EWT Optiflame BACH Manual Download Page 8

1.  Veiller à ce que l'insert soit placé sur une surface plate.

2.  Fermer hermétiquement tous les tirages et les ventilations afin 

d'empêcher les débris de la cheminée de tomber dans l'insert. 

Ne pas installer l'insert dans une cheminée existante exposée à 

l'humidité. 

3.  Ôter la partie avant/l'habillage en suivant les étapes tel que 

précisé dans le paragraphe "Remplacement de la lampe".

4.  Localiser  les  4  trous  de  fixation,  positionner  la  cheminée  en 

conséquence et fixer solidement l'appareil au mur à l'aide des 

vis adéquates.

5.  Remettre la partie avant/l'habillage en place.

Nouvelle construction de la structure portante

Lors de la planification du positionnement de votre structure portante 

spéciale, les étapes suivantes doivent être suivies :

1.  Placer la cheminée à l'endroit souhaité pour voir ce que cela 

donnera dans la pièce.

2.  Marquer l'emplacement souhaité pour la nouvelle structure 

portante dans la pièce et ranger la cheminée dans un endroit 

sûr, sec et non exposé à la poussière.

3.  À l'aide de goujons en bois pour soutenir la cheminée, concevoir 

et construire un moyen de soutien adapté pour le produit dans 

la partition murale et fournir de la puissance électrique pour 

que la cheminée puisse être raccordée de façon FIXE. Pour les 

dimensions recommandées de hauteur, largeur et profondeur de 

l'ouverture d'encastrement et les dimensions des orifices pour 

chaque modèle, se reporter à la Fig. 1. 

4.  Retirer la partie avant/l'habillage en suivant les étapes décrites 

ci-dessus.

5.  Localiser  les  4  trous  de  fixation,  positionner  la  cheminée  en 

conséquence  et  fixer  solidement  l'appareil  à  l'aide  des  vis 

adéquates. 

6.  Remettre la partie avant/l'habillage en place.

REMARQUE : L'appareil doit être raccordé à

 une prise de courant 

lorsqu'il est placé dans une installation encastrée.

Veiller à consulter un électricien qualifié pour connaître la manière 

d'effectuer le câblage.

Commandes - Voir Fig.2

Trois interrupteurs offrent plusieurs options de chauffage. Lorsque 

le câble principal est branché, l'appareil est en mode veille, ce qui 

est indiqué par le néon rouge derrière l'écran d'effet de flammes. 

Lorsque le côté avec un marquage (par ex. I ou II) est poussé, les 

deux sélecteurs sont en position ON.

Appuyez sur le bouton interrupteur 1       Commande  l’alimentation 

électrique de l’appareil 

de chauffage et de l’effet 

flamme. Appuyez sur "ON" 

et  "Standby".  Si  les  deux 

sélecteurs 2 et 3 sont en 

position OFF, le produit ne 

fonctionne que sur l'effet 

flamme.

Sélecteur 2 (I) 

 

 Fournit  une  puissance 

calorifique de 1 kW.

Sélecteur 3 (II) 

 

 Fournit une puissance de 

2 kW avec l’interrupteur 2.

Thermostat (T) - voir Fig. 2

Mettre  le  contrôleur  sur  la  position  «  max  »  pour  maintenir  une 

température  ambiante  spécifique.  Faire  fonctionner  l’appareil  au 

maximum de sa puissance jusqu’à ce que la température ambiante 

désirée soit atteinte. Réduire le réglage du thermostat jusqu’à ce que 

l’appareil s’éteigne en émettant un déclic audible. Cette température 

sera maintenue de manière presque constante par le thermostat 

qui met en marche et éteint l’appareil automatiquement. Important : 

l’appareil  peut  uniquement  être  mis  en  marche  si  le  réglage  du 

thermostat est supérieur à la température ambiante.

Télécommande - voir Fig. 3

La portée maximale de la télécommande est d'environ 15 mètres.

Avertissement : il faut un certain temps pour que le récepteur réponde 

à l’émetteur.

Ne pas appuyer sur les boutons plus d’une fois dans un intervalle de 

deux secondes pour assurer un fonctionnement correct.

Informations sur la batterie - voir Fig. 5

1. Pour mettre en fonctionnement la télécommande, retirer la 

languette d'isolement de la pile, laquelle languette est utilisée 

pour garantir que l'utilisateur reçoit la télécommande parfaitement 

chargée.

2. Pour remplacer la pile de la télécommande, retourner le boîtier 

et suivre les instructions qui y sont gravées.

3. N'utiliser que des piles CR2025 ou CR2032.

Mettre au rebut toute pile présentant des fuites

Mettre au rebut les piles conformément aux réglementations locales 

applicables.

L’électrolyte de toute pile est susceptible de fuir si des piles de 

type différent sont installées ensemble, si les piles sont installées 

de manière incorrecte, si toutes les piles ne sont pas remplacées 

simultanément, si les piles sont mises au rebut dans un feu ou en 

cas de tentative de rechargement d’une pile non rechargeable.

Disjoncteur thermique 

Un disjoncteur thermique est intégré à l’appareil de chauffage pour 

prévenir les risques dus à une surchauffe. En effet, des dommages 

sont susceptibles de se produire si la sortie de l'insert est obstruée 

de quelque manière que ce soit. L’appareil de chauffage se met 

en marche une fois que l’obstruction est éliminée et que l’appareil 

a refroidi. Si le disjoncteur continue de fonctionner de manière 

intermittente, débrancher l’appareil et contacter un agent de 

maintenance.

Entretien

AVERTISSEMENT : TOUJOURS DÉBRANCHER DU SECTEUR 

AVANT DE RÉALISER TOUTE OPÉRATION DE MAINTENANCE.

Diode électroluminescente
Ce foyer est équippé de lampes Del (Diode électroluminescente). 

Ces lampes DEL ne nécessitent aucun entretien et n'ont pas besoin 

d'être remplacées tout au long de la vie du produit.

Nettoyage

AVERTISSEMENT –DÉBRANCHEZ TOUJOURS L'APPAREIL DU 

SECTEUR AVANT DE LE NETTOYER.

Pour un nettoyage régulier, utilisez un chiffon à poussière doux et 

n'utilisez jamais de produits nettoyants abrasifs. La vitre permettant 

de voir les flammes doit être nettoyée délicatement avec un chiffon 

doux.  NE  PAS  utiliser  de  produit  spécifiquement  conçu  pour  le 

nettoyage des vitres.

Utilisez la brosse douce d'un aspirateur de temps à autre pour 

nettoyer la grille du ventilateur et éliminer la poussière et les peluches 

qui se sont accumulées.

Recyclage

Appareils électriques vendus dans les pays de l'Union européenne.

Les appareils électriques en fin de vie ne doivent pas être évacués 

avec  les  ordures  ménagères.  Veuillez  utiliser  les  services  de 

recyclage locaux. Contactez les services publics 

ou le fournisseur de l'appareil pour obtenir des 

conseils de recyclage pertinents dans votre pays.

Service après-vente

Si vous avez besoin du service après-vente ou si 

vous souhaitez acheter des pièces de rechange, 

veuillez contacter le fournisseur de l'appareil ou 

appelez le numéro du service dans votre pays indiqué sur la 

carte de la garantie.

Pour éviter des risques de perte, de détérioration, ou retarder le 

service, veuillez ne pas nous renvoyer votre appareil défectueux. 

Veuillez conserver votre reçu ou facture comme justificatif d'achat.

Summary of Contents for BACH

Page 1: ...h the European Safety Standards EN60335 2 30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility EMC EN55014 EN60555 2 EN60555 3 These cover the essential requirements of EEC Directives 2006 95 EC and 2004 108 EC BACH EN NL FR DE IT PL RU ES ...

Page 2: ...1 2 4 3 A B C D E A B C D E F 580 580 459 608 40 130 F 621 750 183 300 Min 600 Recommended 160 160 200 1130 Recommended ...

Page 3: ...onstruction Important Safety Advice When using electrical appliances basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire electrical shock and injury to persons including the following If the appliance is damaged check with the supplier before installation and operation Do not use outdoors Do not use in the immediate surroundings of a bath shower or swimming pool Do not locate th...

Page 4: ...ration Battery information see Fig 5 1 To activate the remote control remove the battery isolation strip which is used to ensure your remote control reaches you fully charged 2 To replace the remote control battery turn over the remote control and follow the diagram embossed on the remote control 3 Only use CR2025 or CR2032 size of batteries Discard leaky batteries Dispose of batteries in the prop...

Page 5: ... DE VERWARMING BEVESTIGD WORDT SOMMIGE MODERNE BOUWMATERIALEN VOOR GEBRUIK BINNENSHUIS ZIJN BLOKKEN MET EEN ZEER LAGE DICHTHEID DIE SPECIALE MONTAGEBEUGELS VEREISEN VOOR EEN VEILIGE INSTALLATIE Belangrijke veiligheidsvoorschriften Bij gebruik van elektrische apparaten moeten altijd bepaalde voorzorgsmaatregelen in acht worden genomen om het risico van brand elektrische schok en letsel te verminder...

Page 6: ...en uit schakelt Merk op dat het apparaat uitsluitend kan worden ingeschakeld als de thermostaatinstelling hoger is dan de kamertemperatuur Afstandsbediening zie afb 3 Het maximale gebruiksbereik is 15meter Waarschuwing Het duurt even voordat de ontvanger op de zender reageert Voor een optimale werking moet u binnen twee seconden niet meer dan eenmaal op de knoppen drukken Batterij informatie zie a...

Page 7: ... en vue d installer la cheminée dans les éléments suivants Cheminée existante Conseils de sécurité importants Lors de l utilisation d appareils électriques toujours prendre des précautions élémentaires afin de réduire les risques d incendie d électrocution et de blessure notamment Si l appareil est endommagé consulter le fournisseur avant toute installation ou utilisation Ne pas utiliser à l extér...

Page 8: ...supérieur à la température ambiante Télécommande voir Fig 3 La portée maximale de la télécommande est d environ 15 mètres Avertissement il faut un certain temps pour que le récepteur réponde à l émetteur Ne pas appuyer sur les boutons plus d une fois dans un intervalle de deux secondes pour assurer un fonctionnement correct Informations sur la batterie voir Fig 5 1 Pour mettre en fonctionnement la...

Page 9: ... im Zweifelsfall ein ortsansässiges Bauunternehmen zu Rate Dieser Abschnitt erläutert Schritt für Schritt worauf bei der Auswahl des Einbauorts zu achten ist und wie der Einbauraum für den Elektrokamin Wichtige Sicherheitshinweise Beim Gebrauch von elektrischen Geräten sollten die grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen immer befolgt werden um das Risiko von Brandbildung elektrischem Schock und Verletz...

Page 10: ...s die Raumtemperatur Fernbedienung siehe Abb 3 Die maximale Reichweite beträgt 15 m Warnung Bis der Empfänger auf Befehle vom Sender reagiert kann es etwas dauern Um den korrekten Betrieb nicht zu gefährden die Tasten nur einmal alle zwei Sekunden drücken Batterieinformationen siehe Abb 5 1 Um die Fernbedienung zu aktivieren den Isolationsstreifen der Batterie entfernen Dieser sorgt dafür dass die...

Page 11: ...rezza Durante l uso del prodotto adottare le misure di sicurezza valide per qualsiasi apparecchio elettrico onde evitare incendi scosse elettriche e infortuni ai presenti Prestare particolare attenzione alle seguenti raccomandazioni Se il prodotto risulta danneggiato rivolgersi al fornitore prima di installarlo e utilizzarlo Non utilizzare l apparecchio all aperto Non utilizzare l unità nelle imme...

Page 12: ...o tener presente che l unità può accendersi solo se l impostazione del termostato è superiore alla temperatura ambiente Telecomando vedere Fig 3 La portata massima del telecomando è di circa 15 metri Avvertenza il ricevitore non risponde immediatamente al trasmettitore Dopo aver premuto un pulsante una volta non premerlo di nuovo per almeno due secondi Informazioni sulla batteria vedere Fig 5 1 Pe...

Page 13: ...YCH MOCOWAŃ W CELU ZAPEWNIENIA BEZPIECZNEGO I TRWAŁEGO ZAMOCOWANIA URZĄDZENIA Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Podczas użytkowania urządzeń elektrycznych należy zawsze postępować zgodnie z wymienionymi poniżej podstawowymi zasadami bezpieczeństwa aby uniknąć ryzyka pożaru porażenia prądem elektrycznym lub powstania obrażeń ciała Jeśli urządzenie jest uszkodzone przed przystąpieniem do jego...

Page 14: ... zmian dzięki automatycznemu włączaniu się i wyłączaniu termostatu Zwróć uwagę że grzejnik może być włączony tylko wtedy gdy termostat ustawiony będzie na temperaturę wyższą niż temperatura w pomieszczeniu Pilot patrz rys 3 Maksymalny zasięg to 15 metrów Ostrzeżenie Odpowiedź odbiornika na sygnał z nadajnika zawsze zajmuje trochę czasu Aby system działał prawidłowo nie wolno naciskać przycisków cz...

Page 15: ...Е СТРОИТЕЛЬНЫЕ МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ ВНУТРЕННИХ КОНСТРУКЦИЙ ЯВЛЯЮТСЯ БЛОКАМИ С ОЧЕНЬ НИЗКОЙ ПЛОТНОСТЬЮ ПОЭТОМУ ДЛЯ НАДЁЖНОГО И БЕЗОПАСНОГО КРЕПЛЕНИЯ ДАННОГО УСТРОЙСТВА НА ТАКИХ СТЕНАХ ТРЕБУЮТСЯ СПЕЦИАЛЬНЫЕ КРЕПЕЖНЫЕ ПРИСПОСОБЛЕНИЯ Важная информация по технике безопасности Чтобы снизить риск воспламенения поражения электрическим током и получения травм необходимо при использовании электроприборов соблюдать...

Page 16: ...стоянной Имейте в виду что прибор можно включить лишь в том случае если настройки термостата превышают температуру в помещении Дистанционное управление см рис 3 Максимальный радиус действия около 15 метров Внимание Передача сигнала от передатчика к приёмнику занимает некоторое время Для обеспечения правильного функционирования не нажимайте кнопки более одного раза в течение 2 секунд Информация о б...

Page 17: ...rse en todo momento precauciones básicas para reducir riesgos de incendio descarga eléctrica y lesiones personales como por ejemplo Si el aparato está dañado consulte al proveedor antes de la instalación y puesta en funcionamiento No lo utilice en exteriores No lo utilice cerca de un baño ducha o piscina No sitúe el aparato inmediatamente debajo de una toma de corriente fija o cuadro de conexiones...

Page 18: ...distancia consulte la Fig 3 El campo máximo de uso es de 15 metros Advertencia El receptor tarda un tiempo determinado en responder al transmisor No pulse los botones más de una vez durante dos segundos para que el funcionamiento sea correcto Información sobre la pila consulte la Fig 5 1 Para activar el mando a distancia retire la cinta de aislamiento de la pila utilizada para garantizar que el ma...

Reviews: