background image

5

IT

 

ATTENZIONE

Per motivi di sicurezza, se viene acceso il macinino con l'interruttore (9) già in posi-

zione "START", la macinatura non parte.

Al termine della macinatura esercitare alcune decise pressioni sul coperchio 

(1)

 del con-

tenitore 

(3)

 per sfruttare il sistema "Blow Up - Zero Retention" 

(Fig. 10)

. In questo modo 

viene compressa la membrana 

(2)

 per creare un soffio d'aria all'interno della bocchetta di 

erogazione 

(8)

 che fa cadere gli ultimi residui di caffè macinato.

7.

  PULIZIA E MANUTENZIONE

 

ATTENZIONE

Disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica prima di effettuare qual-

siasi operazione di pulizia e manutenzione.

 

ATTENZIONE

Non tirare il cavo di alimentazione, o l’apparecchio stesso, per staccare la spina dalla 

presa di alimentazione elettrica.

7.1

  PULIZIA

La pulizia è un aspetto fondamentale per il buon funzionamento del macinadosatore. Un maci-

nadosatore trascurato può avere riflessi negativi non solo sull’estrazione del caffè dalla macchi-

na, ma anche sulla precisione della dose e della macinatura. Prima di procedere alle operazioni 

di pulizia accertarsi di aver disinserito l’apparecchio dalla rete di alimentazione. Almeno una 

volta a settimana, occorre pulire il contenitore di caffè in grani 

(3)

, rimuovendo lo strato oleoso 

lasciato dai chicchi di caffè con un panno pulito. 

Occorre, altresì pulire frequentemente (anche più volte al giorno) la bocchetta di erogazione 

(8) 

facendo un paio di pressioni sul coperchio 

(1)

 e sfruttando il sistema "Blow Up - Zero Retention".

Non eseguendo queste operazioni si rischia di far irrancidire la parte oleosa aromatica contenu-

ta nel caffè con conseguenze negative sui caffè successivi, inoltre la mancanza di pulizia può 

interferire con la regolarità della dose stessa.

Per la pulizia della base in gomma 

(6)

 e della zona magnetica 

(7)

 usare un panno inumidito. Se 

necessario, lavare la gomma 

(6)

 in lavastoviglie.

7.2

  MANUTENZIONE

 

ATTENZIONE

Le operazioni di manutenzione devono essere effettuate da personale specializzato 

e autorizzato dal costruttore.

 

ATTENZIONE

Non effettuare riparazioni di fortuna o precarie, né tantomeno utilizzare ricambi non 

originali.

Per un buon funzionamento dell’apparecchio, è necessario controllare ed eventualmente 

sostituire le macine almeno ogni 350 kg di caffè macinato per le macine piane.

Summary of Contents for Atom Pro

Page 1: ...LIBRETTO ISTRUZIONI USER HANDBOOK Istruzioni Originali Translation of the Original Instructions...

Page 2: ...izio locale di smaltimento rifiuti oppure il rivenditore dove l avete acquistato Prima di procedere a qualsiasi operazione di installazione e regolazione devono essere lette e ben comprese le avverten...

Page 3: ...vallo di temperature 5 C 30 C L utilizzatore deve attenersi alle norme di sicurezza vigenti nel paese d installazione oltre alle regole dettate dal comune buonsenso e assi curarsi che vengano effettua...

Page 4: ...8 vedi Fig 1 cucchiai forchette o altri utensili per effet tuare prelievi o interventi Per estrarre eventuali otturazioni dal beccuccio erogatore spengere sempre prima l apparecchio Non immergere mai...

Page 5: ...lug the appliance from the mains socket and cut off the power cord All defects and or anomalous machine behaviour should be reported immediately to authorized installation and or maintenance personnel...

Page 6: ...machine shall be assumed by the customer The device can be used 24 hours a 24 with intermittent service The machine components are designed and built to ensure at least 1000 hours operation Good clea...

Page 7: ...ages from the cof fee bean container Never place the appliance in water or other liquids Should a foreign body stop the motor switch the machine off immediately and contact an authorized service cente...

Page 8: ...conformit alle direttive To which this declaration relates following the provisions of the directives 2014 30 EU 2014 35 EU 2011 65 EU 2012 19 EU Ed conforme alle direttive following the provisions of...

Page 9: ...0 1 2 3 4 5 6 13 14 1 5 16 17 18 1 9 2 0 8 9 10 11 12 7 F I N E C O A R S E P A T E N T E D 1 IX 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 4 1 2 3...

Page 10: ...D 5 0 1 2 3 4 5 6 13 14 15 16 17 18 19 2 0 8 9 10 11 12 7 F I N E C O A R S E P A T E N T E D 6 0 1 2 3 4 5 6 13 14 15 16 17 18 19 20 8 9 10 11 12 7 F I N E C O A R S E P A T E N T E D 8 0 1 2 3 4 5...

Page 11: ...1 Versione Italiana Pag 2 English version Pag 7...

Page 12: ...ESCRIZIONE Voltaggio V 220 240 110 120 Frequenza Hz 50 60 Assorbimento W 4 2 3 5 Potenza motore W 230 Giri al minuto rpm 1400 1700 Capacit campana g 300 Produttivit g s 5 6 espresso 6 7 5 filtro Peso...

Page 13: ...se o subiti dalla macchina se utilizzata in modo difforme da quanto in esso descritto o nel caso non vengano rispettate le prescrizioni di manutenzione e sicurezza 3 1 CONSERVAZIONE DEL MANUALE II pre...

Page 14: ...iore dell apparecchio 6 3 APPLICAZIONE V60 O VASCHETTA CAFF FILTRO Dopo aver applicato l apposita forcella inserire il V60 Fig 8 oppure la vaschetta per Caff Filtro Fig 9 6 4 REGOLAZIONE MACINATURA Fi...

Page 15: ...ocedere alle operazioni di pulizia accertarsi di aver disinserito l apparecchio dalla rete di alimentazione Almeno una volta a settimana occorre pulire il contenitore di caff in grani 3 rimuovendo lo...

Page 16: ...ra di macinatura Interrompere la macinatura per consentire il raffreddamento della camera di macinatura La ventola di raffreddamento resta accesa fino a che la tem peratura non torna sotto i 45 C e pe...

Page 17: ...DATA DESCRIPTION Voltage V 220 240 110 120 Frequency Hz 50 60 Power consumption W 4 2 3 5 Motor power W 230 RPM 1400 1700 Hopper capacity g 300 Productivity g s 5 6 espresso coffee 6 7 5 filter coffee...

Page 18: ...are the manufacturer declines all responsibility for damages to persons or things or to the machine itself deriving from improper use or use in manners other than those described herein or in the case...

Page 19: ...front of the unit 6 3 V60 OR FILTER COFFEE TRAY APPLICATION After applying the appropriate fork insert V60 Fig 8 or the filter coffee tray Fig 9 6 4 GRINDING SETTING Fig 5 Set grinding by means of th...

Page 20: ...y of dose and grinding Before cleaning make sure the appliance is unplugged At least once a week clean the coffee bean container 3 removing the oily coat left by coffee beans by means of a clean cloth...

Page 21: ...h 9 blinks slowly The grinding chamber has reached 45 C Stop grinding to allow cooling of the grinding chamber The cooling fan remains active until the temperature returns below 45 C and for safety re...

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...CONTI VALERIO S R L Via Luigi Longo 39 41 50019 SESTO FIORENTINO FIRENZE Italia ME034 2 2A A0 R01...

Reviews: