English
- 17 -
Español
Deutsch
Français
- 18 -
2
2
3
3
Intercom Functions
These functions enable user to make a call to a visitor outside the
entrance or open the entrance door.
▶
Answering Visitors at the Door Camera
Funciones del interfono
Estas funciones le permiten al usuario llamar a una visita que se encuentre
en la puerta o abrir la puerta.
▶
Responder el llamado de las visitas que están en la
cámara de la puerta
The monitor sounds chime melody, and
the visitor appears on the screen.
※
If an interphone is connected, the incoming bell rings
from the interphone.
※
Each time the doorbell rings, the
CALL
[
]
indicator blinks.
To speak to the visitor via handset, lift the
HANDSET
.
To speak to the visitor via handsfree,
press the
CALL
[ ] button.
※
For interphone call (option), lift the interphone and
make a call.
※
The limit for a call time is 30 seconds, and the limit for
a talk time is 3 minutes.
※
The time limit can be changed by the manager.
2
To open the entrance door press the
OPEN
[ ] button during a call.
※
For interphone (option), you can open the entrance
door by pressing the
OPEN
[
] button during a call.
3
To end a call, replace the handset or
press the
CALL
[ ] button during a call
via handsfree.
※
For optional interphone, replace the interphone
handset to end a call.
El monitor emite un sonido de campanas,
y luego la visita aparece en la pantalla
※
Si un intercomunicador está conectado, el timbre
entrante proviene del intercomunicador.
※
Cada vez que el timbre suena, el indicador
CALL
[ ] parpadea.
Para hablar con la visita a través del
auricular, levante el
AURICULAR
Para hablar con la visita a través del modo
manos libres, oprima el botón
CALL
[ ]
※
Para realizar una con el intercomunicador (opcional),
levante el intercomunicador y realice la llamada.
※
Los límites de tiempo de una llamada o conversación
varían de 30 segundos a 3 minutos.
2
Durante una llamada, oprima el botón
OPEN
[ ] para abrir la puerta.
※
En el caso del intercomunicador (opcional), durante
una llamada, puede abrir la puerta presionando el
botón OPEN [ ]
3
Para finalizar una llamada, vuelva a colocar
el auricular en su lugar, o durante una
llamada vía manos libres, oprima el botón
CALL
[ ]
※
En el caso del intercomunicador opcional, vuelva a
colocar el auricular del intercomunicador en su lugar
para finalizar una llamada. .
Der Klingelton des Monitors ertönt und der
Besucher ist auf dem Bildschirm zu sehen.
※
Wenn eine Gegensprechanlage angeschlossen ist,
kommt das Klingeln von der Gegensprechanlage.
※
Jedes Mal, wenn die Türglocke läutet, blinkt die
ANRUF
[
] anzeige
Um mit dem Besucher durch den Hörer zu
sprechen, nehmen Sie den
HÖRER
ab.
Um mit dem Besucher durch die Freisprechanlage
zu sprechen, drücken Sie die ANRUF-Taste.[ ].
※
Bei einem Anruf mit der Gegensprechanlage (optional),
heben Sie den Hörer und tätigen Sie den Anruf.
※
Die Begrenzung der Anruf- und Gesprächszeit liegt
zwischen 30 Sekunden und drei Minuten.
2
Um die Eingangstüre zu öffnen, drücken Sie
während eines Anrufs die ÖFFNEN-Taste [ ] .
※
Bei der Gegensprechanlage (optional) können Sie die
Eingangstüre öffnen, indem Sie während eines Anrufs die
ÖffNEN-Taste [ ] drücken. .
3
Um ein Gespräch zu beenden, legen Sie den
Hörer auf oder drücken Sie die
ANRUF
-Taste[ ]
wenn Sie mit der Freisprechanlage telefonieren.
※
Bei der Gegensprechanlage (optional), legen Sie den Hörer
der Gegensprechanlage auf, um das Gespräch zu beenden.
Функции Интеркома
Данные функции позволяют пользователю связаться с посетителем,
находящимся снаружи или открыть входную дверь.
▶
Ответ на вызовы посетителей через камеру видеодомофона
Funktionen der Gegensprechanlage
Diese Funktionen ermöglichen es dem Nutzer, mit einem Besucher am
Eingang zu sprechen oder die Eingangstüre zu öffnen.
▶
Besuchern durch die Türkamera antworten
İnterkom Sistemi Fonksiyonları
Bu fonksiyonlar kullanıcının girişin dışındaki bir ziyaretçiye bir çağrı
yapmasını ya da giriş kapısını açmasını sağlar.
▶
Kapı Kamerasındaki Ziyaretçileri Cevaplama
Fonctions Interphone
Ces fonctions permettent à l’utilisateur d’appeler un visiteur à l’extérieur
ou d’ouvrir la porte d’entrée.
▶
Répondre Aux Visiteurs à la Caméra de la Porte
※
Installing the door lock system designated by our company to your
entrance door enables you to open the door by pressing the
OPEN
button during an entrance call.
※
You can adjust talk volume, color, contrast or brightness with
+
or
-
button referring to the screen after pressing the SET button.
※
When doorbell rings, you can open the relevant door by pressing the
OPEN
[ ] button with no call connection.
※
La instalación del sistema de seguridad indicado por nuestra empresa
para su puerta le permite abrir la puerta durante una llamada de puerta
presionando el botón
OPEN.
※
Puede ajustar el volumen de la conversación, el color, contrate o brillo con
el botón
+
o
–
que aparece en la pantalla luego de presionar el botón SET.
※
Cuando suena el timbre, puede abrir la puerta correspondiente
presionando el botón
OPEN
[ ] sin una conexión de llamada.
※
Wenn Sie an Ihrer Haustüre das Türschließsystem unserer Firma installiert
haben, können Sie während eines Gesprächs am Eingang die Türe mit Hilfe
der
ÖFFNEN
-Taste öffnen.
※
Sie können die Gesprächslautstärke, die Farben, den Kontrast oder die
Helligkeit des Bildschirm mit Hilfe der Tasten mit dem + oder – Zeichen
ändern, wenn Sie die OK-Taste drücken.
※
Wenn es an der Türe klingelt, können Sie die betreffende Türe auch ohne
Anrufverbindung öffnen, indem Sie die ÖFFNEN-Taste [ ] drücken.
Монитор подает мелодичный электрический звонок и
на экране появляется видеоизображение посетителя.
※
Если подключена система Интерфона, входящий звонок раздается на
дополнительно подключенном внутреннем телефоне.
※
Каждый раз, когда раздается дверной звонок,
мигает
[ ]
индикатор
ЗВОНОК
.
Для разговора с посетителем по трубке,
поднимите
ТРУБКУ.
Для разговора с посетителем без использования
трубки, нажмите [
]
кнопку
ЗВОНОК.
※
Для звонка по Интерфону (дополнительно), снимите
дополнительную трубку внутренней связи и позвоните.
※
Ограничение времени звонка и разговора от 30
секунд до 3-х минут.
2
Чтобы открыть входную дверь нажмите [
]
кнопку
ОТКРЫТЬ
во время звонка
※
При наличии Интерфона (дополнительно) можно открыть
дверь, нажав
[ ]
кнопку ОТКРЫТЬ во время звонка.
3
Для окончания звонка, повесьте трубку
или нажмите
[ ]
кнопку
ЗВОНОК
при
использовании громкой связи.
※
При использовании дополнительной функции
Интерфона, повесьте трубку внутренней связи для
окончания звонка.
※
Установка во входной двери электрозамка, специально предлагаемого
нашей компанией, позволит вам открывать входную дверь простым
нажатием кнопки ОТКРЫТЬ во время звонка от входной двери.
※
Можно регулировать громкость звука при разговоре, цвет,
контрастность или яркость изображения на мониторе с помощью
кнопок + или - регулировки настроек экрана после нажатия кнопки
НАСТРОЙКИ.
※
Когда раздается дверной звонок, можно открыть дверь, нажав
[ ]
кнопку
ОТКРЫТЬ
во время звонка.
Monitör zil melodisi sesi çıkarır ve
ziyaretçi ekranda belirir.
※
Eğer bir interkom sistemi bağlıysa, gelen zil sesi
interkom sisteminde çalar.
※
Kapı zili her çaldığında,
ARAMA
[
]göstergesi
yanıp söner.
Ahize ile ziyaretçiyle konuşmak için,
AHİZEYİ
kaldırın.
Ahizesiz modda ziyaretçi ile konuşmak
için,
ARAMA
[ ]
butonuna basın.
※
İnterkom sisteminde arama yapmak için (isteğe bağlı),
interkom ahizesini kaldırın ve bir arama yapın.
※
Bir arama süresinin ve konuşma süresinin sınırları
30 saniye ila 3 dakika arasıdır.
2
Bir arama esnasında giriş kapısını açmak
için
AÇMA
[ ]
butonuna basınız.
※
İnterkom (isteğe bağlı) sisteminde, arama esnasında,
AÇMA
[ ]
butonuna basarak giriş kapısını
açabilirsiniz.
3
Bir aramayı sonlandırmak için, ahizeyi yerine
koyunuz ve ahizesiz modda yapılan bir arama
esnasında
ARAMA
[ ]
butonuna basınız.
※
İsteğe bağlı interkom sisteminde, bir aramayı
sonlandırmak için interkom ahizesini yerine koyunuz.
Le moniteur émet un carillon, et le visiteur
apparaît à l’écran.
※
Si un interphone est connecté, la sonnerie entrante
sonne à l’interphone.
※
A chaque fois que la sonnette sonne, l’indicateur
APPEL
[
]clignote.
Pour parler au visiteur avec le combiné,
décrochez le
COMBINE.
Pour parler au visiteur en main-libre,
appuyez sur le bouton
APPEL
[ ]
※
Pour les appels de l’interphone (option), décrochez
l’interphone et passer votre appel.
※
Les limites pour un appel et une discussion vont de
30 secondes à 3 minutes.
2
Pour ouvrir la porte d’entrée, appuyez sur le
bouton
OUVRIR
[ ] durant un appel.
※
Par l’interphone (option), vous pouvez ouvrir la porte
d’entrée en pressant le bouton
OPEN
[ ] lors d’un appel.
3
Pour terminer un appel, raccrochez le combiné ou
appuyez sur le bouton
APPEL
[ ] durant un
appel en main-libre.
※
Pour l’interphone optionnel, raccrochez le combiné de
l’interphone pour terminer un appel.
※
Şirketimiz tarafından düzenlenen kapı kilit sisteminin giriş kapınıza
kurulumu bir giriş aramasında
ARAMA
butonuna basarak kapıyı
açmanızı sağlar.
※
AYAR butonuna bastıktan sonra, ekrandan
+
or
-
butonunu kullanarak
konuşma sesi, renk, kontrast ve parlaklık ayarlarını yapabilirsiniz.
※
Kapı zili çaldığında, arama bağlantısı olmaksızın,
AÇMA
[ ]
butonuna basarak ilgili kapıyı açabilirsiniz.
※
Installer le système de verrouillage de porte conçu par notre société
pour votre porte d’entrée vous permet d’ouvrir la porte en appuyant sur
le bouton
OUVRIR
lors d’un appel venant de l’entrée.
※
Vous pouvez régler le volume, la couleur, le contraste ou la luminosité
avec les boutons
+
ou
–
liés à l’écran après avoir pressé le bouton SET.
※
Lorsque la sonnette sonne, vous pouvez ouvrir la porte concernée en
pressant le bouton
OUVRIR
[ ] sans connexion téléphonique.