitä hengitysletkun 

klipsi lämmitettävään hengitysletkuun mutta varmista, ettei se litistä anturin 

kaapelia. 

KÄYTÖN AIKANA 

•  Tarkkaile potilaan tilan edellyttämällä tavalla, ettei potilaan saamassa 

virtauksessa esiinny häiriöitä. 

VAROITUKSET 

•  Potilasta on valvottava asianmukaisesti koko ajan (esim. happisaturaation 

monitorointi). Jos potilasta ei valvota (esim. kaasuvirtauksen keskeytyessä), 

seurauksena voi olla hoidon keskeytyminen, vakava vamma tai kuolema. 

•  Tätä laitetta ei ole tarkoitettu elvytyslaitteeksi. Vakavan vahinko- tai 

hengenvaaran vuoksi sitä ei saa käyttää potilailla, joiden hoitoa ei voida 

keskeyttää hetkellisesti.

•  Maskisovitinta saa käyttää VAIN ilma-aukollisten maskien kanssa. Sitä ei saa 

käyttää ilma-aukottomien maskien kanssa.

•   Järjestelmää ei saa käyttää avotulen tai minkään syttymislähteen lähellä, 

mukaan lukien sähkökirurgiassa, sähkökauterisaatiossa tai laserkirurgiassa 

käytettävät instrumentit. Altistus hapelle lisää tulipalon vaaraa, mistä voi 

seurata potilasvahinko tai kuolema.

•   Älä käytä ilmasekoittajan kanssa, muutoin hoito voi keskeytyä.
•   Letkua ei saa puristaa tai venyttää, muutoin hoito voi keskeytyä.
•   Kertakäyttöinen ja potilaskohtainen. Uudelleenkäyttö voi levittää tartuntoja 

aiheuttavia aineita. Käsittely-yritykset uutta käyttöä varten aiheuttavat 

materiaalien heikkenemistä ja tuotevikoja.

•   Kaulanauha voi aiheuttaa kuristumisvaaran tietyille potilaille (esimerkiksi 

lapsille).

VAROTOIMET

•   Jos edellä mainittua kokoonpanoa ja asennusohjeita ei noudateta, 

suorituskyky ja potilaan turvallisuus voivat vaarantua.

•   Saavutettavissa olevat virtausnopeudet voivat olla potilas- ja/tai 

virtauslähdekohtaisia.

•   Tarkista ennen potilasliitännän kytkemistä, että kaasuvirtaus on riittävä ja 

että järjestelmä on lämmennyt.

•   Tarkista säännöllisin väliajoin, onko järjestelmään tiivistynyt kosteutta. 

Tyhjennä vesi tarvittaessa.

•  Ei saa käyttää, jos pakkaus ei ole sinetöity.
•  Varmista, että hereillä vatsa-asennossa olevat potilaat eivät makaa 

sovitinletkun tai lämmitettävän hengitysletkun päällä. Kiinnitä 

hengitysletkun klipsi tarvittaessa toiseen kohtaan. Jos ohjeita ei noudateta, 

laite voi vahingoittua ja hoito keskeytyä.

SAIRAALAKÄYTTÖ

•   Tämä tuote on tarkoitettu käytettäväksi enintään 14 päivän ajan.
•  Sitä ei saa liottaa, pestä tai steriloida.

KÄYTTÖ KOTONA JA PITKÄAIKAISPOTILAILLE TARKOITETUISSA 

HOITOLAITOKSISSA

•   Tämä tuote on tarkoitettu käytettäväksi enintään 30 päivän ajan sillä 

edellytyksellä, että päivittäisiä ja viikoittaisia puhdistusohjeita noudatetaan 

(katso myAirvo-sarjan käyttöopas).

Maskeadapter

OPT980

TILTENKT BRUK

Maskeadapter for tilførsel av befuktede respirasjonsgasser.

OPPSETT

 

Fukter i Airvo™- eller myAirvo™-serien med et AirSpiral™ oppvarmet slange- og 

kammersett (f.eks. 900PT561). 
Flowområde: 10–60 L/min

ELLER

MR850 respirasjonsfukter, RT-seriesett med 22 mm oppvarmet 

inspirasjonsslange og kammer (f.eks. RT232).
Flowområde: 5–60 L/min

ELLER

F&P 950™ respirasjonsfukter i Optiflow™-modus med F&P 950 oppvarmet 

slangesett for voksne (f.eks. 950A40). 
Flowområde: 5–70 L/min

Merk

: F&P 950 respirasjonsfukter er kanskje ikke tilgjengelig i alle land.

Maskekobling

: 22 mm konisk kontakt – hann. 

OPPSETTSINSTRUKSJONER

Koble maskeadapteren til 22 mm-koblingen på masken og deretter til det 

oppvarmede slangesettet. Kontroller at alle koblinger er sikre. 
Fest slangeomslaget til et sikkert sted (f.eks. klær eller sengetøy) for å støtte 

masken. 
Hvis du bruker en MR850 respirasjonsfukter, fester du slangeomslaget til 

den oppvarmede slangen, men sørg for at probekabelen ikke klemmes av 

slangeomslaget. 

UNDER BRUK 

•  Etter behov for pasientens tilstand skal pasienten overvåkes for eventuelle 

forstyrrelser i pasientens mottaksflow. 

ADVARSLER 

•  Det må gjennomføres pasientovervåkning (f.eks. oksygenmetning) til enhver 

tid. Hvis pasienten ikke overvåkes (f.eks. hvis gassflow avbrytes), kan dette 

føre til tap av behandling, alvorlig personskade eller død. 

•  Dette apparatet er ikke beregnet for livreddende bruk. For å unngå alvorlig 

personskade eller død, må det ikke brukes på pasienter som ikke kan tåle en 

kort avbrytelse av behandlingen.

•  Maskeadapteren er KUN for bruk med ventilerte masker. Skal ikke brukes 

med tette masker.

•   Systemet må ikke brukes i nærheten av åpen flamme eller antennelseskilder, 

inkludert instrumenter til elektrokirurgi, elektrokauterisering eller 

laserkirurgi. Eksponering for oksygen øker risikoen for brann som kan føre til 

pasientskade eller død.

•   Skal ikke brukes med en luftutskiller, for å unngå behandlingssvikt.
•   Ikke klem eller strekk slangen. Dette er for å unngå tap av behandling.
•   Kun til bruk på én pasient. Gjenbruk kan resultere i overføring av 

smittestoffer. Forsøk på reprosessering vil føre til nedbrytning av materialer 

og gjøre produktet defekt.

•   Snoren utgjør en potensiell kvelningsfare for utsatte pasienter (f.eks. barn).

FORSIKTIGHETSREGLER

•   Hvis oppsettet beskrevet over ikke brukes, kan det redusere ytelsen og gå ut 

over pasientsikkerheten.

•   Oppnåelige flow-rater kan avhenge av den enkelte pasienten og/eller  

flow-kilden.

•   Før du kobler til masken, må du sjekke at det er tilstrekkelig gassflow, og 

påse at systemet er oppvarmet.

•   Sjekk regelmessig for kondens. Tøm etter behov.
•  Skal ikke brukes hvis pakningen ikke er forseglet.
•  Påse at pasienter i våken mageleie (dvs. på magen) ikke ligger på 

maskeslangen eller den oppvarmede slangen. Plasser slangeomslaget på 

nytt hvis det er nødvendig. Manglende overholdelse kan føre til skade på 

enheten, noe som kan føre til tap av behandling.

SYKEHUSBRUK

•   Dette produktet er beregnet brukt i maksimalt 14 dager.
•  Må ikke bløtlegges, vaskes eller steriliseres.

BRUK I HJEMMET OG PÅ LANGSIKTIG OMSORGSANLEGG

•   Dette produktet er beregnet brukt i maksimalt 30 dager, forutsatt at 

instruksjonene for daglig og ukentlig rengjøring følges (se brukerhåndboken 

for myAirvo-serien).

Summary of Contents for Optiflow +

Page 1: ...Healthcare GmbH Wiesenstrasse 49 73614 Schorndorf Germany Tel 49 7181 98599 0 Hong Kong HK Tel 852 2116 0032 India IN Tel 91 80 2309 6400 Japan JP Tel 81 3 5117 7110 Fax 81 3 5117 7115 Korea KR Tel 8...

Page 2: ...1 Gamme de d bit 10 60 L min OU Kit humidificateur respiratoire MR850 s rie RT avec tuyau inspiratoire chauffant de 22 mm et chambre p ex RT232 Plage de d bit 5 60 L min OU humidificateur respiratoire...

Page 3: ...r die Reihe myAirvo ist dieses Produkt f r eine Verwendung von maximal 30 Tagen bestimmt Maskerinterface adapter OPT980 BEOOGD GEBRUIK Maskerinterface adapter voor toediening van bevochtigde beademin...

Page 4: ...iempre que se sigan las instrucciones de limpieza diaria y semanal v ase el manual del usuario de la serie myAirvo Adaptador da Interface de M scara OPT980 UTILIZA O PREVISTA Adaptador da interface de...

Page 5: ...entilate Non utilizzare con maschere non ventilate Non utilizzare il sistema nelle vicinanze di fiamme libere o fonti di accensione inclusi gli strumenti per elettrochirurgia elettrocauterizzazione o...

Page 6: ...afbrydelse af behandlingen da dette kan resultere i alvorlige skader eller d dsfald Maskekateteradapteren er KUN beregnet til at blive anvendt sammen med ventilerede masker M ikke anvendes sammen med...

Page 7: ...ISPOTILAILLE TARKOITETUISSA HOITOLAITOKSISSA T m tuote on tarkoitettu k ytett v ksi enint n 30 p iv n ajan sill edellytyksell ett p ivitt isi ja viikoittaisia puhdistusohjeita noudatetaan katso myAirv...

Page 8: ...gar f rutsatt att dagliga och veckovisa reng ringsanvisningar f ljs se anv ndarhandboken till myAirvo serien Adapter za masku OPT980 NAMJENA Adapter za masku za dovod ovla enih respiratornih plinova P...

Page 9: ...v dechov mi otvory Nepou vejte s ut sn n mi maskami Nepou vejte syst m v bl zkosti otev en ho ohn ani dn ch zdroj vzn cen v etn elektrochirurgick ch elektrokauteriza n ch a laserov ch chirurgick ch p...

Page 10: ...zn lhat Ne haszn lja z rt maszkokkal A rendszert tilos ny lt l ng vagy b rmilyen gy jt forr s egyebek k z tt elektroseb szeti elektrokauteres vagy l zerseb szeti m szerek k zel ben haszn lni Az oxig n...

Page 11: ...z v bas uztur anai Nelietojiet pacientiem kuri nepanes slaic gu terapijas p rtrauk anu lai izvair tos no nopietniem ievainojumiem vai n ves Maskas saskarnes adapteris paredz ts lieto anai TIKAI ar ven...

Page 12: ...il acz serii Airvo lub myAirvo z zestawem z rurk do oddychania ogrzanym powietrzem AirSpiral i komor np 900PT561 Zakres pr dko ci przep ywu 10 60 L min LUB Nawil acz oddechowy MR850 zestaw serii RT z...

Page 13: ...a deteriorarea dispozitivului cauz nd ntreruperea terapiei UZ SPITALICESC Acest produs a fost conceput pentru a fi folosit timp de maximum 14 zile Nu imersa i n ap nu sp la i i nu steriliza i acest pr...

Page 14: ...ch ktor nevydr ia kr tke preru enie lie by aby nedo lo k v nemu zraneniu alebo usmrteniu Adapt r prepojenia pre masku je ur en IBA pre vetran masky Nepou vajte s utesnen mi maskami Syst m nepou vajte...

Page 15: ...uporabljajte sistema v bli ini odprtega ognja ali katerega koli vira v iga vklju no z elektrokirurgijo elektrokavterijo ali lasersko kirur ko opremo Izpostavljenost kisiku pove a nevarnost za pojav po...

Page 16: ...d ng tr n nh ng b nh nh n kh ng th ch u c n u li u ph p b gi n o n trong th i gian ng n tr nh t n th ng nghi m tr ng ho c t vong B chuy n i kh i giao ti p m t n CH c s d ng v i m t n c l th ng h i Kh...

Page 17: ...MR850 RT232 5 60 L min F P 950 Optiflow F P 950 950A40 5 70 L min F P 950 22mm 22mm MR850 14 30 myAirvo OPT980 Airvo myAirvo AirSpiral 900PT561 10 60 L min MR850 RT 22 RT232 5 60 L min F P 950 Optifl...

Page 18: ...untuk digunakan selama maksimum 30 hari sekiranya arahan pembersihan harian dan mingguan dipatuhi sila lihat Manual Pengguna Siri myAirvo Adaptor Alat Penghubung Masker OPT980 TUJUAN PENGGUNAAN Adapto...

Reviews: