background image

Rev C 

061319 

MSRD08 

Si el usuario supera el desplazamiento lateral máximo, la fuerza del balanceo de una caída causaría que la cuerda de salvamento se balancee y se 

raspe en el borde, con un incremento del riesgo de daños o de comprometer la cuerda de salvamento, resultando en lesiones graves o la muerte 

del usuario. Limite el riesgo potencial de abrasión por caída con balanceo al limitar el desplazamiento lateral. 

Consulte el Gráfico 1 para obtener instrucciones sobre cómo determinar una distancia de desplazamiento lateral seguro.  

4.1.4 Caída con balance con revés de 0 pies:

 Una condición de caída con balanceo con revés de 0 pies se muestra con el parámetro C de la Figura 

4B. Para cada pie de la expansión de la zona de trabajo, aumenta el riesgo de lesiones graves o la muerte por una caída con balanceo.  Este 

aumento del riesgo requiere una distancia adicional de MRFC, hasta un máximo de 4 pies (1,2 m) de distancia despejada agregada. Consulte el 

Gráfico 2 para obtener instrucciones sobre cómo determinar una distancia de desplazamiento lateral seguro. Una caída con balanceo, combinada 

con el usuario en el desplazamiento lateral máximo permisible, causará que la cuerda de salvamento se raspe a lo largo y a lo ancho del borde. Esto 

puede provocar graves daños a la cuerda de salvamento o al amortiguador de energía debido a un borde desigual, afilado o abrasivo. Limite el 

desplazamiento lateral para evitar las caídas con balanceo. 

ADVERTENCIA 

Una zona de trabajo ampliada, combinada con un SRD conectado al o cerca del nivel de los pies tendrá un alto riesgo de causar lesiones graves o 

la muerte.

 

4.1.5 Ángulo de redirección:

 El ángulo de redirección es el ángulo de la cuerda de salvamento sobre un borde durante un evento de caída. Instale 

el SRD de modo que el ángulo de las dos partes de la cuerda de salvamento sea de al menos 90° o más, pero nunca menos, como se muestra en la 

Figura 5A. La cuerda de salvamento nunca debe subirse hasta el borde, ya que puede doblar la cuerda de salvamento en un radio demasiado 

pequeño y/o erosionar gravemente o, de lo contrario, comprometer la cuerda de salvamento. 

No

 trabaje con el borde expuesto por encima del anclaje. 

4.1.6 Condiciones del borde:

 Las condiciones del borde expuesto varían, y pueden estar compuestas de vigas I de acero con correas, cubierta de 

acero, techos de metal, u hormigón o bloque de ceniza, como se muestra en la Figura 5B. 

4.1.7 Uso incorrecto:

 Factores adicionales para evitar, como se muestra en la Figura 5C; 

No

 permita que la cuerda de salvamento quede colgada durante el trabajo normal, ya que esto puede estropear, dañar o poner en peligro a la 

cuerda de salvamento.  

No

 fije el anclaje en un lado de una abertura y trabaje en el otro lado, pues esto crea múltiples posibles bordes expuestos y peligros potenciales de 

caídas con balanceo. 

No

 utilice cable de acero de 3/16" en aplicaciones con bordes expuestos. Utilice solo cable de 7/32" en aplicaciones con bordes expuestos. 

4.2 Operación del SRD:

 Antes de cada uso, inspeccione el SRD. 

4.2.1 Mecanismo de bloqueo

 El SRD utiliza un mecanismo de bloqueo basado en la aceleración. La función de bloqueo requiere una cierta tasa de 

desenrollamiento durante un evento de caída para que funcione correctamente. Determinadas situaciones, espacios confinados o hacinados, 

cambio en el asidero, tales como arena, grava, granos, o una superficie inclinada, pueden no permitir que la cuerda de salvamento alcance la 

velocidad suficiente para activar el mecanismo de bloqueo. Se requiere de un trayecto claro para garantizar el bloqueo positivo del SRD. 

 

Asegúrese 

de que el bloqueo está funcionando correctamente. Hale la cuerda de salvamento a una distancia corta y dé un jalón fuerte. La cuerda de 

salvamento debe bloquearse. Si no se bloquea, retírela de servicio de inmediato.  

Asegúrese de que la zona de trabajo permanece dentro de los parámetros indicados. Tenga cuidado con los peligros de bordes expuestos. 

NO

 conecte una cuerda de amortiguación adicional o dispositivo similar entre la carcasa del SRD y el anclaje. 

4.2.2 

Indicador de impacto de detención de caída

: El principal indicador de detención de caída es el conector del extremo de la pierna con 

indicador de la carga. El conector mostrará una banda de color rojo si se ha sometido a detención de caídas, o a fuerzas similares, como se muestra 

en la Figura 6. El amortiguador de energía auxiliar (EA) instalado inmediatamente encima del mosquetón del extremo de la pierna es el indicador 

secundario.  Si el EA muestra algún signo de la cubierta daña, rasgada o rota, hilos deshilachados, quemaduras o trauma de cualquier tipo, retire la 

unidad de servicio y etiquétela como "INUTILIZABLE".   

4.2.3 Límite operativo de la cuerda de salvamento e indicadores de reserva:

 El SRD está equipado con dos indicadores de la longitud de la cuerda 

de salvamento como se muestra en la Figura 7; un marcador verde para indicar el final de la longitud de trabajo de la cuerda de salvamento, y un 

marcador rojo, para indicar que el cable de reserva en la carcasa ha sido utilizado.   

Cuando la cuerda de salvamento del SRD está extendida a su límite operativo, la cuerda de salvamento dejará de salir. Un marcador verde será 

visible, como se muestra en la Figura 7. El marcador verde, y una pequeña parte de la cuerda de salvamento, pueden hacerse visible debido a las 

variables de fabricación durante el uso normal, pero el usuario sabrá cuando alcance el extremo operativo. No intente sacar más de la cuerda de 

salvamento. La extracción de cuerda de salvamento adicional va a comprometer la funcionalidad del SRD, y puede resultar en lesiones graves o la 

muerte. 

Si se saca accidentalmente cuerda de salvamento adicional del SRD sin un evento de caída, se debe retirar el SRD de servicio, etiquetarlo como 

"INUTILIZABLE", y contactar a FallTech para determinar las opciones.  

Una banda de color rojo está más arriba de la cuerda de salvamento. La banda roja, también mostrada en la Figura 7, indica que la parte de reserva 

de la cuerda de salvamento se ha utilizado. Ya no es seguro utilizar el SRD. Retire el SRD de servicio inmediatamente, identifíquelo como 

"INUTILIZABLE" y comuníquese con FallTech en [email protected]

 

4.2.4 Inspeccionar el cable constituyente:

 La cuerda de salvamento del SRD es un cable de acero, y está sujeta a ciertos riesgos. Inspeccione la 

cuerda de salvamento antes de cada uso para las condiciones como se muestra en la Figura 8. 

4.3 Usar el SRD:

 No utilice el SRD si la inspección muestra daños o cualquier anomalía. Conecte el FBH de conformidad con las instrucciones del 

fabricante del FBH. Siga las instrucciones contenidas en este manual y en las etiquetas. No seguir las instrucciones puede causar lesiones graves o la 

muerte. 

Acople el mosquetón del extremo de la pierna al anillo en "D" dorsal del FBH. Asegúrese de que el mosquetón se cierra y se bloquea. Conecte el 

mosquetón con carcasa al anclaje seleccionado y asegúrese de que el mosquetón se cierra y se bloquea. Asegúrese de que todas las conexiones son 

compatibles. La operación normal permitirá que la longitud de trabajo de la cuerda de salvamento se extienda y retraiga a medida que el 

trabajador se desplaza. Una cierta cantidad de tensión debe permanecer en el cable en todo momento para garantizar el correcto funcionamiento 

del freno interno. No permita que la cuerda de salvamento quede holgada. Si la cuerda de salvamento se afloja, retire el SRD de servicio para su 

inspección. Consultar la Sección 7.  

Summary of Contents for 727630LE

Page 1: ...followed for proper use care and maintenance of this product These instructions must be retained and be kept available for the user s reference at all times Alterations or misuse of this product or fa...

Page 2: ...ted side and edge of a floor roof or formwork for a floor or other walking working surface such as deck which changes location as additional floor roof decking or formwork sections are placed formed o...

Page 3: ...n to avoid moving machinery sharp edges abrasive surfaces and thermal chemical and electrical hazards including the arc from welding operations as contact with these elements may damage the equipment...

Page 4: ...snap hooks to connect to the FBH dorsal D rings or to any small diameter non compatible anchor point as this may cause a roll out condition and or unintentional disengagement Do not insert extra conn...

Page 5: ...h 4 1 5 Angle of Redirection The angle of redirection is the angle of the lifeline over an edge during a fall event Install the SRD so that the angle of the two parts of the lifeline are at least 90 o...

Page 6: ...ve from service any unit that has been subjected to fall arrest forces or that exhibits damage consistent with such forces For questions contact FallTech 5 SPECIFICATIONS See Table 1 6 MAINTENANCE SER...

Page 7: ...eled A F measured from the walking working surface A SRD deceleration distance B D ring shift and harness stretch C Safety factor D Sub Total Minimum Required Fall Clearance E Additional Fall Clearanc...

Page 8: ...s instrucciones del fabricante deben seguirse para el uso cuidado y mantenimiento correctos de este producto Estas instrucciones deben conservarse y mantenerse disponibles para consulta del usuario en...

Page 9: ...claje por encima del nivel de la cabeza es decir directamente sobre la cabeza del usuario hasta tan bajo como al nivel del anillo en D dorsal del FBH del usuario El SRD tambi n puede estar conectado a...

Page 10: ...de petr leo trabajos en espacios confinados etc El SRD para bordes expuestos tiene la finalidad de servir como protecci n contra ca das en las aplicaciones de bordes expuestos donde puedan ocurrir ca...

Page 11: ...na o nivel inferior Consultar la Secci n 4 NOTA La distancia de detenci n es una parte de la Distancia m nima de ca da despejada requerida MRFC por sus siglas en ingl s La MRFC est determinada por la...

Page 12: ...imiento del SRD Adem s el ngulo de la redirecci n de la cuerda de salvamento es decir el ngulo de la cuerda de salvamento a medida que pasa por el borde debe estar a 90 grados o m s pero nunca menos N...

Page 13: ...ectamente Hale la cuerda de salvamento a una distancia corta y d un jal n fuerte La cuerda de salvamento debe bloquearse Si no se bloquea ret rela de servicio de inmediato Aseg rese de que la zona de...

Page 14: ...lvamento se regrese libremente a la carcasa Limpie las etiquetas seg n sea necesario Etiquete como INUTILIZABLE y almacene por separado a cualquier unidad que necesite mantenimiento o tenga programado...

Page 15: ...la superficie para caminar trabajar A Distancia de desaceleraci n del SRD B Cambio del anillo en D y elasticidad del arn s C Factor de seguridad D Subtotal Distancia m nima de ca da despejada requeri...

Page 16: ...aciones Carcasa Policarbonato de nil n con fibra de vidrio Mosquet n de anclaje 5 000 libras 2 268 kg con resistencia de hebilla de 3 600 libras 1 633 kg Mosquet n giratorio con indicador de la carga...

Page 17: ...447 lbs Overhead Non Leading Edge Overhead Non Leading Edge 727630LE 30 Leading Edge SRL LE 727650LE 50 Leading Edge SRL LE B B 78 73 n a n a n a n a n a n a 1 102 lbs 1 138 lbs 1 558 lbs 1 622 lbs Le...

Page 18: ...del nivel de la cabeza Borde no expuesto 727630LE SRL LE para bordes expuestos de 30 pies 9 14 m 727650LE SRL LE para bordes expuestos de 50 pies 15 2 m B B 78 198 1 cm 73 185 4 cm n a n a n a n a n a...

Page 19: ...y environments Quarterly to Semi annually Tabla 2 ANSI Z359 14 2014 Recomendaciones de inspecci n del SRD Tipo de uso Ejemplos de aplicaci n Condiciones de uso Frecuencia de inspecci n Persona compete...

Page 20: ...acted or activated see figure 6A if needed Inspect the entire length of the constituent line up to the Green Maximum Working Length Visual Indicator shown in Figure 6B Review the constituent cable lif...

Page 21: ...ecesario Inspeccione toda la longitud de trabajo de la l nea hasta el Indicador visual de la longitud m xima de trabajo de color verde que se muestra en la Figura 2 Revise de cerca la cuerda de salvam...

Page 22: ...del anclaje Cable Stop Handle Assembly spring bumpers Ensamblaje de detecci n del cable agarre resorte paragolpes SRD Unit Housing Carcasa del SRD Integral Leading Edge Energy Absorber Amortiguador d...

Page 23: ...m Leading Edge Anclaje por encima del nivel de la cabeza del SRD por encima del anillo en D dorsal con rev s de 0 pies desde el borde expuesto Anchorage of SRD at Foot Level with 5 Setback from Leadin...

Page 24: ...r factors such as an improperly adjusted harness actual worker height or worker weight Sub Total Minimum Required Fall Clearance for Below D ring Anchorage of SRD with No Swing Fall sum of A thru D on...

Page 25: ...ste inapropiado del arn s la altura real del trabajador o el peso del trabajador Sub total de distancia m nima de ca da despejada requerida para el anclaje por debajo del anillo en D del SRD sin ca da...

Page 26: ...length to account for other factors such as an improperly adjusted harness actual worker height or worker weight Sub Total Minimum Required Fall Clearance for Below D ring Anchorage of SRD with No Sw...

Page 27: ...como un ajuste inapropiado del arn s la altura real del trabajador o el peso del trabajador Sub total de distancia m nima de ca da despejada requerida para el anclaje por debajo del anillo en D del S...

Page 28: ...Peligro de ca da con balanceo Condici n de borde expuesto con rev s de 0 pies TSLE4A 1 TSLE4B 1 See Chart 1 for additional Swing Fall hazard due to increased Fall Distance Consulte el Gr fico 1 para...

Page 29: ...Figure 3A If the user cannot anchor the SRD above the Dorsal D ring but still must expand the work zone the SRD will need to be anchored with more than 5 of setback distance from the leading edge HTLE...

Page 30: ...es 1 2 m de distancia adicional de ca da despejada al c lculo del sub total en la Figura 3A Si el usuario no puede anclar el SRD por encima del anillo en D dorsal pero todav a debe ampliar la zona de...

Page 31: ...nce should be added to the Sub total calculation in Figure 3B If the user cannot anchor the SRD above the Dorsal D ring but still must expand the work zone the SRD will need to be anchored with more t...

Page 32: ...ies 1 2 m de distancia adicional de ca da despejada al c lculo del sub total en la Figura 3B Si el usuario no puede anclar el SRD por encima del anillo en D dorsal pero todav a debe ampliar la zona de...

Page 33: ...ge No adecuado inferior a 90 de ngulo sobre el borde expuesto Ok Greater than 90 Minimum Angle over Leading Edge Adecuado Superior a 90 de ngulo m nimo sobre el borde expuesto Figure 5A Leading Edge A...

Page 34: ...on jobsites for the User to identify and avoid Los ejemplos no pretenden describir el alcance completo de todos los bordes afilados peligrosos encontrados en los sitios de trabajo para que el usuario...

Page 35: ...nes con bordes expuestos utilice s lo SRL LE con cable de acero de 7 32 Do Not anchor SRD on opposite side of exisiting hole or floor opening from work location No ancle el SRD al lado opuesto de un a...

Page 36: ...el extremo de la pierna Visual Indicator Exposed on Connector Remove SRD from Service Indicador visual expuesto en el conector Retirar el SRD de servicio Figure 6 Inspecting SRD Load Indicating Leg en...

Page 37: ...nto regular de la longitud de la cuerda de salvamento con cable Red Indicator Reserve Line Unprotected Remove SRD from Service Indicador rojo Cuerda de reserva desprotegida Retirar el SRD de servicio...

Page 38: ...de las salpicaduras de soldadura o escoria Broken Wires within Strands Cables rotos con hebras Bird Caged Enrollado Curled Bent or Kinked Curvado doblado o aplastado Figure 8 Inspection of Constituent...

Page 39: ...Dorsal D Ring Shift and FBH Stretch Combined amount of Dorsal D ring up shift and harness webbing elongation during entire fall event Safety Factor Added length to account for other factors such as a...

Page 40: ...bio del anillo en D dorsal Cantidad combinada del cambio del anillo en D dorsal y la elongaci n de la correa del arn s durante todo el evento de ca da Factor de seguridad Longitud agregada para contar...

Page 41: ...inar trabajar Swing Fall Impact after fall event Impacto de ca da con balanceo despu s del evento de ca da Next Lower Level or Obstruction Pr ximo nivel u obstrucci n inferior See Chart 9 for addition...

Page 42: ...uld be added to the sub total calculation in Figure 9A HTLE9C 1 Using Chart 9 to Find Additional Fall Clearance Overhead Non Leading Edge Allowable Use Area Key to Work Zone Areas Cautionary Use Area...

Page 43: ...vel de la cabeza por lo tanto se debe agregar 4 pies 1 2 m de distancia adicional de ca da despejada al c lculo del sub total en la Figura 9A HTLE9C 1 Uso del Gr fico 9 para determinar la distancia ad...

Reviews: