EWT Optiflame BACH Manual Download Page 6

De installatie van deze verwarming moet door een vakman worden 

uitgevoerd. Neem bij twijfel contact op met uw plaatselijke bouwbedrijf.
Dit hoofdstuk bevat stapsgewijze instructies voor het selecteren van 

een locatie en het prepareren van de plek om de haard te installeren in:

Bestaande haardopening

1.  Zorg ervoor dat de haard op een vlakke ondergrond staat.
2.  Dicht alle tocht- en ventilatiegaten af om te voorkomen dat er rommel 

op de plek voor de haard valt. Niet installeren op een bestaande 

locatie die blootstaat aan vocht. 

3.  Verwijder  het  voorpaneel/rand  door  de  stappen  de  volgens  zoals 

vermeld bij 'Vervangen van lamp'.

4.  Bepaal de plaats van de vier bevestigingsgaten, positioneer de haard 

en bevestig de haard stevig aan de muur met behulp van de juiste 

schroeven.

5.  Plaats het voorste paneel/rand weer terug.

Nieuwe ondergrond

Wanneer u de plaats wilt bepalen voor uw speciale ondergrond dient u 

de volgende stappen uit te voeren:
1.  Plaats de haard in de gewenste locatie om te zien hoe deze er in de 

kamer zal uitzien.

2.  Markeer de gewenste locatie voor de nieuwe ondergrond in de kamer 

en bewaar de haard op een veilige, droge en stofvrije locatie.

3.  Ondersteun de haard met houten blokken, bedenk en construeer 

een geschikte manier om het apparaat in de wanduitsparing te 

ondersteunen en zorg voor een permanente elektrische aansluiting 

op de haard. Voor de aanbevolen afmetingen voor hoogte, breedte 

en openingsdiepte voor de inbouw en voor de afmetingen van de 

montagegaten voor elk model - zie Afb. 1. 

4.  Verwijder het voorpaneel/rand door de eerder aangegeven stappen 

te volgen.

5.  Bepaal de locatie van de vier bevestigingsgaten, plaats de haard 

dienovereenkomstig en maak deze stevig vast met behulp van de 

juiste schroeven. 

6.  Plaats het voorste paneel/rand weer terug.

OPMERKING:  Het  apparaat  moet AANGESLOTEN 

worden op een 

elektrisch stopcontact als hij wordt ingebouwd.

Neem  contact  op  met  een  gekwalificeerde  elektricien  voor  de  juiste 

bedradingsvereisten.

Regelknoppen  - zie afb.2

Drie schakelaars geven u een keuze voor de warmte-instelling. Het 

apparaat is in de standbystand als het hoofdsnoer in het stopcontact is 

gestoken. Dit wordt aangegeven door het rode neonlampje achter het 

vlameffectscherm. De twee schakelaars staan in de AAN-stand als de 

kant met de markeringen erop (d.w.z. I, of II) zijn ingedrukt.
Druk op de toetsschakelaar 1     regelt de elektriciteitstoevoer naar 

de kachel en het vlameffect. Druk 

op ‘AAN’ en ‘Standby’. Indien beide 

schakelaars 2 en 3 in de UIT-stand 

staan, werkt het product uitsluitend 

op het vlameffect.

Schakelaar 2 (I) 

  

geeft een warmte van 1KW

Schakelaar 3 (II) 

 

 geeft  een  warmte  van  2KW  met 

schakelaar 2

Thermostaat (T) - zie afb. 2

Om  een  bepaalde  kamertemperatuur  te  behouden,  zet  de  regelaar 

op ‘max.’. Laat het apparaat op volle kracht werken tot de gewenste 

kamertemperatuur is bereikt. Draai de thermostaatregelknop terug 

tot het apparaat met een hoorbare klik uitschakelt. Deze temperatuur 

zal bijna constant worden gehouden doordat de thermostaatregelaar 

automatisch aan en uit schakelt. Merk op dat het apparaat uitsluitend 

kan worden ingeschakeld als de thermostaatinstelling hoger is dan de 

kamertemperatuur.

Afstandsbediening - zie afb. 3

Het maximale gebruiksbereik is ~ 15meter.

Waarschuwing: Het duurt even voordat de ontvanger op de zender 

reageert.

Voor een optimale werking moet u binnen twee seconden niet meer dan 

eenmaal op de knoppen drukken.
Batterij-informatie - zie afb. 5

1. Verwijder om de afstandsbediening te activeren de isolatiestrip voor de 

batterij. Dit is om ervoor te zorgen dat de afstandsbediening bij levering 

volledig is opgeladen.

2. Voor het vervangen van de batterij van de afstandsbediening draait 

u de afstandsbediening om en volgt u de instructies in het diagram dat 

de afstandsbediening is gegraveerd.
3. Gebruik alleen batterijen van het type CR2025 of CR2032.

Gooi lekkende batterijen weg.

Werp batterijen op de correcte wijze weg, overeenkomstig de provinciale 

en plaatselijke voorschriften.
Er kan elektrolyt uit de batterijen lekken als u verschillende soorten 

batterijen door elkaar gebruikt, als u de batterijen niet goed plaatst, als alle 

batterijen niet tegelijkertijd worden vervangen, als u ze in open vuur gooit, 

of als u een batterij probeert op te laden die daarvoor niet is gemaakt.

Thermische beveiliging 

Er is een afslagmechanisme voor thermische beveiliging in de kachel 

ingebouwd om schade wegens oververhitting te voorkomen. Dit kan 

gebeuren als de warmte-uitlaat op enige wijze wordt geblokkeerd. 

De kachel slaat weer aan als de uitlaat vrijgemaakt is en de kachel is 

afgekoeld. Als de kachel steeds weer afslaat, moet u de kachel uitzetten 

en contact opnemen met een servicebedrijf.

Onderhoud

WAARSCHUWING:  MAAK  ALTIJD  DE  AANSLUITING  OP  DE 

STROOMVOORZIENING  LOS  VOORDAT  U  ENIG  ONDERHOUD 

GAAT UITVOEREN.

Lichtuitstralende diode
Deze haard is uitgerust met LED (Light Emitting Diode) lampjes. Deze 

LED-verlichting is onderhoudsvrij en hoeft niet vervangen te worden 

gedurende de levensduur van het product.

Reiniging

WAARSCHUWING  -  HAAL  ALTIJD  DE  STEKKER  UIT  HET 

STOPCONTACT VOORDAT U DE KACHEL SCHOONMAAKT.

Gebruik voor algemene reiniging een zachte schone stofdoek – nooit 

schurende reinigingsmiddelen gebruiken. De glazen ruit moet voorzichtig 

met een zachte doek worden gereinigd. Gebruik GEEN reinigingsmiddel 

speciaal voor glas.
Gebruik het borstelhulpstuk van de stofzuiger af en toe om stof of pluis 

uit het uitlaatrooster van de ventilator te verwijderen.

Recycling

Voor elektrische producten verkocht in de Europese Gemeenschap.

Aan het einde van de nuttige levensduur van een 

elektrisch product mag dit niet met het gewone 

huisvuil worden weggegooid. Maak gebruik van de 

bestaande recyclingfaciliteiten. Vraag aan de lokale 

overheidsinstanties of aan de leverancier hoe u in uw 

land producten kunt recycleren.

After-sales service

Als u service nodig hebt, of als u reserveonderdelen wilt aanschaffen, 

neem dan contact op met de winkel waar u de haard hebt gekocht, of 

bel het servicenummer voor uw land dat op het garantiebewijs staat.

Retourneer een defect product niet onmiddellijk. Dit kan verlies of 

beschadiging veroorzaken of tot vertraging leiden in het verschaffen 

van bevredigende service. Bewaar uw aankoopbon als bewijs van 

aankoop.

Summary of Contents for BACH

Page 1: ...h the European Safety Standards EN60335 2 30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility EMC EN55014 EN60555 2 EN60555 3 These cover the essential requirements of EEC Directives 2006 95 EC and 2004 108 EC BACH EN NL FR DE IT PL RU ES ...

Page 2: ...1 2 4 3 A B C D E A B C D E F 580 580 459 608 40 130 F 621 750 183 300 Min 600 Recommended 160 160 200 1130 Recommended ...

Page 3: ...onstruction Important Safety Advice When using electrical appliances basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire electrical shock and injury to persons including the following If the appliance is damaged check with the supplier before installation and operation Do not use outdoors Do not use in the immediate surroundings of a bath shower or swimming pool Do not locate th...

Page 4: ...ration Battery information see Fig 5 1 To activate the remote control remove the battery isolation strip which is used to ensure your remote control reaches you fully charged 2 To replace the remote control battery turn over the remote control and follow the diagram embossed on the remote control 3 Only use CR2025 or CR2032 size of batteries Discard leaky batteries Dispose of batteries in the prop...

Page 5: ... DE VERWARMING BEVESTIGD WORDT SOMMIGE MODERNE BOUWMATERIALEN VOOR GEBRUIK BINNENSHUIS ZIJN BLOKKEN MET EEN ZEER LAGE DICHTHEID DIE SPECIALE MONTAGEBEUGELS VEREISEN VOOR EEN VEILIGE INSTALLATIE Belangrijke veiligheidsvoorschriften Bij gebruik van elektrische apparaten moeten altijd bepaalde voorzorgsmaatregelen in acht worden genomen om het risico van brand elektrische schok en letsel te verminder...

Page 6: ...en uit schakelt Merk op dat het apparaat uitsluitend kan worden ingeschakeld als de thermostaatinstelling hoger is dan de kamertemperatuur Afstandsbediening zie afb 3 Het maximale gebruiksbereik is 15meter Waarschuwing Het duurt even voordat de ontvanger op de zender reageert Voor een optimale werking moet u binnen twee seconden niet meer dan eenmaal op de knoppen drukken Batterij informatie zie a...

Page 7: ... en vue d installer la cheminée dans les éléments suivants Cheminée existante Conseils de sécurité importants Lors de l utilisation d appareils électriques toujours prendre des précautions élémentaires afin de réduire les risques d incendie d électrocution et de blessure notamment Si l appareil est endommagé consulter le fournisseur avant toute installation ou utilisation Ne pas utiliser à l extér...

Page 8: ...supérieur à la température ambiante Télécommande voir Fig 3 La portée maximale de la télécommande est d environ 15 mètres Avertissement il faut un certain temps pour que le récepteur réponde à l émetteur Ne pas appuyer sur les boutons plus d une fois dans un intervalle de deux secondes pour assurer un fonctionnement correct Informations sur la batterie voir Fig 5 1 Pour mettre en fonctionnement la...

Page 9: ... im Zweifelsfall ein ortsansässiges Bauunternehmen zu Rate Dieser Abschnitt erläutert Schritt für Schritt worauf bei der Auswahl des Einbauorts zu achten ist und wie der Einbauraum für den Elektrokamin Wichtige Sicherheitshinweise Beim Gebrauch von elektrischen Geräten sollten die grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen immer befolgt werden um das Risiko von Brandbildung elektrischem Schock und Verletz...

Page 10: ...s die Raumtemperatur Fernbedienung siehe Abb 3 Die maximale Reichweite beträgt 15 m Warnung Bis der Empfänger auf Befehle vom Sender reagiert kann es etwas dauern Um den korrekten Betrieb nicht zu gefährden die Tasten nur einmal alle zwei Sekunden drücken Batterieinformationen siehe Abb 5 1 Um die Fernbedienung zu aktivieren den Isolationsstreifen der Batterie entfernen Dieser sorgt dafür dass die...

Page 11: ...rezza Durante l uso del prodotto adottare le misure di sicurezza valide per qualsiasi apparecchio elettrico onde evitare incendi scosse elettriche e infortuni ai presenti Prestare particolare attenzione alle seguenti raccomandazioni Se il prodotto risulta danneggiato rivolgersi al fornitore prima di installarlo e utilizzarlo Non utilizzare l apparecchio all aperto Non utilizzare l unità nelle imme...

Page 12: ...o tener presente che l unità può accendersi solo se l impostazione del termostato è superiore alla temperatura ambiente Telecomando vedere Fig 3 La portata massima del telecomando è di circa 15 metri Avvertenza il ricevitore non risponde immediatamente al trasmettitore Dopo aver premuto un pulsante una volta non premerlo di nuovo per almeno due secondi Informazioni sulla batteria vedere Fig 5 1 Pe...

Page 13: ...YCH MOCOWAŃ W CELU ZAPEWNIENIA BEZPIECZNEGO I TRWAŁEGO ZAMOCOWANIA URZĄDZENIA Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Podczas użytkowania urządzeń elektrycznych należy zawsze postępować zgodnie z wymienionymi poniżej podstawowymi zasadami bezpieczeństwa aby uniknąć ryzyka pożaru porażenia prądem elektrycznym lub powstania obrażeń ciała Jeśli urządzenie jest uszkodzone przed przystąpieniem do jego...

Page 14: ... zmian dzięki automatycznemu włączaniu się i wyłączaniu termostatu Zwróć uwagę że grzejnik może być włączony tylko wtedy gdy termostat ustawiony będzie na temperaturę wyższą niż temperatura w pomieszczeniu Pilot patrz rys 3 Maksymalny zasięg to 15 metrów Ostrzeżenie Odpowiedź odbiornika na sygnał z nadajnika zawsze zajmuje trochę czasu Aby system działał prawidłowo nie wolno naciskać przycisków cz...

Page 15: ...Е СТРОИТЕЛЬНЫЕ МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ ВНУТРЕННИХ КОНСТРУКЦИЙ ЯВЛЯЮТСЯ БЛОКАМИ С ОЧЕНЬ НИЗКОЙ ПЛОТНОСТЬЮ ПОЭТОМУ ДЛЯ НАДЁЖНОГО И БЕЗОПАСНОГО КРЕПЛЕНИЯ ДАННОГО УСТРОЙСТВА НА ТАКИХ СТЕНАХ ТРЕБУЮТСЯ СПЕЦИАЛЬНЫЕ КРЕПЕЖНЫЕ ПРИСПОСОБЛЕНИЯ Важная информация по технике безопасности Чтобы снизить риск воспламенения поражения электрическим током и получения травм необходимо при использовании электроприборов соблюдать...

Page 16: ...стоянной Имейте в виду что прибор можно включить лишь в том случае если настройки термостата превышают температуру в помещении Дистанционное управление см рис 3 Максимальный радиус действия около 15 метров Внимание Передача сигнала от передатчика к приёмнику занимает некоторое время Для обеспечения правильного функционирования не нажимайте кнопки более одного раза в течение 2 секунд Информация о б...

Page 17: ...rse en todo momento precauciones básicas para reducir riesgos de incendio descarga eléctrica y lesiones personales como por ejemplo Si el aparato está dañado consulte al proveedor antes de la instalación y puesta en funcionamiento No lo utilice en exteriores No lo utilice cerca de un baño ducha o piscina No sitúe el aparato inmediatamente debajo de una toma de corriente fija o cuadro de conexiones...

Page 18: ...distancia consulte la Fig 3 El campo máximo de uso es de 15 metros Advertencia El receptor tarda un tiempo determinado en responder al transmisor No pulse los botones más de una vez durante dos segundos para que el funcionamiento sea correcto Información sobre la pila consulte la Fig 5 1 Para activar el mando a distancia retire la cinta de aislamiento de la pila utilizada para garantizar que el ma...

Reviews: