background image

Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Instalação

!

!

INDICACIONES PARA LA INSTALACIÓN

1.

Leer atentamente las advertencias contenidas en el presente
manual ya que las mismas suministran importantes indicaciones
con respecto a  la seguridad de instalación, de uso y de manutención.
Conservar con cuidado este manual para cualquier ulterior consulta.

2.

Este aparato deberá ser destinado solo par el  uso por el cual ha
sido expresamente concebido. El fabricante no puede ser
considerado responsable de los eventuales daños derivados por
usos impropios, erróneos o irracionales.

3.

Después de haber quitado el  embalaje, controlar la integridad del
aparato. Los elementos del embalaje (bolsitas de plástico, poliestirol
expandido, clavos, etc.) no deben ser dejados al alcance de los
niños ya que constituyen potenciales fuentes de peligro.

4.

Antes de conectar el aparato, controlar que los datos de la placa
correspondan a los de la red de distribución eléctrica e hidrica.

5

. La máquina para café se tiene que apoyar sobre una superficie

plana y estable, a una distancia mínima de 20 mm de las paredes
y de la superficie de apoyo. Además se tiene que instalar teniendo
en cuenta que la superficie de apoyo más alta (calienta-tazas)
esté a una altura no inferior a 1,5 metros.

6.

Tiene que tener las conexiones de alimentación (energía eléctrica
y agua) y el desagüe del agua equipado con un sifón cerca, además
hay que prever una superficie de apoyo para los accesorios.

7.

En el momento de la instalación es necesario preveer un interruptor
omnipolar con distancia de abertura de los contáctos igual o superior
a 3 mm e una proteccion contra corriente de dispersion con valor
de 30 mA.

8.

La seguridad eléctrica de este aparato está aseguranda solamente
cuando el mismo se halla correctamente conectado con una eficaz
instalación de puesta a tierra, según lo previsto por las normas de

E

seguridad eléctrica en vigor. Es necesario controlar este
fundamental requisito de seguridad y, en caso de duda, requerir un
cuidadoso control de la instalación por parte de personal
profesionalmente cualificado. El fabricante no puede ser
considerado responsable de los eventuales daños causados por la
falta de puesta a tierra de la instalación.

9.

En general no es aconsehable el uso de adaptadores, tomas
múltiples y/o  extensiones. En el caso de que el uso de los mismos
fuera indispensable, es necesario utilizar solamente adaptadores
simples o múltiples y extensiones conformes a las normas de
seguridad en vigor, prestando atención a no superar el limite de
alcance en valor de corriente, marcado en el adaptador simple o en
las extensiones, o el de maxima potencia marcado en el adaptador
múltiple.

10.

Para evitar peligrosos recalentamientos, se recomienda desenvolver
en toda su longitud el cable de alimentación.

11. 

Para salvaguardar las características de funcionalidad y de

seguridad, se aconseja no dejar la máquina de café expuesta a la
acción de los agentes atmosféricos (lluvia, sol, hielo).

12

. No instalar en locales (cocinas) en los que se prevea la limpieza

mediante chorros de agua.

13.

No obstruir las aberturas u orificios de ventilación o de dispersión
de calor.

14.

En caso de que el cable de alimentación resulte dañado, el mismo
debe ser substituido sólo por la asistencia técnica autorizada.

15.

Si la máquina se almacena en locales en los que la temperatura
puede descender por debajo del punto de congelación, vaciar en
cualquier caso la caldera y los tubos de circulación del agua.

INDICAÇÕES PARA A INSTALAÇÃO

1.

Ler atentamente todas as advertências contidas na presente
publicação as quais fornecem indicações importantes relativas à
segurança da instalação, uso e manutenção. Conservar
devidamente esta publicação para futuras consultas.

2.

Este aparelho deverá ser usado apenas para a finalidade para a
qual foi especificamente concebido. O construtor não pode ser
considerado responsável por eventuais danos derivados de usos
impróprios, errados ou irracionais.

3.

Depois de se ter retirado a embalagem, controlar que o aparelho se
encontre em perfeitas condições. Os vários componentes da
embalagem (sacos de plástico, esferovit, agrafes, etc.) devem ser
mantidos fora do alcance das crianças dado que se podem
demonstrar muito perigosos

4.

Antes de conectar el aparato, controlar que los datos de la placa
correspondan a los de la red de distribución eléctrica e hidrica.

5

. A máquina de café deve ser apoiada sobre uma superfície plana e

estável e a uma distância de 20 mm das paredes e da superfície
de apoio. Além disso, tem de ser instalada, considerando que a
superfície de apoio mais alta (aquecedor de chávenas) se encontra
a uma altura não inferior a 1,5 metros.

6.

As ligações de alimentação (energia eléctrica e água) e a descarga
da água  dotada de sifão deverão ficar muito próximas; é necessário
ainda prever uma superfície de apoio para os acessórios.

7.

É necessário montar na instalação um interruptor omnipolar com
uma distância entre os contactos igual ou superior a 3 mm, uma
protecção da corrente de dispersão com valor igual a 30 mA.

8.

A segurança eléctrica deste aparelho  è garantida apenas quando
o mesmo se encontra devidamente ligado a uma eficaz instalação

P

de terra, tal como previsto pelas vigentes normas de segurança. É
necessário verificar esta importante norma de segurança e, no
caso de dúvida, solicitar um controle da instalação por parte de
pessoal técnico profissionalmente qualificado. O fabricante não
pode ser considerado responsável por eventuais danos causados
pela falta de ligação á terra da instalação.

9.

Em geral é desaconselhável o emprego de adaptadores, tomadas
múltiplas e extensões. No caso em que o seu uso fosse
indispensável é necessário usar apenas adaptadores simples ou
múltiplos e extensões conformes às vigentes normas de segurança,
prestando no entanto atenção a não ultrapassar o limite maximo
de capacidade do valor da corrente, marcado sobre o adaptador
simples ou sobre as extensões e aquele de potência máxima
marcado sobre o adaptador múltiplo.

10.

A fim de evitar sobreaquecimentos perigosos, recomenda-se utilizar
o cabo eléctrico de alimentação completamente desenrolado.

11.

Para proteger as características de funcionalidade e de segurança,
recomenda-se não deixar a máquina de café exposta aos agentes
atmosféricos (chuva, sol, gelo).

12

. Não instalar em locais (cozinha) em que a limpeza seja realizada

mediante jactos de água.

13.

Não obstruir a aberturas ou canais de ventilação e de dispersão do
calor.

14.

No caso de desarranjo do cabo de alimentação, o mesmo deve ser
substituído apenas pela assistência  técnica autorizada.

15.

Se a máquina for armazenada em locais em que a temperatura
possa baixar para além do ponto de congelação, esvaziar a caldeira
e os tubos de circulação da água.

Summary of Contents for E98/S-1

Page 1: ...sten W nschen f r ein gutes Arbeiten mit lhrem neuen Ger t CherClient Nous vous f licitons pour l acquisition de votre nouvelle Faema Avec cet achat vous avez choisi une machine caf moderne construite...

Page 2: ...Ler atentamente as advert ncias contidas no presente manual antes de utilizar a m quina ou de a manusear visto fornecerem indica es importantes relativas seguran a de utiliza o da mesma A m quina de c...

Page 3: ...Wasserstand Anzeige 12 Anzeigeleuchte f r Einschaltung 13 Wassertank 14 Hei wasserhahn LEYENDA 1 Interruptor general 2 Interruptor erogaci n caf 3 Tubo lanza vapor orientable 4 Mando regulaci n vapor...

Page 4: ...aits uniquement par le personnel technique qualifi et autoris ACHTUNG Die Installation die Demontage und die Einstellung des Ger tes darf nur durch entsprechend qualifizierte Fachkr fte vorgenommen we...

Page 5: ...ccomanda di non lasciare la macchina per caff esposta ad agenti atmosferici pioggia sole gelo 12 Non installare in locali cucine in cui sia prevista la pulizia mediante getti d acqua 13 Non ostruire l...

Page 6: ...dans des pi ces o la temp rature pourrait descendre sous un degr de cong lation vider de toute mani re la chaudi re ainsi que les conduites de circulation de l eau ANGABEN ZUR INSTALLATION 1 Die im vo...

Page 7: ...do s lo por la asistencia t cnica autorizada 15 Si la m quina se almacena en locales en los que la temperatura puede descender por debajo del punto de congelaci n vaciar en cualquier caso la caldera y...

Page 8: ...MESSA A TERRA GROUNDING MISE A TERRE ERDUNG PUESTA A TIERRA INSTALA O DE TERRA OBBLIGATORIA COMPULSORY OBLIGATOIRE VORGESCHRIEBEN OBLIGATORIA OBRIGATORIA INTERRUTTORE Onnipolare con distanza di apert...

Page 9: ...hacerla funcionar es n cessario llenar el deposito ver Fig A controlando que el adulcorador est conectado con el tubo de alimentaci n correspondiente ver Fig B Positionner l appareil parfaitement hori...

Page 10: ...sion doit correspondre celle qui est indiqu e sur la plaquette de donn es appos e sur le couvercle de la bo te D STROMANSCHLUSS Wir weisen erneut darauf hin da die der Hersteller keinerlei Haftung f r...

Page 11: ...un conductor externo equipotencial Una vez terminada la instalaci n es NECESARIO efectuar este tipo de conexi n usar un conductor con una secci n nominal conforme con las normas vigentes conectar al...

Page 12: ...Dosiermengen berpr fung der Kaffeepulver Dosiermengen und der Funktionst chtigkeit der Kaffeem hle E P CHECK UP FUNCIONAMENTO Verificar as condi es necess ria para se obter um bom funcionamento 1 LIG...

Page 13: ...s 1 litre VAPEUR laisser chapper la vapeur pendant 1 minute environ par la lance N B pour l mission de l eau froide ou chaude ou de la vapeur voir les instructions report es sur le article DISTRIBUTIO...

Page 14: ...and remove the panel GB Bo te lectrique D visser la vis A et enlever la partie F Anschlu kasten L sen Sie die Schraube A und nehmen Sie den Deckel ab D Caja el ctrica Aflojar los tornillos A y desmont...

Page 15: ...o macchina C Regolazione accensione spia livello serbatoio GB TANK PRESSURESTAT B Machine block setting C Reservoir level indicator light setting F PRESSOSTAT RESERVOIR B R glage blocage machine C R g...

Page 16: ...Machinery Directive 73 23 CEE 93 68 CEE EC Low Woltage Directive 89 336 CEE EC Electromagnetic Compatibility Directive 97 23 CE Pressure Equipment Directive PED Applied harmonized EN 292 1 EN 292 2 E...

Page 17: ...e ground coffee in filter down uniformly using the grinder doser presser Remove any residues of ground coffee from the filter rim Fit and tighten the filter holder 7 on the coffee dispenser unit posit...

Page 18: ...etween the MIN MAX levels Reset this condition when the machine is not operating via button 6 Reset the level slowly to prevent loss of pressure in the boiler 11 Checking water level in reservoir When...

Page 19: ...ce of the panels N B Do not spray any liquids in the slots Water reservoir Clean the water reservoir at least once a week Remove the reservoir and clean under running water removing any organic residu...

Page 20: ...se only original spare parts Maintenance activities performed by unqualified personnel may jeopardise the safety of the machine If the electric cable is damaged switch off the machine and apply to the...

Page 21: ...hine does not dispense coffee Check whether the yellow indicator 8 is lit Check the water level in the reservoir 13 Water reservoir empty Indicator light 8 remains lit Check the water level in the res...

Page 22: ...Lr Pv Pi Pr RC TS Pe Electrov lvula carga caldera Interruptor erogaci n caf grupo Interruptor erogaci n caf Interruptor general Indicador luminoso deposito maquina Indicador luminoso maquina en tensio...

Page 23: ...cateur niveau Cs Evc G Gc Mn Pr Pv Va Vp Vs Ad S Pe Lo Caldeira servi os V lvula de solen ide carregamento c V lvula de solen ide caf Grupo caf Man metro Press stato Bomba V lvula anti suc o V lvula d...

Page 24: ...migung der Firma FAEMA S p A vervielf ltigt kopiert oder ver ffentlicht werden Copyright by FAEMA S p A Milano Alle Rechte vorbehalten E P FAEMA S p A Via XXV Aprile 15 20097 San Donato Milanese MI It...

Page 25: ...34683 pastilles pour les groupes des machines tout auto Pour commander transmettre le num ro de code votre concessionnaire F D FAEMA und die SERVICE LINE Mit der Absicht dem Kunden bei der Produktwahl...

Reviews: