EWT Optiflame BACH Manual Download Page 12

Caminetto esistente

1.  Assicurarsi  che  il  caminetto  sia  appoggiato  su  una  superficie 

piatta.

2.  Sigillare tutte le prese d’aria e tutti gli spifferi per evitare la caduta 

di residui dalla canna fumaria sull’inserto per caminetto. Non 

installare in un caminetto esistente soggetto a umidità. 

3.  Rimuovere il frontale/finitura attenendosi ai passaggi delineati 

nella sezione ‘Sostituzione della lampada’.

4.  Individuare i 4 fori di fissaggio, disporre opportunamente la stufa 

e fissare saldamente l'apparecchio alla parete con le viti adatte.

5.  Rimettere a posto il frontale/finitura.

Costruzione di struttura di supporto nuova

Nel decidere dove collocare la struttura di supporto appositamente 

costruita, attenersi alle seguenti indicazioni:
1.  Disporre il caminetto nel punto desiderato per vedere che effetto 

fa nella stanza.

2.  Contrassegnare il punto desiderato per la nuova struttura di 

supporto nella stanza e riporre il caminetto in un luogo sicuro, 

asciutto e privo di polvere.

3.  Usando dei perni di legno per sostenere il caminetto, ideare e 

costruire un’adeguata struttura di supporto per il prodotto nella 

parete divisoria e predisporre il collegamento elettrico mediante 

CABLAGGIO per il caminetto. Per l'altezza, la larghezza e la 

profondità del vano d’incasso e le dimensioni dei fori di fissaggio 

di ogni modello – vedere la Fig. 1. 

4.  Togliere il frontale/rifinitura attenendosi alle operazioni descritte 

precedentemente.

5.  Individuare  i  4  fori  di  fissaggio,  disporre  opportunamente  il 

caminetto e fissarlo saldamente con le viti appropriate. 

6.  Rimettere a posto il frontale/finitura.
NOTA:  Se  l'apparecchio  viene  incassato,  deve  essere 

collegatodirettamente a una presa di alimentazione di rete. 

Rivolgersi a un elettricista qualificato per gli appropriati requisiti di 

cablaggio.

Comandi - vedere Fig. 2

Tre interruttori consentono di scegliere le impostazioni relative 

al calore. L'apparecchio è in modalità standby quando il cavo di 

alimentazione è collegato alla rete. Ciò viene indicato dal neon rosso 

dietro allo schermo dell'effetto fiamme. I due interruttori di selezione 

sono in posizione ON quando il lato con gli appositi contrassegni 

(ad es. I, o II) risulta premuto.
Interruttore pulsante 1   

Controlla l'alimentazione elettrica verso 

la  stufa  e  l'effetto  fiamme.  Premere 

per 'ON' e 'Standby'. Se entrambi gli 

interruttori di selezione (2 e 3) sono 

in posizione OFF, il prodotto funziona 

unicamente con l'effetto fiamme.

Interruttore di selezione 2 (I)  Fornisce un output di calore pari a 1kW
Interruttore di selezione 3 (II)  Fornisce un output di 2kW insieme 

all'interruttore 2

Termostato (T) - vedere Fig.2

Per mantenere la temperatura desiderata, impostare il controllo su 

"max". Far funzionare l'apparecchiatura alla massima potenza fino al 

raggiungimento della temperatura ambiente desiderata. Abbassare 

il comando termostatico fino a che l'apparecchiatura non si spegne 

con un ‘clic’ percepibile. Questa temperatura verrà mantenuta quasi 

costante dall'attivazione e disattivazione automatica del controllo 

termostatico. È necessario tener presente che l'unità può accendersi 

solo se l'impostazione del termostato è superiore alla temperatura 

ambiente.

Telecomando - vedere Fig.3

La portata massima del telecomando è di circa 15 metri.
Avvertenza: il ricevitore non risponde immediatamente al 

trasmettitore.
Dopo aver premuto un pulsante una volta, non premerlo di nuovo 

per almeno due secondi.

Informazioni sulla batteria - vedere Fig. 5
1. Per attivare il telecomando, rimuovere la linguetta di protezione 

della batteria, utilizzata per garantire che il telecomando arrivi 

all'utente completamente carico.
2. Per sostituire la batteria del telecomando, girarlo e seguire lo 

schema impresso sul telecomando.
3. Utilizzare unicamente batterie di tipo CR2025 o CR2032. 

Eliminare le batterie che perdono

Per lo smaltimento delle batterie, fare riferimento alle norme 

ambientali locali.
L’eventuale uso di batterie di tipi diversi, l'installazione errata, la 

mancata sostituzione di tutte le batterie allo stesso tempo, il contatto 

con il fuoco o il tentativo di ricaricare batterie non ricaricabili possono 

causare perdite di elettrolito.

Interruttori di sicurezza termici 

La stufa è dotata di un interruttore di sicurezza termico per la 

prevenzione di danni dovuti al surriscaldamento. Ciò può avvenire 

qualora l'emissione di aria calda venga in qualche modo ostacolata. 

La stufa si riaccende una volta che l'ostruzione è stata rimossa e i 

componenti si sono raffreddati. Se l'interruttore di sicurezza si attiva 

in modo intermittente, spegnere l’unità e rivolgersi a un tecnico 

dell'assistenza.

Manutenzione

AVVERTENZA:  SCOLLEGARE  SEMPRE  L'ALIMENTAZIONE  DI 

RETE  PRIMA  DI  EFFETTUARE  QUALSIASI  INTERVENTO  DI 

MANUTENZIONE.

Diodo a emissione luminosa
Questo caminetto è dotato di lampadine a LED (diodo a emissione 

luminosa). Queste lampadine a LED non richiedono manutenzione 

e non dovrebbero richiedere la sostituzione per tutta il ciclo di vita 

utile del prodotto.

Pulizia

AVVERTENZA – SCOLLEGARE SEMPRE L'ALIMENTAZIONE DI 

RETE PRIMA DI PULIRE IL RADIATORE.

Per la pulizia usare un panno morbido per la polvere; non utilizzare 

in nessun caso detergenti abrasivi. Per pulire lo schermo in vetro, 

usare un panno particolarmente morbido. NON usare prodotti per 

la pulizia dei vetri.
Per rimuovere l'accumulo di polvere o lanugine, pulire di tanto in 

tanto la griglia di mandata della ventola con l'accessorio a spazzola 

morbida di un aspirapolvere.

Riciclaggio

Prodotti elettrici venduti all'interno della Comunità Europea.
Al termine della loro durata funzionale, i dispositivi 

elettrici non dovranno essere smaltiti con i normali 

rifiuti domestici. Smaltirli nelle apposite strutture, 

ove disponibili. Per informazioni sui servizi di 

riciclaggio locali, rivolgersi all'amministrazione 

locale o al proprio rivenditore di fiducia.

Servizio di assistenza clienti

Per l'assistenza post-vendita o per l'acquisto di ricambi, rivolgersi 

al proprio rivenditore o al numero dell'assistenza del proprio 

paese indicato sulla garanzia.

Non restituire un prodotto difettoso senza aver prima contattato 

l’assistenza, per evitare la perdita o il danneggiamento 

dello stesso e il conseguente ritardo nel fornire un servizio 

soddisfacente. Conservare la ricevuta o lo scontrino come prova 

di acquisto.

Summary of Contents for BACH

Page 1: ...h the European Safety Standards EN60335 2 30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility EMC EN55014 EN60555 2 EN60555 3 These cover the essential requirements of EEC Directives 2006 95 EC and 2004 108 EC BACH EN NL FR DE IT PL RU ES ...

Page 2: ...1 2 4 3 A B C D E A B C D E F 580 580 459 608 40 130 F 621 750 183 300 Min 600 Recommended 160 160 200 1130 Recommended ...

Page 3: ...onstruction Important Safety Advice When using electrical appliances basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire electrical shock and injury to persons including the following If the appliance is damaged check with the supplier before installation and operation Do not use outdoors Do not use in the immediate surroundings of a bath shower or swimming pool Do not locate th...

Page 4: ...ration Battery information see Fig 5 1 To activate the remote control remove the battery isolation strip which is used to ensure your remote control reaches you fully charged 2 To replace the remote control battery turn over the remote control and follow the diagram embossed on the remote control 3 Only use CR2025 or CR2032 size of batteries Discard leaky batteries Dispose of batteries in the prop...

Page 5: ... DE VERWARMING BEVESTIGD WORDT SOMMIGE MODERNE BOUWMATERIALEN VOOR GEBRUIK BINNENSHUIS ZIJN BLOKKEN MET EEN ZEER LAGE DICHTHEID DIE SPECIALE MONTAGEBEUGELS VEREISEN VOOR EEN VEILIGE INSTALLATIE Belangrijke veiligheidsvoorschriften Bij gebruik van elektrische apparaten moeten altijd bepaalde voorzorgsmaatregelen in acht worden genomen om het risico van brand elektrische schok en letsel te verminder...

Page 6: ...en uit schakelt Merk op dat het apparaat uitsluitend kan worden ingeschakeld als de thermostaatinstelling hoger is dan de kamertemperatuur Afstandsbediening zie afb 3 Het maximale gebruiksbereik is 15meter Waarschuwing Het duurt even voordat de ontvanger op de zender reageert Voor een optimale werking moet u binnen twee seconden niet meer dan eenmaal op de knoppen drukken Batterij informatie zie a...

Page 7: ... en vue d installer la cheminée dans les éléments suivants Cheminée existante Conseils de sécurité importants Lors de l utilisation d appareils électriques toujours prendre des précautions élémentaires afin de réduire les risques d incendie d électrocution et de blessure notamment Si l appareil est endommagé consulter le fournisseur avant toute installation ou utilisation Ne pas utiliser à l extér...

Page 8: ...supérieur à la température ambiante Télécommande voir Fig 3 La portée maximale de la télécommande est d environ 15 mètres Avertissement il faut un certain temps pour que le récepteur réponde à l émetteur Ne pas appuyer sur les boutons plus d une fois dans un intervalle de deux secondes pour assurer un fonctionnement correct Informations sur la batterie voir Fig 5 1 Pour mettre en fonctionnement la...

Page 9: ... im Zweifelsfall ein ortsansässiges Bauunternehmen zu Rate Dieser Abschnitt erläutert Schritt für Schritt worauf bei der Auswahl des Einbauorts zu achten ist und wie der Einbauraum für den Elektrokamin Wichtige Sicherheitshinweise Beim Gebrauch von elektrischen Geräten sollten die grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen immer befolgt werden um das Risiko von Brandbildung elektrischem Schock und Verletz...

Page 10: ...s die Raumtemperatur Fernbedienung siehe Abb 3 Die maximale Reichweite beträgt 15 m Warnung Bis der Empfänger auf Befehle vom Sender reagiert kann es etwas dauern Um den korrekten Betrieb nicht zu gefährden die Tasten nur einmal alle zwei Sekunden drücken Batterieinformationen siehe Abb 5 1 Um die Fernbedienung zu aktivieren den Isolationsstreifen der Batterie entfernen Dieser sorgt dafür dass die...

Page 11: ...rezza Durante l uso del prodotto adottare le misure di sicurezza valide per qualsiasi apparecchio elettrico onde evitare incendi scosse elettriche e infortuni ai presenti Prestare particolare attenzione alle seguenti raccomandazioni Se il prodotto risulta danneggiato rivolgersi al fornitore prima di installarlo e utilizzarlo Non utilizzare l apparecchio all aperto Non utilizzare l unità nelle imme...

Page 12: ...o tener presente che l unità può accendersi solo se l impostazione del termostato è superiore alla temperatura ambiente Telecomando vedere Fig 3 La portata massima del telecomando è di circa 15 metri Avvertenza il ricevitore non risponde immediatamente al trasmettitore Dopo aver premuto un pulsante una volta non premerlo di nuovo per almeno due secondi Informazioni sulla batteria vedere Fig 5 1 Pe...

Page 13: ...YCH MOCOWAŃ W CELU ZAPEWNIENIA BEZPIECZNEGO I TRWAŁEGO ZAMOCOWANIA URZĄDZENIA Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Podczas użytkowania urządzeń elektrycznych należy zawsze postępować zgodnie z wymienionymi poniżej podstawowymi zasadami bezpieczeństwa aby uniknąć ryzyka pożaru porażenia prądem elektrycznym lub powstania obrażeń ciała Jeśli urządzenie jest uszkodzone przed przystąpieniem do jego...

Page 14: ... zmian dzięki automatycznemu włączaniu się i wyłączaniu termostatu Zwróć uwagę że grzejnik może być włączony tylko wtedy gdy termostat ustawiony będzie na temperaturę wyższą niż temperatura w pomieszczeniu Pilot patrz rys 3 Maksymalny zasięg to 15 metrów Ostrzeżenie Odpowiedź odbiornika na sygnał z nadajnika zawsze zajmuje trochę czasu Aby system działał prawidłowo nie wolno naciskać przycisków cz...

Page 15: ...Е СТРОИТЕЛЬНЫЕ МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ ВНУТРЕННИХ КОНСТРУКЦИЙ ЯВЛЯЮТСЯ БЛОКАМИ С ОЧЕНЬ НИЗКОЙ ПЛОТНОСТЬЮ ПОЭТОМУ ДЛЯ НАДЁЖНОГО И БЕЗОПАСНОГО КРЕПЛЕНИЯ ДАННОГО УСТРОЙСТВА НА ТАКИХ СТЕНАХ ТРЕБУЮТСЯ СПЕЦИАЛЬНЫЕ КРЕПЕЖНЫЕ ПРИСПОСОБЛЕНИЯ Важная информация по технике безопасности Чтобы снизить риск воспламенения поражения электрическим током и получения травм необходимо при использовании электроприборов соблюдать...

Page 16: ...стоянной Имейте в виду что прибор можно включить лишь в том случае если настройки термостата превышают температуру в помещении Дистанционное управление см рис 3 Максимальный радиус действия около 15 метров Внимание Передача сигнала от передатчика к приёмнику занимает некоторое время Для обеспечения правильного функционирования не нажимайте кнопки более одного раза в течение 2 секунд Информация о б...

Page 17: ...rse en todo momento precauciones básicas para reducir riesgos de incendio descarga eléctrica y lesiones personales como por ejemplo Si el aparato está dañado consulte al proveedor antes de la instalación y puesta en funcionamiento No lo utilice en exteriores No lo utilice cerca de un baño ducha o piscina No sitúe el aparato inmediatamente debajo de una toma de corriente fija o cuadro de conexiones...

Page 18: ...distancia consulte la Fig 3 El campo máximo de uso es de 15 metros Advertencia El receptor tarda un tiempo determinado en responder al transmisor No pulse los botones más de una vez durante dos segundos para que el funcionamiento sea correcto Información sobre la pila consulte la Fig 5 1 Para activar el mando a distancia retire la cinta de aislamiento de la pila utilizada para garantizar que el ma...

Reviews: