EWT Optiflame BACH Manual Download Page 18

correctamente y fije el aparato firmemente a la pared 

utilizando los tornillos adecuados.

5.  Vuelva a colocar el panel delantero/embellecedor.

Construcción de nueva estructura de soporte

Cuando  planifique  dónde  colocar  su  estructura  de  soporte 

dedicada, siga los pasos indicados a continuación:

1.  Coloque  la  chimenea  en  la  ubicación  deseada  para 

comprobar cómo se verá en la habitación.

2.  Marque la ubicación deseada para la nueva estructura de 

soporte en la habitación y almacene la chimenea en un lugar 

seguro, seco y libre de polvo.

3.  Utilizando tacos de madera para sujetar la chimenea, 

diseñe y construya un medio de soporte adecuado para el 

producto en el tabique y proporcione suministro eléctrico 

mediante  conexión  fija  a  la  chimenea.  Para  conocer  las 

recomendaciones sobre altura, anchura y profundidad de 

la abertura para el encastrado y las dimensiones de las 

fijaciones de cada modelo, consulte la Fig. 1. 

4.  Retire el panel delantero/embellecedor siguiendo los pasos 

indicados anteriormente.

5.  Ubique los cuatro orificios de fijación, coloque la chimenea 

correctamente  y  fije  el  aparato  firmemente  utilizando  los 

tornillos adecuados. 

6.  Vuelva a colocar el panel delantero/embellecedor.
NOTA: El aparato se debe conectar de manera fija

a una toma de 

electricidad siempre que se realice una instalación encastrada.

Por favor, póngase en contacto con un electricista cualificado 

para cumplir los requisitos de conexión adecuados.

Controles - consulte la Fig. 2

Tres interruptores permiten controlar la configuración de calor. 

Si el cable de alimentación está conectado, el aparato estará en 

modo de espera, lo cual se indicará mediante el neón rojo situado 

detrás de la pantalla de efecto de llama. Los dos interruptores 

de selección estarán en posición ENCENDIDO (ON) cuando no 

vea el lateral con la marca ON (I o II).

Interruptor 1   

Permite controlar el suministro 

eléctrico al calefactor y el efecto 

de llama. Púlselo para modo 

'ENCENDIDO’ y 'En espera’. Si los 

interruptores de selección 2 y 3 están 

en  posición APAGADO  (OFF),  el 

producto funcionará únicamente en 

efecto de llama.

Interruptor selector 2 (I)  Proporciona una salida de calor de 

1kW.

Interruptor selector 3 (II)  Proporciona una salida de 2kW con 

el interruptor 2.

Termostato (T) - consulte la Fig. 2

Para mantener una determinada temperatura ambiente, ajuste 

el controlador a “máx.”. Haga funcionar el aparato a máxima 

potencia hasta alcanzar la temperatura ambiente deseada. Baje 

el termostato hasta que se escuche un “clic” al desconectarse 

el aparato. Esta temperatura se mantendrá prácticamente 

constante ya que el termostato se encenderá y apagará 

automáticamente. Por favor, tenga en cuenta que el aparato 

sólo se puede encender si el ajuste del termostato es superior 

a la temperatura ambiente.

Mando a distancia - consulte la Fig. 3

El campo máximo de uso es de ~ 15 metros.

Advertencia: El receptor tarda un tiempo determinado en 

responder al transmisor.

No pulse los botones más de una vez durante dos segundos 

para que el funcionamiento sea correcto.

Información sobre la pila  - consulte la Fig. 5

1. Para activar el mando a distancia, retire la cinta de aislamiento 

de la pila, utilizada para garantizar que el mando está totalmente 

cargado cuando se le proporciona.

2. Para sustituir la pila del mando a distancia, gire éste y siga el 

diagrama indicado en el mismo.

3. Utilice únicamente pilas CR2025 o CR2032.

Deseche las pilas con fugas.

Deseche las pilas del modo adecuado según la normativa local 

y provincial.

Las pilas pueden perder electrolitos si se combinan con un 

tipo distinto de pila, si se insertan de forma incorrecta, si no 

se sustituyen todas a la vez, si se tiran al fuego o si se intenta 

cargar una pila no recargable.

Apagado de seguridad térmica 

El calefactor incorpora apagado de seguridad térmica para 

evitar daños debido al sobrecalentamiento. Esto puede ocurrir 

en caso de que la salida de calor se vea limitada de algún modo. 

El calefactor se encenderá una vez que se haya retirado la 

obstrucción y tras haberse enfriado. Si la función de apagado 

continúa funcionando de manera intermitente, apague el 

calefactor y póngase en contacto con un agente de servicio.

Mantenimiento

ADVERTENCIA: DESCONECTE LA UNIDAD DEL SUMINISTRO 

ELÉCTRICO ANTES DE REALIZAR CUALQUIER OPERACIÓN 

DE MANTENIMIENTO.

Diodos emisores de luz
La chimenea dispone de lámparas LED (diodo emisor de luz). 

Estas lámparas LED no requieren mantenimiento y no necesitará 

sustituirlas durante toda la vida útil del producto.

Limpieza

ADVERTENCIA  -  DESCONECTE  SIEMPRE  LA  TOMA  DE 

CORRIENTE ANTES DE LIMPIAR EL CALEFACTOR.

Para la limpieza general, utilice un paño suave y limpio, no utilice 

limpiadores agresivos. La pantalla de cristal se debe limpiar 

cuidadosamente  con  un  paño  suave.  NO  utilice  limpiadores 

de cristal.

Para  eliminar  la  acumulación  de  polvo  o  pelusa,  utilice 

ocasionalmente el accesorio de cepillo suave del aspirador para 

limpiar la rejilla de salida del ventilador.

Reciclado

Para productos eléctricos vendidos en la Comunidad Europea.

Al final de su vida útil, los productos eléctricos no deben eliminarse 

con el resto de residuos domésticos. Si 

existen, utilice los servicios de reciclaje. Solicite 

asistencia sobre reciclaje en su ayuntamiento o 

al vendedor.

Servicio postventa

En caso de que necesite servicio postventa o adquirir 

piezas de recambio, póngase en contacto con el minorista 

en el que compró el aparato o llame al número de atención 

correspondiente a su país indicado en la tarjeta de garantía.

No nos devuelva un producto defectuoso directamente a 

nosotros como primer recurso, ya que el producto podría 

perderse o sufrir daños, y podría experimentar retrasos a la 

hora de recibir un servicio satisfactorio. Conserve su recibo 

como comprobante de compra.

Summary of Contents for BACH

Page 1: ...h the European Safety Standards EN60335 2 30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility EMC EN55014 EN60555 2 EN60555 3 These cover the essential requirements of EEC Directives 2006 95 EC and 2004 108 EC BACH EN NL FR DE IT PL RU ES ...

Page 2: ...1 2 4 3 A B C D E A B C D E F 580 580 459 608 40 130 F 621 750 183 300 Min 600 Recommended 160 160 200 1130 Recommended ...

Page 3: ...onstruction Important Safety Advice When using electrical appliances basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire electrical shock and injury to persons including the following If the appliance is damaged check with the supplier before installation and operation Do not use outdoors Do not use in the immediate surroundings of a bath shower or swimming pool Do not locate th...

Page 4: ...ration Battery information see Fig 5 1 To activate the remote control remove the battery isolation strip which is used to ensure your remote control reaches you fully charged 2 To replace the remote control battery turn over the remote control and follow the diagram embossed on the remote control 3 Only use CR2025 or CR2032 size of batteries Discard leaky batteries Dispose of batteries in the prop...

Page 5: ... DE VERWARMING BEVESTIGD WORDT SOMMIGE MODERNE BOUWMATERIALEN VOOR GEBRUIK BINNENSHUIS ZIJN BLOKKEN MET EEN ZEER LAGE DICHTHEID DIE SPECIALE MONTAGEBEUGELS VEREISEN VOOR EEN VEILIGE INSTALLATIE Belangrijke veiligheidsvoorschriften Bij gebruik van elektrische apparaten moeten altijd bepaalde voorzorgsmaatregelen in acht worden genomen om het risico van brand elektrische schok en letsel te verminder...

Page 6: ...en uit schakelt Merk op dat het apparaat uitsluitend kan worden ingeschakeld als de thermostaatinstelling hoger is dan de kamertemperatuur Afstandsbediening zie afb 3 Het maximale gebruiksbereik is 15meter Waarschuwing Het duurt even voordat de ontvanger op de zender reageert Voor een optimale werking moet u binnen twee seconden niet meer dan eenmaal op de knoppen drukken Batterij informatie zie a...

Page 7: ... en vue d installer la cheminée dans les éléments suivants Cheminée existante Conseils de sécurité importants Lors de l utilisation d appareils électriques toujours prendre des précautions élémentaires afin de réduire les risques d incendie d électrocution et de blessure notamment Si l appareil est endommagé consulter le fournisseur avant toute installation ou utilisation Ne pas utiliser à l extér...

Page 8: ...supérieur à la température ambiante Télécommande voir Fig 3 La portée maximale de la télécommande est d environ 15 mètres Avertissement il faut un certain temps pour que le récepteur réponde à l émetteur Ne pas appuyer sur les boutons plus d une fois dans un intervalle de deux secondes pour assurer un fonctionnement correct Informations sur la batterie voir Fig 5 1 Pour mettre en fonctionnement la...

Page 9: ... im Zweifelsfall ein ortsansässiges Bauunternehmen zu Rate Dieser Abschnitt erläutert Schritt für Schritt worauf bei der Auswahl des Einbauorts zu achten ist und wie der Einbauraum für den Elektrokamin Wichtige Sicherheitshinweise Beim Gebrauch von elektrischen Geräten sollten die grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen immer befolgt werden um das Risiko von Brandbildung elektrischem Schock und Verletz...

Page 10: ...s die Raumtemperatur Fernbedienung siehe Abb 3 Die maximale Reichweite beträgt 15 m Warnung Bis der Empfänger auf Befehle vom Sender reagiert kann es etwas dauern Um den korrekten Betrieb nicht zu gefährden die Tasten nur einmal alle zwei Sekunden drücken Batterieinformationen siehe Abb 5 1 Um die Fernbedienung zu aktivieren den Isolationsstreifen der Batterie entfernen Dieser sorgt dafür dass die...

Page 11: ...rezza Durante l uso del prodotto adottare le misure di sicurezza valide per qualsiasi apparecchio elettrico onde evitare incendi scosse elettriche e infortuni ai presenti Prestare particolare attenzione alle seguenti raccomandazioni Se il prodotto risulta danneggiato rivolgersi al fornitore prima di installarlo e utilizzarlo Non utilizzare l apparecchio all aperto Non utilizzare l unità nelle imme...

Page 12: ...o tener presente che l unità può accendersi solo se l impostazione del termostato è superiore alla temperatura ambiente Telecomando vedere Fig 3 La portata massima del telecomando è di circa 15 metri Avvertenza il ricevitore non risponde immediatamente al trasmettitore Dopo aver premuto un pulsante una volta non premerlo di nuovo per almeno due secondi Informazioni sulla batteria vedere Fig 5 1 Pe...

Page 13: ...YCH MOCOWAŃ W CELU ZAPEWNIENIA BEZPIECZNEGO I TRWAŁEGO ZAMOCOWANIA URZĄDZENIA Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Podczas użytkowania urządzeń elektrycznych należy zawsze postępować zgodnie z wymienionymi poniżej podstawowymi zasadami bezpieczeństwa aby uniknąć ryzyka pożaru porażenia prądem elektrycznym lub powstania obrażeń ciała Jeśli urządzenie jest uszkodzone przed przystąpieniem do jego...

Page 14: ... zmian dzięki automatycznemu włączaniu się i wyłączaniu termostatu Zwróć uwagę że grzejnik może być włączony tylko wtedy gdy termostat ustawiony będzie na temperaturę wyższą niż temperatura w pomieszczeniu Pilot patrz rys 3 Maksymalny zasięg to 15 metrów Ostrzeżenie Odpowiedź odbiornika na sygnał z nadajnika zawsze zajmuje trochę czasu Aby system działał prawidłowo nie wolno naciskać przycisków cz...

Page 15: ...Е СТРОИТЕЛЬНЫЕ МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ ВНУТРЕННИХ КОНСТРУКЦИЙ ЯВЛЯЮТСЯ БЛОКАМИ С ОЧЕНЬ НИЗКОЙ ПЛОТНОСТЬЮ ПОЭТОМУ ДЛЯ НАДЁЖНОГО И БЕЗОПАСНОГО КРЕПЛЕНИЯ ДАННОГО УСТРОЙСТВА НА ТАКИХ СТЕНАХ ТРЕБУЮТСЯ СПЕЦИАЛЬНЫЕ КРЕПЕЖНЫЕ ПРИСПОСОБЛЕНИЯ Важная информация по технике безопасности Чтобы снизить риск воспламенения поражения электрическим током и получения травм необходимо при использовании электроприборов соблюдать...

Page 16: ...стоянной Имейте в виду что прибор можно включить лишь в том случае если настройки термостата превышают температуру в помещении Дистанционное управление см рис 3 Максимальный радиус действия около 15 метров Внимание Передача сигнала от передатчика к приёмнику занимает некоторое время Для обеспечения правильного функционирования не нажимайте кнопки более одного раза в течение 2 секунд Информация о б...

Page 17: ...rse en todo momento precauciones básicas para reducir riesgos de incendio descarga eléctrica y lesiones personales como por ejemplo Si el aparato está dañado consulte al proveedor antes de la instalación y puesta en funcionamiento No lo utilice en exteriores No lo utilice cerca de un baño ducha o piscina No sitúe el aparato inmediatamente debajo de una toma de corriente fija o cuadro de conexiones...

Page 18: ...distancia consulte la Fig 3 El campo máximo de uso es de 15 metros Advertencia El receptor tarda un tiempo determinado en responder al transmisor No pulse los botones más de una vez durante dos segundos para que el funcionamiento sea correcto Información sobre la pila consulte la Fig 5 1 Para activar el mando a distancia retire la cinta de aislamiento de la pila utilizada para garantizar que el ma...

Reviews: