background image

12

9 - FONCTIONNEMENT 

(Fig. 10-11-12-13-14-15-16)

Lorsque le moteur tourne il faut absolument éviter de mettre le main ou le bout des pieds
sous le bord du carter ou dans le tunnel d'ejection.

8 - PRE-EQUIPEMENT PROTECTIONS 

(Fig.8-9)

N’utiliser la machine que lorque le montage est complètement terminé.
Avant la première mise en marche, remplir le réservoir d’essence et faire le plein d’huile,
raccorder les câbles rouges au pôle positif et le câble noir au pôle négatif (la batterie se
trouve dans le porte-batterie dans le châssis à droite du siège. La première mise en mar-
che devra être faite par des personnes formées ayant lu et compris les isnstructions
d’emploi.

CONSEILS POUR TONDRE LE GAZON

L’évolution de la technique de jardinage a permis de disposer d’appareils facilitant
considérablement le travail au jardin (tondeuse avec bac de ramassage). Pour avoir et
conserver une belle pelouse verte et souple, il faut la tondre et l’aérer régulièrement.
Elle a également besoin d’engrais.
Ne tondre qu’avec une lame bien affûtée et en excellent état pour que les brins d’herbe
ne s’effilochent pas et que le gazon ne jaunisse pas.
Une coupe nette se fait si vous tondez en bandes rectilignes et régulières.
Les bandes doivent se chevaucher de quelques centimètres pour que la tonte soit uni-
forme.

ARRET DU MOTEUR

Pour arrêter le moteur tourner la clé de contact sur  STOP. Le voyant vert s’éteint.
Réduire le régime avant d'arrêter le moteur.
Eteindre le moteur lorsque la machine est complètement arrêtée.
Retirer toujours la clé de contact pour éviter une mise en route involontaire.

F

Essence

sans plomb (indice d’octane min. 77)

Huile pour moteurs

SAE 30 ("SE", "SF" O "SG")

MISE EN MARCHE DU MOTEUR

Ne démarrer le moteur qu’après avoir fait les pleins d’essence et d’huile.
Lire obligatoirement la notice d’emploi du constructeur du moteur.

REMPLISSAGE DE CARBURANT

Danger d’explosion ! Ne faire le plein qu’en plein air ! Ne pas remplir le réservoir
tant que le moteur tourne ou qu’il est chaud ! Ne pas fumer !

Conserver le carburant dans des récipients spécialement prévus à cet effet.
Ne pas démarrer le moteur si de l'essence a été répandue: éloigner la tondeuse
de la zone où le carburant a été renversé et ne pas provoquer des risques
d'incendie tant que les vapeurs ne se sont pas dissipées.

Le réservoir de l’essence se trouve dans la partie droite de la machine.

1- Dévisser le bouchon du réservoir (1) et remplir avec de l’essence sans plomb.
2- Refermer le bouchon.

CONSEILS AVANT L’UTILISATION

Avant la mise en marche, vérifier le niveau d’huile et d’essence !
Ne pas fumer pendant ces opérations. En cas de besoin ajouter de l’essence
ou de l’huile (voir chapitre précédent).

La mise en marche (start du moteur) doit se faire comme indiqué au point “première mise en
marche”.
Il est interdit d’enclencher des commandes en mouvement si la machine n’est pas arrêtée.
Il est formellement interdit de couper en marche arrière.

AVANCEMENT SANS VITESSE ENCLENCHEE (POUSSER)

Avancer sans traction (pousser).
Autorisé que lorsque le moteur est éteint.

Un avancement à poussée peut être nécessaire pour déplacer la machine dans le garage
ou autre lieu de dépôt.
Si la machine doit être déplacée manuellement, il faut placer le levier d’embrayage au point
mort. Attention! Le moteur doit toujours être éteint et la clé de contact enlevée.

1 - Placer le levier de l’embrayage (9) en position N (point mort). La machine peut être

déplacée et poussée sans problèmes.

COMMANDE POUR LA MARCHE

Vérifier qu’aucune tierce personne ni animal ne se trouve dans la zone de travail.
Choisir la vitesse la mieux adaptée et rouler prudemment. Ile st interdit de prendre un
passager.
La transmission s’effectue par les roues arrières à l’aide d’un changement de vitesse
mécanique. Le freinage est commandé par la pédale  (6) située à droite de la colonne de
direction.

MISE EN ROUTE

1- Enfoncer la pédale de frein (6) servant aussi d’embrayage, actionner le levier (9 - Fig.16)

dans la marche désirée puis relâcher lentement la pédale (6) jusqu’à la mise en marche.

2- Une ultérieure variation de la vitesse d’avancement s’obtient avec le levier de commande

gaz (5).

FREINAGE

Appuyer sur la pédale de frein (6).
Pour actionner le frein de stationnement, tirer le levier (7) de frein vers le haut.

CONSEILS POUR LA MARCHE

Essayer, dans la mesure du possible, d’éviter d’aller plein gaz.

La presente machine n’est pas homologuée pour l’usage  routier , toutefois dans le cais
qu’il est nécessaire de traverser la route ou vous êtes en train de travailler dans le
voisinage immediat il est important de prêter grande attention a la circulation routière.

INSERTION DU SYSTEME DE COUPE

1 - Actionner le frein (6).
2 - Placer le levier (4) sur START.
Le système de coupe est à présent enclenché et la lame tourne.
3 - La découpe peut commencer en marche avant, après avoir relâché la pédale de frein.
Si l’opérateur se lève du siège pendant la coupe, le moteur s’arrête.

.

EXCLUSION DU SYSTEME DE COUPE

Mettre le levier d’embrayage lame (4) sur STOP.

La lame s’arrête au bout de 5 secondes.

La fréquence de tonte varie en fonction de la repousse. En pleine saison (mai-juin) souvent
(2 fois par semaine) ou au moins 1 fois par semaine. La hauteur de coupe doit toujours être
de 4-6 cm. et la repousse entre une coupe et l’autre ne doit pas dépasser 4-5 cm.
En période de chaleur et de sécheresse, le gazon doit être coupé 1,5 cm. plus haut que
normalement pour éviter le desséchement du sol et des racines.
Si le gazon est trop haut, ne pas commettre l’erreur de le couper à hauteur normale; ceci
pourrait l’abîmer. Ne jamais tondre plus de la moitié de la hauteur de l’herbe à couper.

Avant de commencer la coupe de l'herbe, il faut enlever du gazon les éventuels corps

étrangers.

REMPLISSAGE DE L’HUILE

Utiliser exclusivement de l’huile de type SAE 39 (“SE”, “SF”, SG”). Faire
attention à ne pas renverser d’huile.

Le bouchon d’huile est placé sur le bloc moteur (symbole burette d’huile).
1- Soulever le siège.
2- Dévisser le bouchon du réservoir d’huile (2).
3- Remploir d’huile jusqu’au repère max. de la jauge.
4- Revisser le bouchon.

INSTRUCTIONS POUR LE SYSTEME DE COUPE

Le système de coupe ne peut être enclenché que lorsque la machine est arrêtée (frein
de stationnement actionné), moteur em  marche,  levier  (5) positionné sur                (plein
gaz) et opérateur assis sur le siège de l’appareil.

Faire très attention afin que personne n’approche les mains et les pieds de la lame en mar-
che !

Produits pour l'utilisation

N'utiliser que les produits suivants:

fig. 8

fig. 9

N’actionner le démarreur (8) qu’une fois assis sur le siège, le levier d’embrayage lame (4)
en position STOP et frein enclenché.
1- Mettre le levier d'embrayage lame (4) en position STOP.
2- Placer le levier de commande gaz (5) en postion de démarrage.
3- Abaisser la pédale de frein (6) et tirer le levier pour bloquer le frein de stationnement (7).
4- Appuyer sur la pédale de frein (6).
5- Tourner la clé de contact vers la droite puis, après le démarrage,  revenir sur RUN. Le

voyant vert qui se trouvre sous le volant s’allume. Si le moteur ne démarre pas,
recommencer l’opération mais respecter un intervalle de 10 secondes avant un nouvel
essai afin de ne pas trop solliciter la batterie.

6- Positionner le levier de gaz (5) entre                                et                           , suivant le régime du moteur.

Ne pas actionner la clé de contact pendant la marche.

DEMARRAGE ELECTRIQUE DU MOTEUR

Les gaz d’échappement contiennent des monoxydes de carbone, un gaz ino-
dore et mortel. Ne jamais mettre en marche le moteur dans un endroit clos ou
sans aération !

Choisir une surface plate dont l’herbe n’est trop haute pour démarrer le moteur.

Summary of Contents for Asso

Page 1: ...es normes de s curit fondamentales We wish to thank you for choosing our lawn mowers We are confident that the highqualityofourmachinewillmeetwith your satisfaction and appreciation and that your lawn...

Page 2: ...umorosit garantito a norme di legge Etiquette ATTENTION g n rale De haut gauche Attention danger Lire le mode d emploi avant l usage Lame tournante risque de blessures des membres Danger risque de pro...

Page 3: ...3 Fig 3 Fig 2 Fig 1 Fig 4...

Page 4: ...4 Fig 5 Fig 8 Fig 7 Fig 6...

Page 5: ...5 Fig 16 Fig 14 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 15 Fig 10 A Fig 13...

Page 6: ...nte necessario disinserire l ap parato di taglio ed attendere che la lama si sia completamente fermata SVUOTAMENTO DEL CESTO DI RACCOLTA Svuotare il cesto tempestivamente prima che travasi La spia ros...

Page 7: ...no 6 2 Posizionarelaleva 4 Fig 12 suSTART Ora l apparato di taglio innestato e la lama gira 3 Si pu iniziare il taglio procedendo a marcia in avanti dopo aver rilasciato il pedale del freno Se l opera...

Page 8: ...zzata 16 Non spostare o sollevare manualmente la macchina con motore in moto 17 Disinnestare le frese lame fermare il motore e togliere la chiave di avviamento prima di pulire o rimuovere intasamenti...

Page 9: ...buratore deve sempre essere rivolto verso l alto Pulire il trattorino sempre a motore spento Non gettare acqua sull esterno del coprimotore per evitare spruzzi dannosi alle candele o al carburatore Pe...

Page 10: ...ifettoso PROBABILE CAUSA RIMEDIO Pulire la candela ed eventualmente sostituirla Verificare il cavo Svitare la candela ed asciugarla Ricaricare Verificare l inserimento dello spinotto Modificare l alte...

Page 11: ...x24 2 avant et 2 apr s le sac toile et les 2 crous M8 1 Monter les roues avant sur les tourillons 1 avec une rondelle 2 la roue 3 et 2 rondelles 4 2 Fixer avec l arr t 5 Attention Monter la roue avec...

Page 12: ...ansmission s effectue par les roues arri res l aide d un changement de vitesse m canique Le freinage est command par la p dale 6 situ e droite de la colonne de direction MISE EN ROUTE 1 Enfoncer la p...

Page 13: ...la tondeuse lorsque le moteur tourne 18 D brayer les lames arr ter le moteur et enlever la cl de contact avant toute op ration de nettoyage de v rification ou de r paration de la tondeuse avant de net...

Page 14: ...huile usag e peut tre port e dans les stations service ou dans des incin rateurs autoris s comme prescrit pour la protection de l environnement par les normes communales de r sidence INSTRUCTIONS SUPP...

Page 15: ...l embrayage Aimant d fectueux CAUSES PROBABLES SOLUTIONS Nettoyer la bougie et la remplacer V rifier le c ble D visser la bougie et la s cher Recharger V rifier la fixaction du c ble Modififier la hau...

Page 16: ...ch pedal 14 Pilot light for check in and for full grass 5 Ignition key 10 Brake lever collection bin 15 Protection casing battery engine 1Bar 3 2 Self locking nuts M8 6 4Washers 9x24 5 2Plugs 5x50 1 A...

Page 17: ...ed 1 Position the gear level 9 to N neutral The mover can be moved and pushed without any problem DRIVING INSTRUCTIONS Ensure that there are no persons or animals within the operating vicinity of the...

Page 18: ...ks must be carried out by an authorized dealer G B 16 Do not manually move or lift the machine with engine running 17 Disengage drive to attachments stop the engine and remove the ignition key before...

Page 19: ...allow the engine to cool off In any event never leave the machine unattended and with ignition key inserted in the ignition block 12 TROUBLES REMEDIES In the event of use under extreme conditions and...

Page 20: ...fect Clutch damage Charging current fuse defect POSSIBLE CAUSES CORRECTION Clean the spark plug and replace if necessary Check the cable Unscrew the plug and dry it Recharge Check the connection Adjus...

Page 21: ...und her bis dieser ganz entleert ist 2 Lassen Sie den Grasfangsack langsam wieder in die urspr ngliche Position zur ckgleiten 3 Lassen Sie den Motor wieder starten 5 MONTAGE DER VORDERR DER Fig 4 1 Mo...

Page 22: ...arage oder Abstellraum erforderlich sein Sollte der Aufsitzm her mit der Hand geschoben werden so schalten Sie den Gangschalthebel auf Leerlauf Achtung Jedesmal wenn Sie das Ger t mit der Hand schiebe...

Page 23: ...ndschl ssel ab bevor Sie die Maschine berpr fen reinigen oder Arbeiten an ihr durchf hren bevor Sie den Auswurfkanal reinigen oder Verstopfungen beseitigen wenn die Maschine anf ngt ungew hnlich stark...

Page 24: ...uss ausf hren Alt l nicht ins Kanalnetz oder Erdreich ablassen Grundwasserverschmutzung wird streng bestraft Alt lannahmestellen sind alle Tankstellen bzw nennt Ihnen jede kommunale Beh rde ZUS TZLICH...

Page 25: ...hen Schaltkabel nicht angeschlossen Keilriemen defekt Antriebskette defekt Bowdenzug verstellt Verkabelung defekt Kupplungsschaden Sicherung defekt URSACHE ABHILFE Z ndkerze reinigen evtl neue einset...

Page 26: ...as 5x50 1 Hacer deslizar la bolsa en el bastidor y fijarla con las apropiadas muescas con broches 2 Fijar la varilla con las cuatro arandelas 9x24 dos antes y dos despu s de la tela de la bolsa y dos...

Page 27: ...peque o puede ser desplazado y empujado sin problemas INSTRUCCIONES PARA LA MARCHA Asegurarse de que no se encuentren personas ni animales en el radio de acci n de la m quina Seleccionar la velocidad...

Page 28: ...ectuados por un taller autorizado E ac sticas 16 Nodesplazarolevantarmanualmentelam quinaconelmotorenmovimiento 17 Desemplume las fresas hojas detenga el motor y quite la llave de encendido Antes de l...

Page 29: ...s cuchillas trabajos de control o de limpieza Controlar regularmente la integridad del dispositivo recogedor de hierba Debido al peligro de incendio es indispensable que el motor y la descarga sean te...

Page 30: ...Prolongaci n cable defectuosa Da os al embrague Magneto defectuoso CAUSA PROBABLE SOLUCI N LImpiar la bujia y eventualmente cambiarla Controlar el cable Destronillar bujia y secarla Recargar Controla...

Reviews: