background image

IV

•  Durante  l’utilizzo  posizionare  l’apparecchio  su  di  un  piano  orizzontale, 

stabile ed in grado di sopportare il peso della macchina.

•  Prima  di  effettuare  qualsiasi  operazione  di  pulizia  o  di  manutenzione, 

disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica staccando 

la spina.

•  Non utilizzare getti d’acqua o detergenti per la pulizia della macchina.

•  In caso di guasto o di cattivo funzionamento dell’apparecchio, spegnerlo e 

non manometterlo.

•  Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assisten-

za tecnica autorizzato e richiedere l’utilizzo di ricambi originali.

•  Il  mancato  rispetto  di  quanto  sopra  può  compromettere  la  sicurezza 

dell’apparecchio.

•  Non  lasciare  l’apparecchio  inutilmente  inserito.  Staccare  la  spina  della 

rete di alimentazione quando l’apparecchio non è utilizzato.

•  Non ostruire le aperture o fessure di ventilazione o di smaltimento calore 

né tanto meno introdurvi acqua o liquidi di alcun genere.

•  In  caso  di  danneggiamento  del  cavo,  far  provvedere  tempestivamente 

alla sua sostituzione presso il costruttore, o il servizio di assistenza auto-

rizzato, o personale professionalmente qualificato.

•  Mentre l’apparecchio è in funzione non introdurre mai nel contenitore del 

caffè in grani 

(8) (vedi Fig. 1)

 cucchiai, forchette o altri utensili per effet-

tuare prelievi o interventi.

•  Per  estrarre  eventuali  otturazioni  dal  beccuccio  erogatore,  spengere 

sempre prima l’apparecchio.

•  Non immergere mai l’apparecchio in acqua o altri liquidi.

•  Per spostare o movimentare la macchina non prenderla mai dal contenito-

re caffè in grani.

•  Nel caso un corpo estraneo blocchi il motore, spengere immediatamente 

la macchina e contattare un centro assistenza autorizzato.

 ATTENZIONE

L'indicazione “MOTORE PROTETTO DA TERMICA” contraddistingue 

le macchine che sono dotate di protezione termica del motore.

Se detto dispositivo entra in funzione non tentare alcuna manovra, ma 

staccare la macchina dalla rete di alimentazione e accertarsi prima di 

riavviare la macchina che ogni anomalia sia stata risolta.

EN

 PRECAUTIONS AND SAFETY FEATURES 

EN

Machine design has taken into account all reasonable user safety precau-

tions;  nevertheless,  particular  conditions  of  installation  and/or  handling 

may create unforeseen situations beyond the installer's control which will 

require case-by-case evaluation of residual risks.

We recommend keeping the following in mind:

•  Always handle the machine with care to avoid the danger of its falling.

•  The packing materials (carton, cellophane, staples, polystyrene, etc.) can 

cut, wound or create hazards if used improperly or handled carelessly. 

Store such materials out of reach of children and irresponsible persons.

Summary of Contents for Atom Pro

Page 1: ...LIBRETTO ISTRUZIONI USER HANDBOOK Istruzioni Originali Translation of the Original Instructions...

Page 2: ...izio locale di smaltimento rifiuti oppure il rivenditore dove l avete acquistato Prima di procedere a qualsiasi operazione di installazione e regolazione devono essere lette e ben comprese le avverten...

Page 3: ...vallo di temperature 5 C 30 C L utilizzatore deve attenersi alle norme di sicurezza vigenti nel paese d installazione oltre alle regole dettate dal comune buonsenso e assi curarsi che vengano effettua...

Page 4: ...8 vedi Fig 1 cucchiai forchette o altri utensili per effet tuare prelievi o interventi Per estrarre eventuali otturazioni dal beccuccio erogatore spengere sempre prima l apparecchio Non immergere mai...

Page 5: ...lug the appliance from the mains socket and cut off the power cord All defects and or anomalous machine behaviour should be reported immediately to authorized installation and or maintenance personnel...

Page 6: ...machine shall be assumed by the customer The device can be used 24 hours a 24 with intermittent service The machine components are designed and built to ensure at least 1000 hours operation Good clea...

Page 7: ...ages from the cof fee bean container Never place the appliance in water or other liquids Should a foreign body stop the motor switch the machine off immediately and contact an authorized service cente...

Page 8: ...conformit alle direttive To which this declaration relates following the provisions of the directives 2014 30 EU 2014 35 EU 2011 65 EU 2012 19 EU Ed conforme alle direttive following the provisions of...

Page 9: ...0 1 2 3 4 5 6 13 14 1 5 16 17 18 1 9 2 0 8 9 10 11 12 7 F I N E C O A R S E P A T E N T E D 1 IX 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 4 1 2 3...

Page 10: ...D 5 0 1 2 3 4 5 6 13 14 15 16 17 18 19 2 0 8 9 10 11 12 7 F I N E C O A R S E P A T E N T E D 6 0 1 2 3 4 5 6 13 14 15 16 17 18 19 20 8 9 10 11 12 7 F I N E C O A R S E P A T E N T E D 8 0 1 2 3 4 5...

Page 11: ...1 Versione Italiana Pag 2 English version Pag 7...

Page 12: ...ESCRIZIONE Voltaggio V 220 240 110 120 Frequenza Hz 50 60 Assorbimento W 4 2 3 5 Potenza motore W 230 Giri al minuto rpm 1400 1700 Capacit campana g 300 Produttivit g s 5 6 espresso 6 7 5 filtro Peso...

Page 13: ...se o subiti dalla macchina se utilizzata in modo difforme da quanto in esso descritto o nel caso non vengano rispettate le prescrizioni di manutenzione e sicurezza 3 1 CONSERVAZIONE DEL MANUALE II pre...

Page 14: ...iore dell apparecchio 6 3 APPLICAZIONE V60 O VASCHETTA CAFF FILTRO Dopo aver applicato l apposita forcella inserire il V60 Fig 8 oppure la vaschetta per Caff Filtro Fig 9 6 4 REGOLAZIONE MACINATURA Fi...

Page 15: ...ocedere alle operazioni di pulizia accertarsi di aver disinserito l apparecchio dalla rete di alimentazione Almeno una volta a settimana occorre pulire il contenitore di caff in grani 3 rimuovendo lo...

Page 16: ...ra di macinatura Interrompere la macinatura per consentire il raffreddamento della camera di macinatura La ventola di raffreddamento resta accesa fino a che la tem peratura non torna sotto i 45 C e pe...

Page 17: ...DATA DESCRIPTION Voltage V 220 240 110 120 Frequency Hz 50 60 Power consumption W 4 2 3 5 Motor power W 230 RPM 1400 1700 Hopper capacity g 300 Productivity g s 5 6 espresso coffee 6 7 5 filter coffee...

Page 18: ...are the manufacturer declines all responsibility for damages to persons or things or to the machine itself deriving from improper use or use in manners other than those described herein or in the case...

Page 19: ...front of the unit 6 3 V60 OR FILTER COFFEE TRAY APPLICATION After applying the appropriate fork insert V60 Fig 8 or the filter coffee tray Fig 9 6 4 GRINDING SETTING Fig 5 Set grinding by means of th...

Page 20: ...y of dose and grinding Before cleaning make sure the appliance is unplugged At least once a week clean the coffee bean container 3 removing the oily coat left by coffee beans by means of a clean cloth...

Page 21: ...h 9 blinks slowly The grinding chamber has reached 45 C Stop grinding to allow cooling of the grinding chamber The cooling fan remains active until the temperature returns below 45 C and for safety re...

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...CONTI VALERIO S R L Via Luigi Longo 39 41 50019 SESTO FIORENTINO FIRENZE Italia ME034 2 2A A0 R01...

Reviews: