background image

DEMONTAGE ACCESSOIRE :

 répéter les mêmes opérations en sens contraire, 

toujours en conditions de sécurité avec le moteur éteint et capuchon de la bougie 

débranché. 

MONTAGE GOULOTTE DECHARGE NEIGE (Fig. 5) :

- Positionner la goulotte pour le décharge neige (8) sur la goulotte du châssis fraise 

à neige (9). 

- Positionner les glissières noires (10) et (11) au-dessous de la goulotte de décharge 

neige (8) et vérifiez que la glissière (10) soit au-dessus de la glissière (11). Fixer 

avec les vis (12 ) et les écrous( 13). 

- Répéter la même opération pour les autres deux séries de glissières. 

- Serrer les vis. 

MONTAGE BARRE DE REGLAGE DE LA GOULOTTE DECHARGE NEIGE 

(Fig. 6) : 

- Introduire la barre (14) dans le trou (15) et appliquer la goupille à « R » (16) dans 

le trou à l’extrémité de la barre pour la bloquer. 

- Introduire la barre (17) dans la douille de la barre (14), âpres introduire la goupille 

à « R » pour fixer les deux demi-barres.

- Fixer le support du guidon (19) au guidon dans une position pour qu’il ne soit  pas 

dangereux ou encombrant pour l’utilisateur ou tiers. 

REGLAGE HAUTEUR DE TRAVAIL (Fig. 6 A). 

On peut régler l’hauteur du travail de la fraise à neige. 

On peut régler aussi la direction d’éjection de la neige de l’ouverture de la cheminée 

par les poignées (A) : Il faut s’assurer qu’il n’y a pas des personnes ou des animaux 

dans la direction d’éjection parce que la neige peut arriver à 8-12 mètres.

Enlever les deux glissières (20) de l’enveloppe accessoire, et les visser à l’outil 

avec les vis comme indiqué dans la figure. 

MODE D’EMPLOI :

 Il faut suivre attentivement les opérations indiquées dans les 

instructions du montage. Avant de mettre en mouvement l’outil lire attentivement 

les instructions et vérifier qu’il n’y a pas des personnes devant la zone de travail ! 

Fig. 7)

 Avec moteur en fonctionnement et accélérateur au maximum des numéros 

de tours, déclencher le levier de sécurité (A) tournant vers le haut, et après baisser 

avec prudence le levier d’embrayage (B) pour amener les lames ù régime sans 

faire glisser la courroie dans la poulie. De cette façon on évite aussi « l’étouffement 

» du moteur. 

Fig. 8)

 Appuyer sur le levier (C) pour avancer. En cas d’impact contre des obstacles 

imprévus,  il  faut  relâcher  toute  de  suite  le  levier  d’avancement  et  éteindre  le 

moteur.  Enlever  les  obstacles  et  vérifier  qu’il  n’y  a  pas  des  dommages  ou  des 

déformations  dangereuses  dans  le  dispositif  à  hélice.  En  cas  de  coup  violent, 

s’il y a des déformations ou des dommages évidents il faut remplacer les pièces 

endommagées avec ses pivots, vis et écrous de fixage.  Eventuellement s’adresser 

à un atelier de réparation agrée. 

Summary of Contents for M250 EVO

Page 1: ...s Deutschland Motorger te Handelsgesellschaft mbH Im Fuchshau 14 D 73635 Rudersberg Tel 497183 30590 0 Fax 497183 30590 20 info eurosystems info www eurosystems info Bedienungsanleitung f r M250 EVO S...

Page 2: ...Fig 1 Fig 2 Fig 3 1 2 4 3 NO OK 4 5 6 4 5 6 a 5 d e c b f A B f 1a 5A 5A...

Page 3: ...Fig 4 Fig 5 Fig 6 4 1 A B 7 4 B 1 7 A A 8 12 9 10 13 11 18 19 17 6 A 20 21 18 14 14 16 15 a...

Page 4: ...Fig 7 Fig 8 Fig 9 A B C 25 24 23 1 22 2 21 8...

Page 5: ...a puleggia inferiore e non nell incavo della puleggia superiore Inserire successivamente l altra estremit della cinghia nell incavo della puleggia 6 dell accessorio turboneve facendo attenzione che la...

Page 6: ...possibile regolare la direzione di espulsione della neve dalla bocca del camino utilizzando le apposite manopole A Assicurarsi che non ci siano persone o animali nella direzione di espulsione in quan...

Page 7: ...0 EP o equivalente Per poter accedere al tappo dell olio 25 necessario smontare il carter accessorio 2 dal telaio turboneve 8 Posizionare quindi l accessorio in posizione verticale come mostrato in fi...

Page 8: ...ve regolabile manualmente Max gittata 8 12 metri Regolazione camino manuale 190 verticale 70 orizzontale N stadi del turboneve 2 Altezza di lavoro regolabile 2 3 cm Dimensioni accessorio 90x55x56 cm P...

Page 9: ...ten dargestellt auflegen Evtl kann ein Schraubendreher zu Hilfe genommen werden ACHTUNG SicherstellendasderKeilriemenindieNutderunterenKeilriemenschiebe eingesetzt wird und nicht in die Nut der oberen...

Page 10: ...del 14 einf hren Mit dem Federstecker 18 sichern Den Halter 19 am F hrungsholm der Grundmaschine so befestigen dass er bei der Ausf hrung der Arbeiten weder f r den Benutzer noch f r Dritte eine Behin...

Page 11: ...chine vom Arbeitsbereich weggebracht wird muss der Schnee aus der Schneefr se entfernt werden Bei der R umung von H ngen und B schungen besondere Vorsicht walten lassen Niemals quer ber die Fl che von...

Page 12: ...profile 23 nicht in Kontakt mit der Riemenscheibe kommen LAGERUNG Die Maschine unter sicherheitstechnisch einwandfreien Bedingungen so lagern dass sie nicht direkt der Witterung ausgesetzt ist Den Ben...

Page 13: ...y as shown in the figure ATTENTION Make sure the belt to be housed into the groove of the lower pulley and NOT into the groove of the higher one Then insert the other side of the belt into the groove...

Page 14: ...screws 21 as shown in the picture Fig 5 it is possible to adjust the ejection unit snow direction acting on the handle A Make sure there are no people or animals in the ejection area as it could cove...

Page 15: ...th 0 35 lt Oil SAE 90 EP or equivalent To access the oil filler cap 25 it is necessary to disassemble the casing equipment 2 from the snow plow frame 8 Then position the accessory in a vertical positi...

Page 16: ...y adjustable Max ejection range 8 12 m Adjustment of the snow ejection unit manual 190 vertical 70 horizontal Number of stages of the snow thrower 2 Adjustable working height yes 2 3 cm Equipment dime...

Page 17: ...u dans la figure ATTENTION Assurez vous que la courroie soit bien plac dans l encoche de la poulie inf rieure et pas dans l encoche de la poulie sup rieure Ensuite introduire l autre extr mit de la co...

Page 18: ...re de la chemin e par les poign es A Il faut s assurer qu il n y a pas des personnes ou des animaux dans la direction d jection parce que la neige peut arriver 8 12 m tres Enlever les deux glissi res...

Page 19: ...acc s au bouchon de l huile 25 il faut d monter le carter de l accessoire 2 du ch ssis de la fraise neige 8 Mettre l accessoire en position verticale comme indiqu dans la figure D visser les 6 crous...

Page 20: ...cm D chargement de la neige r glable manuellement Distance d jection 8 12 mt Regulation ejecteur et d flecteur manuel 190 vertical 70 horizontal N phases de la fraise neige 2 Hauteur de travail r gla...

Page 21: ...utor jermenice 6 pripomo ka za sne no frezo tako da je name en med 2 zati a 5A Sl 3 A B zataknite stranski del a vzmeti 5 za kljuko b ki se nahaja pod okvirjem naprave Potegnite vzmet s pomo jo kljuk...

Page 22: ...7 motor naj bo pri gan pospe evalnik naj bo odprt do konca nato pa sprostite varnostni vzvod A tako da ga potisnete navzgor Zatem previdno spustite sklopko B tako da se lopatice pri no gibati z enako...

Page 23: ...rov za dolivanje olja na zadnjem koncu in dolijte olje POMEMBNO Zaradi prepre evanja onesna evanja podtalnice je olje PREPOVEDANO odlagati v odtok ali vodne kanale Zbiralniki uporabljenega olja se nah...

Page 24: ...09 2018 cod 401565211...

Reviews: