background image

– Ponovite postopek z drugima dvema paroma drsnikov.

- Privijte vijake.

NAMESTITEV DROGA ZA NASTAVITEV ŠOBE ZA IZMET SNEGA (Sl. 6): 

- Vstavite drog [14] v odprtino [15]. Vstavite podložko [a], nato pa še razcepko [16] 

v odprtino na koncu droga, za pritrditev. 

-  Vstavite  drog  [17]  v  pušo  [14]  ter  nato  vstavite  razcepko  [18],  da  pritrdite  oba 

poldroga. 

- Pritrdite nosilec [19] na krmilno ročico, tako da se drog ne more obrniti navzven, 

kar bi lahko predstavljalo nevarnost za uporabo in za tretje osebe.

DELOVNE NASTAVITVE (Sl. 6 A): 

Delovno  višino  snežne  freze  je  mogoče  dodatno  nastaviti.  Vzemite  dva  drsnika 

[20], ki se nahajata v vreči s priključnimi deli, in jih pritrdite na ustrezne sestavne 

dele s pomočjo vijakov [21], kot je prikazano na sliki.

Sl. 5):

  z  ročico  (A)  je  mogoče  nastaviti  tudi  usmeritev  šobe  za  izmet  snega. 

Poskrbite, da v okolici ni ljudi ali živali, saj lahko izmet snega pokrije območje v 

obsegu 8 -12 m. 

NAVODILA: 

Pozorno in popolnoma je potrebno slediti vsem korakom, ki so opisani v navodilih 

za namestitev. Pred zagonom naprave je potrebno pazljivo prebrati vsa opozorila 

in poskrbeti, da se na območju obratovanja ne nahajajo ljudje!

Sl. 7) 

motor naj bo prižgan, pospeševalnik naj bo odprt do konca, nato pa sprostite 

varnostni vzvod [A], tako da ga potisnete navzgor. Zatem previdno spustite sklopko 

[B], tako da se lopatice prično gibati z enako hitrostjo, ne da bi pri tem prišlo do 

zdrsa jermena v jermenici. Na ta način tudi preprečimo „dušenje“ motorja.

Sl. 8)

 Pritisnite vzvod [C] za gibanje v smeri naprej. Bodite pozorni in hitro izpustite 

vzvod za gibanje naprej, v kolikor zadenete ob nepredvideno oviro, ter nemudoma 

ugasnite motor s pomočjo sklopke. Odstranite ovire in se prepričajte, da na napravi 

ni vidne škode ali deformacij. V primeru močnejšega udarca, v kolikor je prišlo do 

vidnih  deformacij  ali  poškodb,  zamenjajte  poškodovane  dele,  skupaj  z  njihovimi 

zatiči,  vijaki  in  matice!  Če  je  potrebno,  stopite  v  stik  s  pooblaščenim  servisnim 

središčem.

OPOZORILO: UPORABLJAJTE ZGOLJ IZVIRNE NADOMESTNE DELE!

VARNOSTNA NAVODILA:

- Med uporabo naprave je obvezno potrebno nositi ustrezno, trpežno obutev.

- Pred prevozom je potrebno izključiti motor in počakati, da se snežna freza povsem 

zaustavi.  Ob  premikanju  naprave  izven  delovnega  območja  mora  biti  sprednji 

propeler izklopljen.

-  Posebej  previdni  bodite  ob  uporabi  naprave  na  bregovih  rek  in  na  pobočjih, 

vedno delajte v smeri nagiba pobočja in ne prečno na nagib, nikoli pa ne delajte na 

pobočjih z več kot 30 % nagibom.

Summary of Contents for M250 EVO

Page 1: ...s Deutschland Motorger te Handelsgesellschaft mbH Im Fuchshau 14 D 73635 Rudersberg Tel 497183 30590 0 Fax 497183 30590 20 info eurosystems info www eurosystems info Bedienungsanleitung f r M250 EVO S...

Page 2: ...Fig 1 Fig 2 Fig 3 1 2 4 3 NO OK 4 5 6 4 5 6 a 5 d e c b f A B f 1a 5A 5A...

Page 3: ...Fig 4 Fig 5 Fig 6 4 1 A B 7 4 B 1 7 A A 8 12 9 10 13 11 18 19 17 6 A 20 21 18 14 14 16 15 a...

Page 4: ...Fig 7 Fig 8 Fig 9 A B C 25 24 23 1 22 2 21 8...

Page 5: ...a puleggia inferiore e non nell incavo della puleggia superiore Inserire successivamente l altra estremit della cinghia nell incavo della puleggia 6 dell accessorio turboneve facendo attenzione che la...

Page 6: ...possibile regolare la direzione di espulsione della neve dalla bocca del camino utilizzando le apposite manopole A Assicurarsi che non ci siano persone o animali nella direzione di espulsione in quan...

Page 7: ...0 EP o equivalente Per poter accedere al tappo dell olio 25 necessario smontare il carter accessorio 2 dal telaio turboneve 8 Posizionare quindi l accessorio in posizione verticale come mostrato in fi...

Page 8: ...ve regolabile manualmente Max gittata 8 12 metri Regolazione camino manuale 190 verticale 70 orizzontale N stadi del turboneve 2 Altezza di lavoro regolabile 2 3 cm Dimensioni accessorio 90x55x56 cm P...

Page 9: ...ten dargestellt auflegen Evtl kann ein Schraubendreher zu Hilfe genommen werden ACHTUNG SicherstellendasderKeilriemenindieNutderunterenKeilriemenschiebe eingesetzt wird und nicht in die Nut der oberen...

Page 10: ...del 14 einf hren Mit dem Federstecker 18 sichern Den Halter 19 am F hrungsholm der Grundmaschine so befestigen dass er bei der Ausf hrung der Arbeiten weder f r den Benutzer noch f r Dritte eine Behin...

Page 11: ...chine vom Arbeitsbereich weggebracht wird muss der Schnee aus der Schneefr se entfernt werden Bei der R umung von H ngen und B schungen besondere Vorsicht walten lassen Niemals quer ber die Fl che von...

Page 12: ...profile 23 nicht in Kontakt mit der Riemenscheibe kommen LAGERUNG Die Maschine unter sicherheitstechnisch einwandfreien Bedingungen so lagern dass sie nicht direkt der Witterung ausgesetzt ist Den Ben...

Page 13: ...y as shown in the figure ATTENTION Make sure the belt to be housed into the groove of the lower pulley and NOT into the groove of the higher one Then insert the other side of the belt into the groove...

Page 14: ...screws 21 as shown in the picture Fig 5 it is possible to adjust the ejection unit snow direction acting on the handle A Make sure there are no people or animals in the ejection area as it could cove...

Page 15: ...th 0 35 lt Oil SAE 90 EP or equivalent To access the oil filler cap 25 it is necessary to disassemble the casing equipment 2 from the snow plow frame 8 Then position the accessory in a vertical positi...

Page 16: ...y adjustable Max ejection range 8 12 m Adjustment of the snow ejection unit manual 190 vertical 70 horizontal Number of stages of the snow thrower 2 Adjustable working height yes 2 3 cm Equipment dime...

Page 17: ...u dans la figure ATTENTION Assurez vous que la courroie soit bien plac dans l encoche de la poulie inf rieure et pas dans l encoche de la poulie sup rieure Ensuite introduire l autre extr mit de la co...

Page 18: ...re de la chemin e par les poign es A Il faut s assurer qu il n y a pas des personnes ou des animaux dans la direction d jection parce que la neige peut arriver 8 12 m tres Enlever les deux glissi res...

Page 19: ...acc s au bouchon de l huile 25 il faut d monter le carter de l accessoire 2 du ch ssis de la fraise neige 8 Mettre l accessoire en position verticale comme indiqu dans la figure D visser les 6 crous...

Page 20: ...cm D chargement de la neige r glable manuellement Distance d jection 8 12 mt Regulation ejecteur et d flecteur manuel 190 vertical 70 horizontal N phases de la fraise neige 2 Hauteur de travail r gla...

Page 21: ...utor jermenice 6 pripomo ka za sne no frezo tako da je name en med 2 zati a 5A Sl 3 A B zataknite stranski del a vzmeti 5 za kljuko b ki se nahaja pod okvirjem naprave Potegnite vzmet s pomo jo kljuk...

Page 22: ...7 motor naj bo pri gan pospe evalnik naj bo odprt do konca nato pa sprostite varnostni vzvod A tako da ga potisnete navzgor Zatem previdno spustite sklopko B tako da se lopatice pri no gibati z enako...

Page 23: ...rov za dolivanje olja na zadnjem koncu in dolijte olje POMEMBNO Zaradi prepre evanja onesna evanja podtalnice je olje PREPOVEDANO odlagati v odtok ali vodne kanale Zbiralniki uporabljenega olja se nah...

Page 24: ...09 2018 cod 401565211...

Reviews: