background image

34

|   Ελληνικά

34

7.2) μπορεί επίσης να λειτουργήσει ως ένδειξη 

ανώτατης στάθμης καυσίμου, όπου υπάρχει.

3.  Τοποθετήστε  την  τάπα  του  δοχείου  καυσίμου 

πίσω στη θέση της και σφίξτε επαρκώς. 

Για να γεμίσετε τον κινητήρα με λάδι:

1.  Αφαιρέστε  την  τάπα  πλήρωσης  λαδιού  (Εικ. 

8.3) από το λαιμό πλήρωσης λαδιού κινητήρα 

(Εικ.  8.2).  Το  κάτω  μέρος  της  είναι  ο  δείκτης 

στάθμης λαδιού. 

2.  Προσθέστε σταδιακά αρκετό λάδι για να φέρε

-

τε τη στάθμη λαδιού μεταξύ του άνω (Εικ. 8.4) 

και του κάτω ορίου (Εικ. 8.5) στο δείκτη στάθ

-

μης λαδιού. Ή μέτρηση πρέπει να γίνεται με το 

δείκτη  στάθμης  λαδιού  τοποθετημένο,  αλλά 

όχι βιδωμένο, στο λαιμό πλήρωσης.

3.  Επανατοποθετήστε  την  τάπα  πλήρωσης  λα

-

διού και σφίξτε κατάλληλα.

Για να γεμίσετε το κιβώτιο ταχυτήτων με λάδι:

1.  Αφαιρέστε  την  τάπα  πλήρωσης  λαδιού  από 

το λαιμό πλήρωσης λαδιού του κιβωτίου (Εικ. 

1.8). Το κάτω μέρος της είναι ο δείκτης λαδιού.

2.  Προσθέστε σταδιακά αρκετό λάδι για να φέρε

-

τε τη στάθμη λαδιού μεταξύ του άνω (Εικ. 9.1) 

και του κάτω (Εικ. 9.2) ορίου στο δείκτη λαδιού. 

3.  Επανατοποθετήστε  την  τάπα  πλήρωσης  λα

-

διού και σφίξτε κατάλληλα.

Για  να  γεμίσετε  το  φίλτρο  αέρα  με  λάδι  (ισχύει 

μόνο για φίλτρο αέρα τύπου σε λάδι):

1.  Αφαιρέστε  το  κάλυμμα  φίλτρου  αέρα  (Εικ. 

11.1)  και  το  στοιχείο  φίλτρου  αέρα  (Εικ.  11.2) 

από το φίλτρο αέρα (Εικ. 1.4). 

2.  Προσθέστε  σταδιακά  αρκετό  λάδι  για  να  φέ

-

ρετε τη στάθμη λαδιού στο ανώτερο όριο της 

ένδειξης στάθμης λαδιού. 

3.  Επανατοποθετήστε το στοιχείο φίλτρου αέρα. 

4.  Επανατοποθετήστε  το  κάλυμμα  του  φίλτρου 

αέρα και σφίξτε κατάλληλα. 

ΠΡΌΣΌΧΗ: 

Σκουπίστε τυχόν χυμένο καύσιμο και λάδι πριν εκκι

-

νήσετε τον κινητήρα.

ΕΚΚΙΝΩΝΤΆΣ ΤΌ ΜΗΧΆΝΗΜΆ

Προτού εκκινήσετε το μηχάνημα: 

1.  Βεβαιωθείτε  ότι  τόσο  το  μηχάνημα  όσο  και 

εσείς είστε σε σταθερό έδαφος. 

2.  Ελέγξτε  πως  όλα  τα  στοιχεία  σύσφιξης  είναι 

ασφαλισμένα στις θέσεις τους. 

3.  Προετοιμάστε τα εξαρτήματα και σιγουρευτεί

-

τε πως είναι ορθά τοποθετημένα. 

4.  Ελέγξτε πως το φίλτρο αέρα είναι καθαρό και 

πως  η  εισαγωγή  αέρα  δεν  είναι  κλειστεί  από 

τυχόν ξένα σώματα. 

5.  Γεμίστε με την απαιτούμενη ποσότητα λαδιού 

και καυσίμου. 

6.  Βεβαιωθείτε ότι ο μοχλός συμπλέκτη (Εικ. 1.1) 

έχει  απεμπλακεί  και  ότι  ο  μοχλός  ταχυτήτων 

(Εικ.  1.10)  είναι  στη  νεκρά,  για  να  αποφύγετε 

την ανεξέλεγκτη κίνηση του σκαπτικού.

Για να ξεκινήσετε το μηχάνημα:

1.  Μετακινήστε το μοχλό καυσίμου (Εικ. 12.2) στη 

θέση "ON". 

2.  Μετακινήστε  το  μοχλό  τσοκ  (Εικ.  12.1)  στη 

θέση "ON". 

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: 

Αυτό  το  βήμα  ισχύει  μόνο  για  κρύα  εκκίνηση 

του  κινητήρα.  Όταν  ο  κινητήρας  είναι  ήδη  ζε

-

στός  ή  η  θερμοκρασία  περιβάλλοντος  είναι 

υψηλή, ο μοχλός τσοκ πρέπει να βρίσκεται πά

-

ντα στη θέση "OFF". 

3.  Μετακινήστε το διακόπτη ON / OFF (Εικ. 1.14) 

στη θέση "ON" (Εικ. 16). 

4.  Μετακινήστε  το  μοχλό  γκαζιού  (Εικ.  1.13)  στη 

θέση «L» (χαμηλή ταχύτητα) (Εικ. 13). 

5.  Πιάστε σταθερά το τιμόνι του μηχανήματος με 

το  αριστερό  σας  χέρι  και  τη  χειρόμιζα  του  κι

-

νητήρα με το δεξί σας χέρι (Εικ. 14). Τραβήξτε 

τη χειρόμιζα έως ότου αισθανθείτε αντίσταση 

για  να  φέρετε  τον  κινητήρα  σε  συμπίεση  και 

μετά τραβήξτε δυναμικά για να εκκινήσετε τον 

κινητήρα. 

ΠΡΌΣΌΧΗ: 

Για να μην σπάσετε το σχοινί της μίζας, μην χρη

-

σιμοποιείτε ολόκληρο το μήκος του ή το αφή

-

νετε  να  γλιστρήσει  κατά  μήκος  της  άκρης  της 

οπής  οδηγού  του.  Απελευθερώστε  σταδιακά 

τη χειρόμιζα, για να αποφύγετε να επιστρέψει 

στην θέση του ανεξέλεγκτα.

6.  Καθώς  ο  κινητήρας  θερμαίνεται,  μετακινήστε 

σταδιακά  το  μοχλό  τσοκ  στη  θέση  "OFF",  εάν 

πραγματοποιήσατε κρύα εκκίνηση. 

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: 

Για  μέγιστη  απόδοση  και  αξιοπιστία,  αφήστε 

τον κινητήρα να ζεσταθεί πριν από τη λειτουρ

-

γία.  Λειτουργήστε  τον  κινητήρα  για  δύο  έως 

τρία λεπτά με ταχύτητα ρελαντί.

ΛΕΙΤΌΥΡΓΩΝΤΆΣ ΤΌ ΜΗΧΆΝΗΜΆ

Μοχλός συμπλέκτη

Τραβήξτε το μοχλό του συμπλέκτη (Εικ. 15.1) προς 

το τιμόνι (Εικ. 15.Β) και κρατήστε το στη θέση του 

για να προωθηθεί το μηχάνημα σύμφωνα με την 

επιλεγμένη  ταχύτητα.  Αφήστε  σταδιακά  το  μο

-

χλό του συμπλέκτη να επιστρέψει στην ουδέτερη 

θέση του (Εικ. 15.Α) για να σταματήσετε να κινεί

-

ται το μηχάνημα..

ΠΡΌΣΌΧΗ:

Ό  μοχλός  συμπλέκτη  πρέπει  να  απελευθερωθεί 

πριν χρησιμοποιηθεί ο μοχλός ταχυτήτων. 

Μοχλός όπισθεν

Μετακινήστε  το  μοχλό  ταχυτήτων  στη  θέση  “R” 

(όπισθεν). Με το δεξί σας χέρι τραβήξτε το μοχλό 

της όπισθεν προς το τιμόνι για να εμπλέξετε την 

όπισθεν και διατηρήστε σε αυτή τη θέση. Έπειτα, 

με το αριστερό σας χέρι τραβήξτε το μοχλό του 

συμπλέκτη  προς  το  τιμόνι  και  κρατήστε  το  σε 

αυτή τη θέση για να προωθηθεί το σκαπτικό προς 

τα πίσω. Αφήστε σταδιακά τον συμπλέκτη να επι

-

στρέψει στην ουδέτερη θέση του για να σταματή

-

σετε την κίνηση του σκαπτικού.

ΠΡΌΣΌΧΗ:

Ό  μοχλός  της  όπισθεν  πρέπει  να  ελευθερώνεται 

προτού  χειριστείτε  το  μοχλό  ταχυτήτων.  Ό  μοχλός 

της  όπισθεν  δεν  πρέπει  ποτέ  να  χρησιμοποιείται 

όταν ο μοχλός ταχυτήτων είναι σε οποιαδήποτε από 

τις ταχύτητες εμπρόσθιας κίνησης.

Μοχλός γκαζιού

Ή  επιθυμητή  ταχύτητα  του  κινητήρα  μπορεί  να 

GTL 900 PRO | GTL 1250 PRO | GTL 1500 PRO

Summary of Contents for GTL 1250 PRO

Page 1: ...RIGINAL INSTRUCTIONS ΕΝ ISTRUZIONI ORIGINALI IT ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD SR INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE RO ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS LT NOTICE ORIGINALE FR ΠΡΩΤΌΤΥΠΟ ΟΔΗΓΙΏΝ ΧΡΉΣΗΣ EL ORIGINALNE UPUTE ZA RAD EREDETI UTASÍTÁSOK HR HU ...

Page 2: ...S 6 ΕΝ PETROL TILLER 10 FR MOTOCULTEUR À ESSENCE 16 IT MOTOZAPPA A BENZINA 24 EL ΣΚΑΠΤΙΚΌ ΒΕΝΖΊΝΗΣ 31 SR MOTORNI KULTIVATOR 38 HR MOTORNA FREZA ZA BENZIN 45 RO MOTOCULTOR PE BENZINA 51 HU DÍZELMOTOROS KAPÁLÓGÉP 59 LT ELEKTRINIS SIAURAPJŪKLIS 65 TECHNICAL DATA DONNÉES TECHNIQUES DATI TECNICI TEXNIKA XAΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ TEHNIČKI PODACI TEHNIČKI PODACI DATE TEHNICE MŰSZAKI ADATOK TECHNINIAI DUOMENYS 72 81...

Page 3: ...3 www ffgroup tools com 3 2 3 4 1 2 1 3 2 1 3 1 2 3 1 2 2 4 6 3 5 7 GTL 900 PRO GTL 1250 PRO GTL 1500 PRO ...

Page 4: ...4 4 1 3 4 5 2 1 2 3 1 2 2 3 1 8 10 12 9 11 GTL 900 PRO GTL 1250 PRO GTL 1500 PRO ...

Page 5: ...5 www ffgroup tools com 5 2 1 1 2 1 Α Β 13 14 16 15 17 18 GTL 900 PRO GTL 1250 PRO GTL 1500 PRO ...

Page 6: ...xploitation Indossare sempre un adeguata protezione dell orecchio quando si opera Να χρησιμοποιείτε πάντα κατάλληλη προστασία αυτιών κατά τη λειτουργία Always wear appropriate feet protection when operating Portez toujours une protection appropriée des pieds lors de l exploitation Indossare sempre la protezione appropriata dei piedi quando si opera Να χρησιμοποιείτε πάντα κατάλληλη προστασία ποδιώ...

Page 7: ... protecție adecvată a urechii în timpul funcționării Működés közben mindig viseljen megfelelő fülvédőt Dirbdami visada dėvėkite tinkamas ausų apsaugos priemones Uvek nosite odgovarajuću zaštitu stopala kada radila Uvijek nosite od govarajuću zaštitu stopala prilikom rada Purtați întotdeauna protecție adecvată pentru picioare atunci când Munka közben mindig viseljen megfelelő lábvédőt Dirbdami visa...

Page 8: ...n rotation Rischio di lesioni alle mani a causa di parti rotanti Κίνδυνος τρυαματι σμού άνω άκρων λόγω περιστρεφό μενων μερών Risk of feet injury due to rotating parts Risque de blessure aux pieds en raison des pièces en rotation Rischio di lesioni ai piedi a causa di parti rotanti Κίνδυνος τρυαματι σμού κάνω άκρων λόγω περιστρεφό μενων μερών Must be recycled and should always be disposed in accor...

Page 9: ...ova Risc de rănire a mâinilor din cauza pieselor rotative Kézsérülés veszélye a forgó alkatrészek miatt Rankų sužalojimo rizika dėl besisukančių dalių Rizik od povrede stopala zbog rotirajućih delova Opasnost od oz ljeda stopala zbog rotirajućih dijelova Risc de rănire a picioarelor din cauza pieselor rotative Lábsérülés veszélye a forgó alkatrészek miatt Kojų sužalojimo rizika dėl besisukančių da...

Page 10: ...o not use in areas with high risk of fire Do not direct the silencer and therefore the exhaust fumes towards flammable materials Some parts of the machine get hot enough to cause burn damage Pay attention not to touch them in order to avoid getting burned Let the machine cool before storing it Gasoline and oil are flammable Follow the in structions provided by each manufacturer before use Potentia...

Page 11: ...ca tions such as ditching ridging potato lifting etc Any other use differing from the above mentio ned ones could be hazardous harm people and damage things and the machine itself IMPROPER USE The machine must not be used for tilling hazar dous materials e g accumulation of inflammable or explosive products hot embers or combusti on material without a flame lit cigarettes glass sharp objects metal...

Page 12: ...lter Fig 7 2 can also work as the upper fuel level sign where available 3 Reposition the fuel tank cap and tighten appro priately To fill the engine with oil 1 Removetheoilfillercap Fig 8 3 fromtheengine oil filler neck Fig 8 2 The bottom part of it is the oil level indicator 2 Gradually add enough oil to bring the oil level between the upper Fig 8 4 and lower Fig 8 5 limit on the oil level indica...

Page 13: ...eutral gear f 1 forward gear number one f 2 forward gear number two NOTE R and O gears share the same position of gear shift lever NOTE In case the gear shift lever will not engage the de sired gear stop the engine Then pull the clutch le ver and manually move the tiller slightly back and forward in order to reposition the gears inside the gearbox STOPPING THE UNIT To stop the machine 1 Lower the ...

Page 14: ...vel ground The engine has to be stopped atalltimes Iftheenginehadbeenrunning itwillbehot and the procedure should be done with care and neces sary precautions in order to avoid burn danger NOTE Drain the used oil while the engine is warm Warm oil drains quickly and completely Engine oil To check the oil level 1 Remove the oil filler cap from the engine oil filler neck 2 Wipe the oil level indicato...

Page 15: ...SEDIMENT CUP WARNING Maintain the fuel carburetor only outdoors and in well ventilated areas To maintain the fuel sediment cup 1 Turn the fuel valve to the OFF position 2 Remove the carburetor fuel sediment cup Fig 18 2 with its rubber seal ring Fig 18 1 3 Wash the removed parts in solvent dry them thoroughly WARNING Never clean the fuel sediment cup with flamma ble or low flash point detergents t...

Page 16: ...u leurs biens N exposez pas le produit à une humidité excessive à la poussière à la saleté ou à des vapeurs corrosives Ne montez pas d équipement ou d accessoires sur la machine qui n est pas prévu ou approuvé par le fabricant N essayez jamais de modifier le produit Les modifications ou accessoires non autori sés peuvent entraîner des blessures graves ou le décès de l exploitant ou d autres person...

Page 17: ... d action de la machine Ne travaillez qu en plein jour ou avec une lumière artificielle appropriée dans de bonnes conditions protection approprié lors de leur manipulation Conservez toujours le carburant et le pétrole dans des contenants approuvés et jetez les de façon responsable RISQUES D INCENDIE ET DE BRÛLURE Certaines parties de la machine deviennent as sez chaudes pour enflammer des matériau...

Page 18: ...émarrage 6 Assemblage de dents de labour 7 Aile de boue 8 Boîte 9 Guide d ajustement de profondeur de labou rage 10 Levier de changement de vitesse 11 Levier de réglage de hauteur de poignée 12 Manette 13 Levier inversé 14 ON OFF switch OPÉRATION PRÉPARATION DE L UNITÉ Le déballage et l achèvement de l assemblage doivent se faire sur une surface plate et stable avec suffisamment d espace pour dépl...

Page 19: ... façon appropriée Pour remplir le moteur d huile 1 Retirer le bouchon de remplissage d huile Fig 8 3 du cou de remplissage de l huile moteur Fig 8 2 La partie inférieure de celui ci est l in dicateur de niveau d huile 2 Ajouter graduellement suffisamment d huile pour amener le niveau d huile entre la limite su périeure Fig 8 4 et inférieure Fig 8 5 à l in dicateur du niveau d huile La mesure doit ...

Page 20: ...asse respectivement Fig 13 AVERTISSEMENT La vitesse du moteur doit être réduite au minimum avant de faire fonctionner l embrayage Levier de changement de vitesse Déplacez le levier de vitesses vers la position désirée pourchoisirlafaçondontvotrebarreserapropulsée f R vitesse inverse f 0 équipement neutre f 1 vitesse avant numéro un f 2 vitesse avant numéro deux NOTE Les engrenages R et O partagent...

Page 21: ...rse ou de manette des gaz se déplacent d une position à l autre sans avoir besoin d une force excessive et que les tiges d embrayage d inverse ou d accélérateur de la boîte de vitesses ou du moteur respectivement peuvent être actionnées à leur pleine portée NOTE Il est recommandé que ces ajustements ne soient ef fectués que par du personnel qualifié à votre magasin de concessionnaire le plus proch...

Page 22: ...Ne jamais nettoyer le filtre à air avec des détergents inflammables ou à faible point d éclair pour éviter le risque d incendie ou d explosion NOTE Si le moteur fonctionne fréquemment dans des circons tances poussiérées ou autres circonstances graves nettoyez le filtre à air toutes les 10 heures et ajoutez du changement d huile avec du neuf Si nécessaire modi fiez l élément filtre à air toutes les...

Page 23: ... et mettez 30 ml d huile moteur de haute qualité dans le cylindre Tirez lentement sur la corde de démarrage pour distribuer l huile Réinstaller la bougie d allumage 7 Nettoyez soigneusement l appareil et inspectez les pièces lâches ou endommagées Réparer ou remplacer les pièces endommagées et serrer les vis les écrous ou les boulons lâches 8 Lubrifier toutes les pièces nécessaires avec un chiffon ...

Page 24: ...e la loro manipolazione Conservare sempre carbu rante e olio in contenitori approvati e smaltire in modo responsabile RISCHI DI INCENDIO E USTIONI Alcune parti della macchina divengono abbastan za calde da accendere materiali infiammabili Non utilizzare in aree ad alto rischio di incendio Non di rigere il silenziatore e quindi i fumi di scarico verso materiali infiammabili Alcune parti della macch...

Page 25: ...e di lavorare su terreni bagnati sci volosi o comunque su terreni irregolari o ripidi che non garantiscono stabilità all operatore RISCHI RIMANENTI La macchina è stata costruita utilizzando la tec nologia moderna e in conformità con le regole di sicurezza riconosciute Anche quando sono in vigo re tutte le misure di sicurezza potrebbero essere presenti alcuni rischi rimanenti che non sono an cora e...

Page 26: ...ore non già preassemblati dal produt tore deve essere eseguita solo da personale adde strato presso la concessionaria più vicina RIFORNIMENTO E LUBRIFICAZIONE AVVISO La macchina viene consegnata senza olio e carburante Questo prodotto è dotato di un motore a 4 tempi il chesignificachelabenzinadeveessereutilizzatanel serbatoio del carburante Fig 1 3 e il motore deve essere riempito con olio Inoltre...

Page 27: ...e di riscaldarsi prima di funzionare eseguendolo per due o tre minuti a velocità di inattività FUNZIONAMENTO DELL UNITÀ Leva frizione Tirare la leva della frizione Fig 15 1 verso la mani glia Fig 15 B e tenerla in posizione per spingere il timone in base alla velocità scelta Il rilascio gradua le della leva della frizione in posizione neutra Fig 15 A fermerà il movimento del timone AVVISO La leva ...

Page 28: ...a Elementi Prima di ogni utilizzo Dopo il 1 mese o 5 ore di funzionamento Ogni 3 mesi o 25 ore di funzionamento Ogni 6 mesi o 50 ore di funzionamento Ogni 12 mesi o 100 ore di funzionamento Filtro dell aria Dai un occhiata Pulitο Sostituire Candela Verifica Regola Sostituire Filtro carbu rante Pulito Tubo del combustibile Dai un occhiata Tazza sedimento carburatore Pulito Gioco della valvola Verif...

Page 29: ...e essere effet tuato dal rivenditore o da un centro di assistenza specializzato con le conoscenze e le attrezzature necessarie AVVISO L esecuzione del timone a basso livello dell olio del cambio causerà danni al cambio Lubrificazione dei collegamenti Lubrificare i collegamenti ogni dieci ore di funzio namento e prima della conservazione di lunghi pe riodi di tempo con olio motore o un panno pulito...

Page 30: ...on acqua utilizzando un tubo da giardino ARCHIVIAZIONE AVVISO Non conservare mai l unità con carburante nel serba toio e lasciare sempre raffreddare l unità prima dello stoccaggio Conservare l unità solo in aree asciutte e ben ventilate Nel caso in cui l unità venga conservata per un perio do di tempo prolungato utilizzare la seguente pro cedura di archiviazione 1 Scaricare tutto il carburante dal...

Page 31: ...οκαλέσει ναυτία λιπο θυμία ή θάνατο Μην λειτουργείτε το μηχάνημα σε περιορισμένο χώρο όπου μπορεί να αναπτυ χθούν επικίνδυνοι καπνοί μονοξειδίου του άν θρακα ή κοντά σε ανοιχτά παράθυρα Το καύσιμο και το λάδι είναι εξαιρετικά τοξικά Μην εισπνέετε τις αναθυμιάσεις εξάτμισης του καυσίμου και να φοράτε πάντα κατάλληλο προ στατευτικό εξοπλισμό όταν χειρίζεστε Να απο θηκεύετε πάντα καύσιμο και λάδι σε ...

Page 32: ...α εκτοξευτεί από το μηχάνημα να αποτελέσει πηγή κινδύνου ή να προκαλέσει βλάβη στο μηχάνημα εάν περάσει από πάνω του πέτρες κλαδιά σύρμα κόκκαλα κτλ Ελέγξτε ότι δεν υπάρχουν παρευρισκόμε νοι κατοικίδια ζώα ή αντικείμενα που θα μπορού σαν να υποστούν ζημιά σε απόσταση τουλάχι στον 15m του εύρους εργασίας του μηχανήματος Εργαστείτε μόνο κατά τη διάρκεια της ημέρας ή με καλό τεχνητό φως σε καλές συνθ...

Page 33: ... συναρμολόγηση του αρι στερού και του δεξιού φτερού Τιμόνι Συναρμολογήστε το σωλήνα σύνδεσης Εικ 4 1 στη θέση του στο κιβώτιο ταχυτήτων Εικ 4 2 με τις τέσσερις παρεχόμενες βίδες Συναρμολο γήστε το τιμόνι Εικ 5 3 στο σωλήνα σύνδεσης Εικ 5 2 και σφίξτε το μοχλό ρύθμισης ύψους τι μονιού Εικ 5 1 για να ασφαλίσετε το τιμόνι στη θέση του Ρύθμιση ύψους τιμονιού Μπορείτε να ρυθμίσετε το ύψος του τιμονιού ...

Page 34: ... 12 2 στη θέση ON 2 Μετακινήστε το μοχλό τσοκ Εικ 12 1 στη θέση ON ΣΗΜΕΙΩΣΗ Αυτό το βήμα ισχύει μόνο για κρύα εκκίνηση του κινητήρα Όταν ο κινητήρας είναι ήδη ζε στός ή η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι υψηλή ο μοχλός τσοκ πρέπει να βρίσκεται πά ντα στη θέση OFF 3 Μετακινήστε το διακόπτη ON OFF Εικ 1 14 στη θέση ON Εικ 16 4 Μετακινήστε το μοχλό γκαζιού Εικ 1 13 στη θέση L χαμηλή ταχύτητα Εικ 13 5 ...

Page 35: ...ρόσωπό σας ή ένα εξειδικευμένο κέντρο σέρβις με τις απαραίτητες γνώσεις και εξοπλισμό για να διασφαλιστεί ότι η εργασία γίνεται σωστά διατηρώντας το αρχικό επίπεδο ασφάλειας του μηχανήματος Τυχόν ερ γασίες που εκτελούνται σε μη εξουσιοδοτημένα κέντρα ή από μη εξουσιοδοτημένα άτομα θα ακυ ρώσουν πλήρως την εγγύηση και όλες τις υποχρε ώσεις και ευθύνες του κατασκευαστή Διατηρείτε όλα τα παξιμάδια κα...

Page 36: ...ύ και επι τρέψτε στο λάδι να στραγγίξει πλήρως 4 Τοποθετήστε την τάπα εξαγωγής λαδιού στη θέση του και σφίξτε επαρκώς 5 Προσθέστε σταδιακά αρκετό λάδι για να φέ ρετε τη στάθμη λαδιού μεταξύ του άνω και του κάτω ορίου στο δείκτη στάθμης λαδιού 6 Επανατοποθετήστε την τάπα πλήρωσης λα διού και σφίξτε κατάλληλα ΣΗΜΕΙΩΣΗ Εάν ο κινητήρας λειτουργεί συχνά υπό συνθήκες αυ ξημένης σκόνης ή άλλες δυσμενείς ...

Page 37: ...ης με καινούργιο αν απαιτείται 5 Επανατοποθετήστε το λαστιχάκι στεγανοποί ησης και το καπάκι ιζημάτων καυσίμου και ασφαλίστε τα στη θέση τους 6 Γυρίστε το μοχλό καυσίμου στη θέση ΟΝ και ελέγξτε για τυχόν διαρροές καυσίμου ΦΙΛΤΡΟ ΒΕΝΖΙΝΗΣ Το δοχείο καυσίμου ενδέχεται να είναι εφοδια σμένο με ένα φίλτρο ανάλογα με το μοντέλο του σκαπτικού που βρίσκεται στην τάπα του δοχείου καυσίμου Το φίλτρο καυσίμ...

Page 38: ...votinjama ili njihovoj imovini Ne izlažite proizvod prekomernoj vlazi prašini prljavštini ili korozivnim isparenjama Nemojte montirati opremu ili pribor na mašinu koja nije predviđena ili odobrena od strane proizvođača Nikada ne pokušavajte da izmenite proizvod Ne ovlašćene izmene ili pribor mogu rezultirati ozbiljnim ličnim povredama ili smrću operatera ili drugih oso ba Posavetujte se sa ovlašće...

Page 39: ...imalni nivoi za korišćenje mašine Nedovoljno održavanje ima značajan uticaj na vibracije i emis iju buke Shodno tome neophodno je preduzeti preventivne korake kako bi se eliminisala moguća oštećenja usled visokog nivoa buke i stresa od vi bracija Dobro održavajte mašinu nosite uređaje za zaštitu ušiju rukavice protiv vibracija i napravite pauze dok radite Upravljanje mašinom stabilnom brzinom i čv...

Page 40: ... tine na okno izlazne osovine Sl 3 7 i zaključajte ga na poziciju sa obezbeđenom iglom Sl 3 9 i bez bednošću Sl 3 8 Da biste sklopili levu stranu tine Sl 3 5 na tileru pažljivo nagnite mašinu nadesno stavite tine na okno izlazne osovine i zaključajte ga na poziciju sa obezbeđenom iglom i bezbednošću Branici blata Uverite se da su zastita opreme za presađivanje bla ta Sl 1 7 bezbedno sklopljene na ...

Page 41: ...l 12 2 na poziciju ON 2 Pomerite ručicu za gušenje Sl 12 1 na poziciju ON BELEŠKE Ovaj korak se odnosi samo na hladno pokretanje motora Kada je motor već topao ili je tempera tura okoline visoka ručica gušenja bi trebalo da bude u OFF poziciji u svakom trenutku 3 Premestite PREKIDAČ ON OFF Sl 1 14 na poziciju ON Sl 16 4 Pomerite ručicu gasa Sl 1 13 na poziciju L mala brzina Sl 13 5 Pričvrstite čvr...

Page 42: ...nom radnom stanju Ru tinsko održavanje je od suštinskog značaja za bez bednost i održavanje visokog nivoa performansi UPOZORENJE Nikada ne koristite mašinu sa istrošenim ili oštećenim delovima Neispravni ili istrošeni delovi uvek moraju biti zamenjeni a ne popravljeni Koristite samo orig inalne rezervne delove RASPORED ODRŽAVANJA Stavke Pre svake upotrebe Nakon 1 meseca ili 5hr operacije Svaka 3 m...

Page 43: ...da nivo ulja dovede između gornje i donje granice na indikatoru nivoa nafte 3 Stavite kapu za filer ulja na položaj i prikladno zategnite Da biste promenili ulje Operaciju menjača za promenu ulja treba da obavi vaš Diler ili specijalizovani Servisni centar sa po trebnim znanjem i opremom UPOZORENJE Pokretanje tilera će naneti nizak nivo ulja menjača uzrokujući oštećenje menjača Podmazivanje veza P...

Page 44: ...rišite svaku vlagu mekom krpom Tine i branici se mogu očisti ti vodom pomoću baštenskog creva SKLADIŠTENJE UPOZORENJE Nikada ne skladištite jedinicu sa gorivom u rezer voaru i uvek dozvolite jedinici da se ohladi pre sk ladištenja Jedinicu čuvajte samo u suvim i dobro provetrenim delovima U slučaju da će jedinica biti uskladištena duže vreme koristite sledeću proceduru skladištenja 1 Isuši svo gor...

Page 45: ...enim sprem nicima i odgovorno raspolajte OPASNOST OD POŽARA I OPEKLINA Neki dijelovi stroja se dovoljno zagriju da zapale zapaljive materijale Nemojte se koristiti u područ jima s visokim rizikom od požara Ne usmjeravajte prigušivač a time i ispušne plinove prema zapal jivim materijalima Neki dijelovi stroja se dovoljno zagriju da uzroku ju štetu od opeklina Obratite pozornost da ih ne dirajte kak...

Page 46: ...nju obradom npr u staklenicima voćnjacima vrtovima Štoviše nakon što je opremljen relativnim uređa jima i alatima može se koristiti za druge aplikacije kao što su jarku ridging podizanje krumpira itd Svaka druga uporaba koja se razlikuje od gore na vedenih može biti opasna naštetiti ljudima i ošte titi stvari i sam stroj NEPRAVILNA UPORABA Stroj se ne smije koristiti za obradu opasnih ma terijala ...

Page 47: ...ljem 1 Izvadite čep za punjenje ulja Sl 8 3 iz vrata punila motornog ulja Sl 8 2 Donji dio je indika tor razine ulja 2 Postupno dodajte dovoljno ulja da dovedete razinu ulja između gornje Sl 8 4 i niže Sl 8 5 granice na indikatoru razine ulja Mjerenje tre ba obaviti s postavljenim dipstickom ali ne i pričvršćenim u vratu punila 3 Repozicionirajte čep za punjenje ulja i zategnite na odgovarajući na...

Page 48: ...e uključiti željenu brzinu zaustavite motor Zatim povucite ručicu kvačila i ručno pomaknite kopaču lagano natrag i naprijed kako biste premjestili zupčanike unutar mjenjača ZAUSTAVLJANJE JEDINICE Da biste zaustavili stroj 1 Smanjite brzinu motora pomicanjem ručice gasa u položaj L 2 Otpustite ručicu kvačila kako biste spriječili pomicanje češera 3 Otpustite obrnutu polugu ako je šipak bio u obrnut...

Page 49: ...vljen cije lo vrijeme Ako je motor radio bit će vruće i postupak treba obaviti s oprezom i potrebnim mjerama opreza kako bi se izbjegla opasnost od opeklina NAPOMENA Ocijedite korišteno ulje dok je motor topao Toplo ulje se brzo i potpuno cijedi Motorno ulje Da biste provjerili razinu ulja 1 Uklonite kapicu za punjenje ulja s vrata punila za ulje motora 2 Obrišite indikator razine ulja 3 Umetnite ...

Page 50: ...ndar Prije uklanjanja svjećice temeljito očistite svjećica i područje glave cilindra ŠALICA ZA SEDIMENT GORIVA UPOZORENJE Održavajte karburator goriva samo na otvorenom i u dobro prozračenim prostorima Za održavanje spremnika sedimenta goriva 1 Okrećite ventil za gorivo u položaj OFF 2 Uklonite čašu sedimenta karburatora goriva Sl 18 2 s gumenim brtvenim prstenom Sl 18 1 3 Uklonite dijelove operit...

Page 51: ...ru accidente sau evenimente neașteptate care au loc altor persoane animale sau bunurile acestora Nu expuneți produsul la umiditate excesivă praf murdărie sau vapori coro zivi Nu montați echipamente sau accesorii pe aparatul care nu sunt prevăzute sau aprobate de producător Nu încercați niciodată să modificați produsul Modificările sau accesoriile neautorizate pot duce la vătămări cor porale grave ...

Page 52: ... în rotație Nu puneți niciodată mâinile sau picioarele sub șasiul motocoasa sau în apropierea echipamentului de arat în timp ce motorul funcționează și mergeți întotdeauna în spatele motocoasa Nu folosiți niciodată motorul fără capacul centurii dacă este cazul PERICOL DE ZGOMOT ȘI VIBRAȚII Nivelurile de zgomot și vibrații indicate în aceste instrucțiuni sunt nivelurile maxime de utilizare a mașini...

Page 53: ...ă cu acul și sigu ranța Așezați ansamblul Fig 3 4 în poziție pe corpul principal al motocoasa Fig 3 2 și fixați l cu acul de siguranță Fig 3 3 Instrument de arat Ansamblul de tune de arat Fig 1 16 este format din trei seturi de patru lame total douăsprezece lame și un disc lateral pentru fiecare parte Fie care parte tine va fi de obicei pre asamblate la fabrică și gata pentru a se potrivi mașinii ...

Page 54: ...filtrului de aer de tip baie de ulei 1 Scoateți capacul filtrului de aer Fig 11 1 și el ementul filtrului de aer Fig 11 2 din filtrul de aer Fig 1 4 2 Se adaugă treptat suficient ulei pentru a aduce nivelul de ulei la limita superioară a indicatoru lui nivelului de ulei 3 Repoziționați elementul filtrului de aer 4 Repoziționați capacul filtrului de aer și strângeți corespunzător AVERTIZARE Ștergeț...

Page 55: ...Eliberați maneta de ambreiaj pentru a opri miș carea motocoasa 3 Eliberați maneta inversă dacă mototolul era în funcțiune invers 4 Deplasați maneta de schimbare a vitezei în poziție neutră 5 Deplasați comutatorul ON OFF în poziția OPRIT 6 Deplasați maneta supapei de combustibil în poziția OPRIT ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚARE AVERTIZARE Nu întrețineți sau curățați niciodată cu aparatul în funcțiune Lucraț...

Page 56: ...ie făcut cu grijă și măsurile de precauție necesare pentru a evita pericolul de ardere NOTĂ Se scurge uleiul folosit în timp ce motorul este cald Uleiul cald se scurge rapid și complet Ulei de motor Pentru a verifica nivelul de ulei 1 Scoateți capacul de umplere de ulei de la gâtul de umplere ulei de motor 2 Ștergeți indicatorul nivelului uleiului curat 3 Introduceți capacul de umplere cu ulei în ...

Page 57: ...VERTIZARE Nu lăsați niciodată murdăria sau resturile să intre în butelie Înainte de a scoate bujiile curățați bine bu jiile și zona capului cilindrului CUPA SEDIMENTELOR DE COMBUSTIBIL AVERTIZARE Mențineți carburatorul de combustibil numai în aer liber și în zone bine ventilate Pentru a menține cupa sedimentului de combus tibil 1 Rotiți supapa de combustibil în poziția OPRIT 2 Se îndepărtează cana...

Page 58: ...iseljen sálat nyakláncot vagy bármilyen lógó vagy csapkodó kiegészítőt és ruhát amely bea kadhat a gépbe Kösse fel a haját ha hosszú MÉRGEZÉSI VESZÉLYEK Csak a szabadban és jól szellőző helyen működtes se Működés közben a motor mérgező szén mo noxidot szagtalan és színtelen gázt bocsát ki A szén monoxid belélegzése hányingert ájulást vagy halált okozhat Ne működtesse a gépet zárt térben ahol veszé...

Page 59: ...urkolat nélkül ha van ZAJ ÉS REZGÉSVESZÉLY Az ebben az útmutatóban feltüntetett zaj és rez gésszintek a gép használatának maximális szintjei A nem megfelelő karbantartás jelentős hatással van a rezgés és zajkibocsátásra Következéskép pen megelőző lépéseket kell tenni a magas zajszint és a vibrációból eredő terhelés miatti esetleges károk kiküszöbölésére Gondosan karbantartsa a gépet viseljen fülvé...

Page 60: ...pre való felszerelésre Ha a fogak összeszerelése szükséges azt javasoljuk hogy azt csak képzett személyzet végezze el a legközelebbi márkakereskedésben A jobb oldali fogak 3 1 ábra vezérműre szereléséhez óvatosan döntse meg a gépet balra helyezze a fogat a kimenő tengely ten gelyére 3 7 ábra és rögzítse a helyére a mellékelt csappal 3 9 ábra és a biztonság 3 8 ábra A bal oldali fogak 3 5 ábra korm...

Page 61: ...ónyílását nem tö mítette el semmilyen idegen anyag 5 Töltse fel a szükséges mennyiségű olajat és üzemanyagot 6 Győződjön meg arról hogy a tengelykapcsoló kar 1 1 ábra ki van kapcsolva és a sebesség váltó kar 1 10 ábra üres állásban van hogy megakadályozza a kormánykar ellenőrizetlen elmozdulását A gép elindításához 1 Állítsa az üzemanyagszelep kart 12 2 ábra ON állásba 2 Állítsa a szívatókart 12 1...

Page 62: ...ző szakszerviznek kell elvégeznie annak biztosítására hogy a munka megfelelően a gép eredeti biztonsági szintjének megőrzése mellett történjen A nem felhatalmazott közpon tokban vagy szakképzetlen személyek által végzett bármely művelet teljes mértékben érvényteleníti a garanciát valamint a gyártó minden kötelezettsé gét és felelősségét Minden anyát és csavart tartson szorosan hogy a gép mindig bi...

Page 63: ...húzza meg megfelelően JEGYZET Ha a motor gyakran működik rendkívül poros vagy más súlyos körülmények között 25 óránként cserélje ki a motorolajat FIGYELEM Ha a motort járatja az alacsony olajszint a motor káro sodását okozza Sebességváltó olaj Az olajszint ellenőrzéséhez 1 Távolítsa el az olajbetöltő sapkát a sebességváltó olajbetöltő nyakáról 2 Ellenőrizze az olajszintet Ha szükséges töltsön be a...

Page 64: ... erős tisztítószereket Az aromás olajokat például fenyő és citromola jat és oldószereket például kerozint tartalmazó háztartási tisztítószerek károsíthatják a műanyag házat vagy a fogantyút Puha ruhával törölje le a nedvességet A fogak és a sárvédők vízzel tisztít hatók kerti tömlő segítségével TÁROLÁS FIGYELEM Soha ne tárolja az egységet üzemanyaggal a tartály ban és mindig hagyja lehűlni mielőtt...

Page 65: ... pavojus Nenukreipkite dus lintuvo taigi ir išmetamųjų dujų į degias medžiagas Kai kurios mašinos dalys pakankamai įkaista kad sukeltų nudegimų Nelieskite jų kad nesusidegintu mėte Prieš padėdami į vietą leiskite mašinai atvėsti Benzinas ir alyva yra degūs Prieš naudodami vado vaukitės kiekvieno gamintojo pateiktomis instrukci jomis Galimi ugnies ar kibirkšties šaltiniai visada turi būti atokiau N...

Page 66: ...rtas Kiti netinkamo naudojimo pavyzdžiai gali apimti bet tuo neapsiribojant mašinos veikimą fBe originalių gamintojo pateiktų priedų fSu originaliais priedais bet ne pagal instrukcijas fBe originalių atsarginių dalių fSu neleistinais pakeitimais fDaugiau nei vieno asmens TECHNINIAI DUOMENYS 80 PUSL IDENTIFIKACIJA 1 PAV 1 Sankabos svirtis 2 Duslintuvas 3 Kuro bakas 4 Oro filtras 5 Starterio rankena...

Page 67: ...osdangtelįnuopava rų dėžės 1 8 pav alyvos įpylimo angos Apatinė jo dalis yra alyvos lygio indikatorius 2 Palaipsniui įpilkite tiek alyvos kad alyvos lygis būtų tarp viršutinės 9 1 pav ir apatinės 9 2 pav ribos ant alyvos lygio indikatoriaus 3 Vėl uždėkite alyvos pildymo angos dangtelį ir tin kamai priveržkite Norėdamiužpildytiorofiltrąalyva taikomatikalyvos vonios tipo oro filtrui 1 Nuimkite oro f...

Page 68: ...te sankabos svirtį kad vairalazdė nejudė tų 3 Atleiskiteatbulinėseigossvirtį jeivairalazdėveikė atbuline eiga 4 Perkelkite pavarų perjungimo svirtį į neutralią padėtį 5 Pasukite įjungimo išjungimo jungiklį į OFF pa dėtį 6 Perkelkite kuro vožtuvo svirtį į padėtį OFF PRIEŽIŪRA IR VALYMAS ĮSPĖJIMAS Niekada nedarykite priežiūros ar valymo įrenginiui vei kiant Visada dirbkite su vėsiu įrenginiu Prieš v...

Page 69: ...ūtų išvengta nudegimų PASTABA Išleiskitepanaudotąalyvą kolvariklisšiltas Šiltasaliejus greitai ir visiškai nuteka Variklio alyva Norėdami patikrinti alyvos lygį 1 Nuimkite alyvos pildymo angos dangtelį nuo vari klio alyvos įpylimo angos 2 Švariai nuvalykite alyvos lygio indikatorių 3 Alyvos pildymo angos dangtelį įkiškite į alyvos pil dymo angos kaklelį jo neužsukdami 4 Nuimkite pildymo angos dang...

Page 70: ...sritį KURO NUODUODŲ TAURAS ĮSPĖJIMAS Degalų karbiuratorių prižiūrėkite tik lauke ir gerai vėdinamose vietose Norėdami prižiūrėti kuro nuosėdų indelį 1 Pasukite kuro vožtuvą į OFF padėtį 2 Nuimkite karbiuratoriaus degalų nuosėdų tau relę 18 2 pav su guminiu sandariklio žiedu 18 1 pav 3 Nuimtas dalis nuplaukite tirpiklyje gerai išdžio vinkite ĮSPĖJIMAS Niekada nevalykite degalų nuosėdų puodelio degi...

Page 71: ...e į vietinį perdirbimo centrą arba degalinę kad būtų galima sutvarkyti Neišmeskite jo į šiukšliadėžę nepilkite ant žemės ir neišpilkite į kanalizaciją GARANTIJA Šiam gaminiui suteikiama garantija pagal teisinius konkrečios šalies reglamentus kurie galioja nuo pirmojo naudotojo įsigijimo datos Garantija ne taikoma žalai atsiradusioms dėl normalaus nusi dėvėjimo perkrovos ar netinkamo naudojimo Jei ...

Page 72: ...KE 4 STROKE 4 STROKE Engine Displacement cc 212 301 420 Engine Maximum Power hp 6 50 8 90 13 00 Engine Rated Power kW 3 60 5 00 7 20 Engine Rated Speed min 1 3 600 3 600 3 600 Fuel Type GASOLINE GASOLINE GASOLINE Fuel Tank Capacity L 3 60 5 40 6 50 Engine Oil Capacity L 0 60 1 10 1 10 Gearbox Oil Capacity L 1 70 2 20 2 20 Starting Type RECOIL RECOIL RECOIL ELECTRIC Total Number of Knives 24 32 40 ...

Page 73: ...ur 4 TEMPS 4 TEMPS 4 TEMPS Déplacement du moteur cc 212 301 420 Puissance maximale du moteur hp 6 50 8 90 13 00 Puissance nominale du moteur kW 3 60 5 00 7 20 Vitesse nominale du moteur min 1 3 600 3 600 3 600 Type de carburant ESSENCE ESSENCE ESSENCE Capacité du réservo ir de carburant L 3 60 5 40 6 50 Capacité d huile moteur L 0 60 1 10 1 10 Capacité d huile de boîte de vitesses L 1 70 2 20 2 20...

Page 74: ... 320 Tipo di motore 4 TEMPI 4 TEMPI 4 TEMPI Cilindrata cc 212 301 420 Potenza massima del motore hp 6 50 8 90 13 00 Potenza nominale del motore kW 3 60 5 00 7 20 Velocità nominale del motore min 1 3 600 3 600 3 600 Tipo di carburante BENZINA BENZINA BENZINA Capacità della tanica di benzina L 3 60 5 40 6 50 Capacità olio moto re L 0 60 1 10 1 10 Capacità olio cam bio L 1 70 2 20 2 20 Tipo di parten...

Page 75: ...νητήρα cc 212 301 420 Μέγιστη ισχύς κινητήρα hp 6 50 8 90 13 00 Ονομαστική ισχύς κινητήρα kW 3 60 5 00 7 20 Ονομαστική ταχύτητα κινητήρα min 1 3 600 3 600 3 600 Τύπος καυσίμου ΒΕΝΖΙΝΗ ΒΕΝΖΙΝΗ ΒΕΝΖΙΝΗ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ ΔΕΞΑΜΕΝΗΣ ΚΑΥΣΙΜΩΝ L 3 60 5 40 6 50 Χωρητικότητα λαδιού κινητήρα L 0 60 1 10 1 10 Χωρητικότητα λαδιού κιβωτίου ταχυτήτων L 1 70 2 20 2 20 Τύπος εκκίνησης ΑΝΑΚΡΟΥΣΗ ΑΝΑΚΡΟΥΣΗ ΑΝΑΚΡΟΥΣΗ ΗΛΕ...

Page 76: ...OTEZ 4 POTEZ Premeštanje motora cc 212 301 420 Maksimalna snaga mašine hp 6 50 8 90 13 00 Snaga ocenjena sa motorom kW 3 60 5 00 7 20 Brzina ocene moto ra min 1 3 600 3 600 3 600 Vrsta goriva BENZIN BENZIN BENZIN Kapacitet rezervoa ra za gorivo L 3 60 5 40 6 50 Kapacitet motorNEg ulja L 0 60 1 10 1 10 Kapacitet ulja men jača L 1 70 2 20 2 20 Početni tip TRZAJ TRZAJ TRZAJ ELEKTRIИNI Ukupan broj NEž...

Page 77: ...ANI UDAR 4 MOŽDANI UDAR 4 MOŽDANI UDAR Pomak motora cc 212 301 420 Maksimalna snaga motora hp 6 50 8 90 13 00 Nazivna snaga motora kW 3 60 5 00 7 20 Nazivna brzina motora min 1 3 600 3 600 3 600 Vrsta goriva BENZIN BENZIN BENZIN Kapacitet spremnika goriva L 3 60 5 40 6 50 Kapacitet motorNEg ulja L 0 60 1 10 1 10 Kapacitet ulja u mjenjaču L 1 70 2 20 2 20 Početni tip UZDAJTE SE UZDAJTE SE UZDAJTE S...

Page 78: ...MPI Deplasarea motoru lui cc 212 301 420 Puterea maximă a motorului hp 6 50 8 90 13 00 Puterea NUminală a motorului kW 3 60 5 00 7 20 Viteza NUminală a motorului min 1 3 600 3 600 3 600 Tipul combustibilu lui BENZINĂ BENZINĂ BENZINĂ Capacitatea rezervo rului de combustibil L 3 60 5 40 6 50 Capacitatea uleiului de motor L 0 60 1 10 1 10 Capacitate ulei cutie de viteze L 1 70 2 20 2 20 Tip de pornir...

Page 79: ... 4 ÜTEM 4 ÜTEM Motor lökettérfogat cc 212 301 420 Motor maximális teljesítménye hp 6 50 8 90 13 00 Motor névleges teljesítmény kW 3 60 5 00 7 20 Motor névleges fordulatszáma min 1 3 600 3 600 3 600 Üzemanyagtípus BENZIN BENZIN BENZIN Üzemanyagtartály kapacitás L 3 60 5 40 6 50 Motorolaj kapacitás L 0 60 1 10 1 10 Sebességváltó olajkapacitás L 1 70 2 20 2 20 Kezdő típus VISSZARÚG VISSZARÚG RECOIL E...

Page 80: ...ULTAS 4 INSULTAS Variklio darbinis tūris cc 212 301 420 Didžiausia variklio galia hp 6 50 8 90 13 00 Variklio vardinė galia kW 3 60 5 00 7 20 Variklio vardinis sūkių dažnis min 1 3 600 3 600 3 600 Kuro tipas BENZINAS BENZINAS BENZINAS Degalų bako talpa L 3 60 5 40 6 50 Variklio alyvos talpa L 0 60 1 10 1 10 Pavarų dėžės alyvos talpa L 1 70 2 20 2 20 Pradinis tipas ATATRANKĄ ATATRANKĄ ATATRANKĄ ELE...

Page 81: ...ndardima Proizvodna godina i serijski broj su na proizvodu Relativna tehnološka datoteka je na donje adrese MOTORNI KULTIVATOR MODEL Broj predmeta HR EU IZJAVA O SUKLADNOSTI Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi u skladu sa svim primjenjivim odredbama dolje navedenih direktiva a također su u skladu sa sljedećim standardima Godina proizvodnje i serijski broj su na proizvodu Rela...

Page 82: ...82 82 GTL 900 PRO GTL 1250 PRO GTL 1500 PRO ...

Page 83: ...83 www ffgroup tools com 83 GTL 900 PRO GTL 1250 PRO GTL 1500 PRO ...

Page 84: ...www ffgroup tools com info ffgroup toolindustries com 30 210 55 98 400 19300 Athens Greece 9 5 Km Attiki Odos Aspropyrgos FF GROUP TOOL INDUSTRIES ...

Reviews: