background image

Ad ogni modello TC,

e

possibile

applicare

i componenti

per la

trasformazione

in insaccatrice.

1) Imbuto insaccatore

2) Ferma elica

Prima

di

esegulre

II

montagglo

lavare

accuratamente

tutti

i

componentl da montare con
deterslvo

per alimenti

ed

asclugarll.

• Montare

il corpo e I'elica del

gruppo tritacarne (fig. 11 rif. A).

• Montare il ferma elica (fig. 11

rif. B) infilandolo

sui perno

dell'elica.

• Appoggiare

I'imbuto (fig. 11 rif.

C) al corpo e bloccarlo con la

ghiera (fig. 11 rif. D).

BAGGING MACHINE
CONFIGURATION

It

is

possible

to

apply

components

to each TC model

to

convert

to

a

bagging

machine.

1) Bagging

funnel

: 2)

Rotor stop

• CONFIGURATION

MACHINE

: ASAUCISSE

·

• Sur

d'1i:QJe

Il"lOd6te

TC,I est possible

• d'appliquer las composants pour Ia

• transformation

en machine

a

: saucisse

KONFIGURATION DER
EINSACKMASCHINE

Bein jedem Modell TC besteht die

M6glichkeit,

die Komponenten

• zur

Umformung

in

eine

Einsackmaschine

einzusetzen.

• A V E R TIS

5 E MEN

T 5

MONTAGEHINWEISE

CONCERNANT

LE MONTAGE

• 1) Entonnoir machine

a

saucisse

1)

Einsacktrichter

: 2) Blocage helice

:

2)

Schrauben

COMPONENTS ASSEMBLY

MONTAGEDESCOMPOSANTS'

MONTAGE
KOMPONENTEN

Before assembly, carefully

wash all components to be
fitted

with

food-safe

detergent and dry.

• Fit the body and rotor of the

mincer unit (fig.

11

ref. A).

• Fit the rotor stop (fig.

11

ref. B)

inserting it onto the rotor pin.

• Rest the funnel (fig.

11

ref.

C)

on the body and lock it with the
ring nut (fig.

11

ref. 0).

:. Avant d'effectuer Ie montage,

laver solgneusement tous
les composants

avec du

produit

a

valsselle et les

essuyer.

• Monter Ie corps et I'helice du

groupe hachoir (fig. 11 ref. A).

• Tourner la bague de blocage

de I'helice

(fig. 11 ref. B) en

I'enfilant sur I'axe de I'helice.

• Poser I'entonnoir

(fig. 11 ref.

C) au corps et Ie bloquer avec

la bague (fig. 11 ref. D).

Waschen

Sie

vor

der

Montage sorgfiiltig

aile

zu

• mont/erenden Komponenten
: m/t lebensmitteltauglichem

Spii/mittel und trocknen S/e

• diese.

• Montieren

Sie

K6rper

und

Schraube der Reischwolfgruppe

(Abb.

11

Pos. A).

• Montieren

Sie

die

Schraubensicherung

(Abb. 11

Pos. B), indem Sie diese aufden

Bolzen der Schraube fiihren.

• 5etzen Sie den Trichter (Abb. 11

Pos.

C)

an den K6rper

und

blockieren

ihn

mit

dem

Sicherungsring (Abb.

11

Pos. 0).

Summary of Contents for MR 2

Page 1: ...icurezza ed aile caratteristiche delia macchina stessa Richiederne copia alia ditta costruttrice se dovessero risultare iIIeggibili Plates indicating the safety guidelines and machine characteristics...

Page 2: ...1 4 die Komponenten zurUmfonnungineinen Fleischwoffder Serie TC eingesetzt werden AVERTISSEMENTS CONCERNANT LE MONTAGE 2 3 COMPONENTI KIT TC TC KIT COMPONENTS COMPOSANTS KIT TC KOMPONENTEN KIT TC 1 P...

Page 3: ...mincer body fig 3 ref L Avant d effectuer Ie montage laver soigneusement tous les composants avec du produit a valsselie et les essuyer Oevisser Ie bouton de blocage du corps fig 3 ref A present sur...

Page 4: ...led S assurer que I alimentation electrique du reseau correspond a celie requise par I appareil et indiquee sur la plaque du moteur Introduirelafiche dansla prise d alimentation electrique Placer a la...

Page 5: ...lutch spring 6 Rotor 7 Ring 8 Filter 9 Product chute SP CONFIGURATION PRESSE TOMATE SP Surdlaque modele MR sur Iabase du tableau du par 1 4 iIest possible d appliquer las composants pour Iatransformat...

Page 6: ...rper wobeiSiedabei lubricate the OR seal with a Inserer sur Ie corps I axe fig darauf achten die OR Richtung drop offood safe oil fig 6 ref 6 ref B en veillant a lubrifier Abb 6 Pas C mit etwas61 fiir...

Page 7: ...r wobeiSiedabei lubricate the OR seal with a Inserer sur Ie corps I axe fig darauf aehten die OR Richtung drop offood safe oil fig 6 ref 6 ref B en veillant ill lubrifier Abb 6 Pas C mit etwas 01 fUr...

Page 8: ...ig in the tomato press body 7 rif D sui foro superiore del corpo dello spremi pomodoro Fuhren Sie die Tomatenpressgruppeauf den Motorflansch und sichern Sie mit dem Knauf Abb 7 Pos A Montieren Sie die...

Page 9: ...r S assurer que I alimentation electrique du reseau correspond a celie requise par I appareil et indiquee sur la plaque du moteur Introduirela fiche dans la prise d alimentation electrique Verser les...

Page 10: ...ht behoben sein montieren Siedie TomatenpressgnJppe an AUSBAU DER TOMATENPRESSGRUPPE ZiehenSiedieProduktsammelwa henlus wobei Siedaraufachten dass dlesebeiderVenvendunggekocht1N Tomaten heiB sein und...

Page 11: ...achine asaucisse 1 Einsacktrichter 2 Blocage helice 2 Schrauben COMPONENTS ASSEMBLY MONTAGEDESCOMPOSANTS MONTAGE KOMPONENTEN Before assembly carefully wash all components to be fitted with food safe d...

Page 12: ...achine asaucisse 1 Einsacktrichter 2 Blocage helice 2 Schrauben COMPONENTS ASSEMBLY MONTAGEDESCOMPOSANTS MONTAGE KOMPONENTEN Before assembly carefully wash all components to be fitted with food safe d...

Reviews: