F&P Optiflow + Manual Download Page 6

6

zht

da

面罩介面轉接頭

OPT980

預期用途

用於輸送濕化呼吸氣體的面罩介面轉接頭

組裝 

配備

 AirSpiral™ 

加熱呼吸管路和加濕水罐套件 (例如

 900PT561

) 的

 Airvo™ 

或 

myAirvo™ 

系列潮濕加熱器。

流量範圍 :

10–60 L/min

MR850 

潮濕加熱器,

RT 

系列套裝, 配備

 22 

公釐加熱吸氣管路和加濕水罐

 

(例如

 RT232

流量範圍 :

5–60 L/min

F&P 950 ™ 

潮濕加熱器, 在 

Optiflow™ 

模式下配備

 F&P 950 

成人加熱管路套件

 

(例如

 950A40

流量範圍 :

5–70 L/min

: 可能並非所有國家都有發售

 F&P 950 

潮濕加熱器。

面罩介面連接 :

22 

公釐公端錐形連接頭。

組裝說明

將面罩介面轉接頭連接至面罩上的

 22 

公釐連接頭, 然後連接至加熱呼吸管路

檢查所

有連接處都已連接牢固

將呼吸管路夾固定在安全穩定的位置 (例如衣服或寢具), 以支撐介面

如果使用

 MR850 

潮濕加熱器, 請將呼吸管路夾固定在加熱呼吸管路上, 但要確保管

路夾不會壓壞探頭導線

使用過程中 

• 

視病患的病況而定, 監護接受氣流的病患以防氣流中斷

警告

 

•   

須始終進行適當的病患監護 (例如血氧飽和度)

未妥善監護病患 (例如發生了氣

流中斷) 可能導致治療失效、 嚴重受傷或死亡

•   

本設備不適用於生命維持

請勿用於無法忍受治療短暫中斷的病患, 以免嚴重受傷

或死亡

•   

面罩介面轉接頭僅限與有吐氣孔的呼吸面罩使用

請勿與密封的面罩一起使用

•   

請勿於包括電外科、 電灼術或雷射手術器械在內之明火或任何引火源附近使用本系

接觸氧氣會增加引發火災的風險, 因而可能造成病患受傷或死亡

•   

請勿與空氣混合器一起使用, 以防治療失效

•   

請勿擠壓或拉扯管路, 以防治療失效

•   

僅供單一病患使用

重複使用可能導致感染物質的傳播

重處理將導致材料降解並

造成產品缺陷

•   

繫繩可能對較脆弱的病患 (例如, 兒童) 構成窒息的潛在風險

注意事項

•   不使用上述組裝方法會降低效能並影響病患安全

•   所能達到的流量可能取決於個別病患和 / 或氣流來源

•   連接介面前, 檢查氣流是否充足並確保系統已加熱

•   定期檢查有無冷凝水

必要時予以排乾

•   如果包裝未密封, 請勿使用本品

•   請確保俯臥 (即, 趴著) 而清醒的病患未躺在介面管路上或加熱呼吸管路上

有需要, 重新調整呼吸管路夾的位置

不這樣做可能導致設備損壞, 造成治療失效

醫院用

•   

本品最多可使用

 14 

•   

請勿浸泡、 洗滌或消毒本品

居家和長期照護機構專用

•   

若遵循日常和每週清潔說明 (請參見

 myAirvo 

系列操作手冊), 本品最長可使用 

 

30 天

Maskekateteradapter

OPT980

TILSIGTET BRUG

Maskekateteradapter til levering af befugtet atmosfærisk luft/O2.

INSTALLATION

 

Airvo™ eller myAirvo™ seriens befugter med en AirSpiral™ opvarmet 

patientslange- og kammersæt (f.eks. 900PT561). 
Flowinterval: 10–60 L/min

ELLER

MR850 respiratorisk befugter, RT-seriens sæt med 22 mm opvarmet 

inspirationsslange og kammer (f.eks. RT232).
Flowinterval: 5–60 L/min

ELLER

F&P 950™ respiratorisk befugter i Optiflow™-funktion med F&P 950 opvarmet 

slangesæt til voksne (f.eks. 950A40). 
Flowinterval: 5–70 L/min.

Bemærk

: F&P 950 respiratorisk befugter fås muligvis ikke i alle lande.

Tilslutning til maskekateteret

: 22 mm konisk han-konnektor. 

INSTALLATIONSVEJLEDNING

Tilslut maskekateteradapteren til 22 mm-konnektoren på masken og derefter til 

den opvarmede patientslange. Kontrollér, at samtlige tilslutninger er sikre. 
Fastgør patientslangeklippen på et sikkert sted (f.eks. tøj eller sengetøj) for at 

understøtte kateteret. 
Hvis der anvendes en MR850 respiratorisk befugter, fastgøres 

patientslangeklippen til den opvarmede patientslange. Det skal sikres, at 

probens kabel ikke mases af slangeklippen. 

UNDER ANVENDELSE 

•  Hold øje med eventuelle afbrydelser af patientens flow, alt efter hvad der er 

relevant for patientens tilstand. 

ADVARSLER 

•  Patienten skal konstant monitoreres (f.eks. iltmætning) på passende vis. 

Manglende monitorering af patienten (f.eks. i tilfælde af en afbrydelse af 

luftflow) kan resultere i manglende behandling, alvorlig personskade eller 

dødsfald. 

•  Denne enhed er ikke beregnet til kunstigt åndedræt. Må ikke anvendes på 

patienter, som ikke tåler en kort afbrydelse af behandlingen, da dette kan 

resultere i alvorlige skader eller dødsfald.

•  Maskekateteradapteren er KUN beregnet til at blive anvendt sammen med 

ventilerede masker. Må ikke anvendes sammen med forseglede masker.

•   Systemet må ikke anvendes i nærheden af åben ild eller antændelseskilder, 

herunder instrumenter til elektrokirurgi, elektrokauterisering eller 

laserkirurgi. Eksponering for ilt øger risikoen for brand, der kan forårsage 

patientskade eller død.

•   Må ikke anvendes sammen med et lufttilførselsstykke, da behandlingen kan 

forringes.

•   Slangen må ikke mases eller strækkes, da det kan medføre manglende 

behandling.

•   Kun til anvendelse til én patient. Genbrug kan forårsage overførsel af 

smitsomme stoffer. Forsøg på genklargøring vil medføre forringelse af 

materialerne og gøre produktet defekt.

•   Sikkerhedsstroppen udgør en potentiel risiko for strangulering for sårbare 

patienter (f.eks. børn).

FORSIGTIGHEDSREGLER

•   Hvis opsætningen beskrevet ovenfor ikke bruges, kan det kompromittere 

ydeevnen og påvirke patientens sikkerhed.

•   Opnåelige flowhastigheder kan afhænge af den enkelte patient og/eller 

flowkilden.

•   Inden kateteret tilsluttes, skal der kontrolleres for tilstrækkeligt flow, og det 

skal sikres, at systemet er varmet op.

•   Se efter for kondensering regelmæssigt. Dræn efter behov.
•  Brug det ikke, hvis emballagen ikke er forseglet.
•  Sørg for, at patienter i vågen bugleje (dvs. på maven) ikke ligger på 

kateterslangen eller den opvarmede patientslange. Omplacér om 

nødvendigt patientslangeklippen. Hvis dette ikke overholdes, kan det 

resultere i beskadigelse af enheden, hvilket kan medføre manglende 

behandling.

HOSPITALSBRUG

•   Dette produkt er beregnet til at blive anvendt i maksimalt 14 dage.
•  Må ikke nedsænkes i vand, vaskes eller steriliseres.

BRUG I HJEM OG LANGTIDSPLEJEFACILITET

•   Dette produkt er beregnet til at blive anvendt i maksimalt 30 dage, 

forudsat at de daglige og ugentlige rengøringsanvisninger følges 

(se brugsvejledningen til myAirvo-serien).

Summary of Contents for Optiflow +

Page 1: ...Healthcare GmbH Wiesenstrasse 49 73614 Schorndorf Germany Tel 49 7181 98599 0 Hong Kong HK Tel 852 2116 0032 India IN Tel 91 80 2309 6400 Japan JP Tel 81 3 5117 7110 Fax 81 3 5117 7115 Korea KR Tel 8...

Page 2: ...1 Gamme de d bit 10 60 L min OU Kit humidificateur respiratoire MR850 s rie RT avec tuyau inspiratoire chauffant de 22 mm et chambre p ex RT232 Plage de d bit 5 60 L min OU humidificateur respiratoire...

Page 3: ...r die Reihe myAirvo ist dieses Produkt f r eine Verwendung von maximal 30 Tagen bestimmt Maskerinterface adapter OPT980 BEOOGD GEBRUIK Maskerinterface adapter voor toediening van bevochtigde beademin...

Page 4: ...iempre que se sigan las instrucciones de limpieza diaria y semanal v ase el manual del usuario de la serie myAirvo Adaptador da Interface de M scara OPT980 UTILIZA O PREVISTA Adaptador da interface de...

Page 5: ...entilate Non utilizzare con maschere non ventilate Non utilizzare il sistema nelle vicinanze di fiamme libere o fonti di accensione inclusi gli strumenti per elettrochirurgia elettrocauterizzazione o...

Page 6: ...afbrydelse af behandlingen da dette kan resultere i alvorlige skader eller d dsfald Maskekateteradapteren er KUN beregnet til at blive anvendt sammen med ventilerede masker M ikke anvendes sammen med...

Page 7: ...ISPOTILAILLE TARKOITETUISSA HOITOLAITOKSISSA T m tuote on tarkoitettu k ytett v ksi enint n 30 p iv n ajan sill edellytyksell ett p ivitt isi ja viikoittaisia puhdistusohjeita noudatetaan katso myAirv...

Page 8: ...gar f rutsatt att dagliga och veckovisa reng ringsanvisningar f ljs se anv ndarhandboken till myAirvo serien Adapter za masku OPT980 NAMJENA Adapter za masku za dovod ovla enih respiratornih plinova P...

Page 9: ...v dechov mi otvory Nepou vejte s ut sn n mi maskami Nepou vejte syst m v bl zkosti otev en ho ohn ani dn ch zdroj vzn cen v etn elektrochirurgick ch elektrokauteriza n ch a laserov ch chirurgick ch p...

Page 10: ...zn lhat Ne haszn lja z rt maszkokkal A rendszert tilos ny lt l ng vagy b rmilyen gy jt forr s egyebek k z tt elektroseb szeti elektrokauteres vagy l zerseb szeti m szerek k zel ben haszn lni Az oxig n...

Page 11: ...z v bas uztur anai Nelietojiet pacientiem kuri nepanes slaic gu terapijas p rtrauk anu lai izvair tos no nopietniem ievainojumiem vai n ves Maskas saskarnes adapteris paredz ts lieto anai TIKAI ar ven...

Page 12: ...il acz serii Airvo lub myAirvo z zestawem z rurk do oddychania ogrzanym powietrzem AirSpiral i komor np 900PT561 Zakres pr dko ci przep ywu 10 60 L min LUB Nawil acz oddechowy MR850 zestaw serii RT z...

Page 13: ...a deteriorarea dispozitivului cauz nd ntreruperea terapiei UZ SPITALICESC Acest produs a fost conceput pentru a fi folosit timp de maximum 14 zile Nu imersa i n ap nu sp la i i nu steriliza i acest pr...

Page 14: ...ch ktor nevydr ia kr tke preru enie lie by aby nedo lo k v nemu zraneniu alebo usmrteniu Adapt r prepojenia pre masku je ur en IBA pre vetran masky Nepou vajte s utesnen mi maskami Syst m nepou vajte...

Page 15: ...uporabljajte sistema v bli ini odprtega ognja ali katerega koli vira v iga vklju no z elektrokirurgijo elektrokavterijo ali lasersko kirur ko opremo Izpostavljenost kisiku pove a nevarnost za pojav po...

Page 16: ...d ng tr n nh ng b nh nh n kh ng th ch u c n u li u ph p b gi n o n trong th i gian ng n tr nh t n th ng nghi m tr ng ho c t vong B chuy n i kh i giao ti p m t n CH c s d ng v i m t n c l th ng h i Kh...

Page 17: ...MR850 RT232 5 60 L min F P 950 Optiflow F P 950 950A40 5 70 L min F P 950 22mm 22mm MR850 14 30 myAirvo OPT980 Airvo myAirvo AirSpiral 900PT561 10 60 L min MR850 RT 22 RT232 5 60 L min F P 950 Optifl...

Page 18: ...untuk digunakan selama maksimum 30 hari sekiranya arahan pembersihan harian dan mingguan dipatuhi sila lihat Manual Pengguna Siri myAirvo Adaptor Alat Penghubung Masker OPT980 TUJUAN PENGGUNAAN Adapto...

Reviews: