background image

3

IT

3.

  IMPORTANZA DEL MANUALE

Il manuale è destinato all'utilizzatore e/o manutentore della macchina ed è considerato parte 

integrante della stessa.

II presente manuale ha la funzione di fornire informazioni per uso corretto della macchina 

ed un'appropriata manutenzione, nonché di tutelare la sicurezza dell'operatore.

II manuale deve essere conservato per tutta la vita della macchina e deve essere passato 

a qualsiasi altro utente o successivo proprietario.

Le indicazioni riportate nel presente manuale non sostituiscono le disposizioni di sicurezza ed i dati 

tecnici per l'installazione ed il funzionamento applicati direttamente sulla macchina e sugli imballi.

II presente manuale rispecchia lo stato della tecnica al momento attuale e non potrà essere 

considerato inadeguato solo perché successivamente aggiornato in base a nuove esperienze.

II costruttore si riserva altresì il diritto di modificare il manuale senza l'obbligo di aggiornare 

le edizioni precedenti, salvo casi eccezionali.

Un  uso  improprio  della  macchina  o  difforme  da  quanto  descritto  nel  presente  manuale 

preclude ogni condizione di garanzia o responsabilità del costruttore; l'utilizzo deve essere 

effettuato da parte di una persona adulta e responsabile.

È necessario conservare con cura il presente manuale, poiché il costruttore non risponde di danni 

arrecati a persone o cose, o subiti dalla macchina se utilizzata in modo difforme da quanto in esso 

descritto o nel caso non vengano rispettate le prescrizioni di manutenzione e sicurezza.

3.1

  CONSERVAZIONE DEL MANUALE

II presente manuale deve essere sempre a disposizione dell'utilizzatore e/o manutentore, 

il quale deve essere informato sull'uso corretto della macchina e su eventuali rischi residui. 

Deve essere conservato in luogo asciutto, pulito e protetto dal calore.

Impiegare il manuale in modo tale da non danneggiarne tutto o in parte il contenuto.

Non asportare, strappare o riscrivere per alcun motivo parti del manuale.

In caso di smarrimento del manuale o di richiesta di ulteriori informazioni, contattare il riven-

ditore di zona oppure il costruttore.

4.

  DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO 

(vedi Fig. 1)

1

  Coperchio contenitore

2

  Sistema Blow Up

3

  Contenitore caffè in grani

4

  Vite bloccaggio contenitore

5

  Interruttore di accensione con led

6

  Base gommata

Zona per applicazione forcella

8

  Bocchetta di erogazione

9

  Interruttore START/STOP macinatura

10

  Pomello regolazione macinatura

11

  Indicatore grado di macinatura

12

  Linguetta  apertura/chiusura  contenitore 

per caffè in grani

13

  Forcella magnetica per V60

14 

Forcella magnetica per vaschetta caffè filtro

5.

  BLOCCAGGIO CONTENITORE

Prima di avviare il funzionamento, è necessario montare il contenitore 

(3)

 del caffè in grani.

•  Inserire il contenitore 

(3)

 nella relativa sede 

(Fig. 2)

, posizionandolo con il foro in asse 

con la vite 

(4)

 posta nella parte posteriore dell’apparecchio.

•  Avvitare la vite di bloccaggio 

(4)

 

(Fig. 3)

.

Summary of Contents for Atom Pro

Page 1: ...LIBRETTO ISTRUZIONI USER HANDBOOK Istruzioni Originali Translation of the Original Instructions...

Page 2: ...izio locale di smaltimento rifiuti oppure il rivenditore dove l avete acquistato Prima di procedere a qualsiasi operazione di installazione e regolazione devono essere lette e ben comprese le avverten...

Page 3: ...vallo di temperature 5 C 30 C L utilizzatore deve attenersi alle norme di sicurezza vigenti nel paese d installazione oltre alle regole dettate dal comune buonsenso e assi curarsi che vengano effettua...

Page 4: ...8 vedi Fig 1 cucchiai forchette o altri utensili per effet tuare prelievi o interventi Per estrarre eventuali otturazioni dal beccuccio erogatore spengere sempre prima l apparecchio Non immergere mai...

Page 5: ...lug the appliance from the mains socket and cut off the power cord All defects and or anomalous machine behaviour should be reported immediately to authorized installation and or maintenance personnel...

Page 6: ...machine shall be assumed by the customer The device can be used 24 hours a 24 with intermittent service The machine components are designed and built to ensure at least 1000 hours operation Good clea...

Page 7: ...ages from the cof fee bean container Never place the appliance in water or other liquids Should a foreign body stop the motor switch the machine off immediately and contact an authorized service cente...

Page 8: ...conformit alle direttive To which this declaration relates following the provisions of the directives 2014 30 EU 2014 35 EU 2011 65 EU 2012 19 EU Ed conforme alle direttive following the provisions of...

Page 9: ...0 1 2 3 4 5 6 13 14 1 5 16 17 18 1 9 2 0 8 9 10 11 12 7 F I N E C O A R S E P A T E N T E D 1 IX 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 4 1 2 3...

Page 10: ...D 5 0 1 2 3 4 5 6 13 14 15 16 17 18 19 2 0 8 9 10 11 12 7 F I N E C O A R S E P A T E N T E D 6 0 1 2 3 4 5 6 13 14 15 16 17 18 19 20 8 9 10 11 12 7 F I N E C O A R S E P A T E N T E D 8 0 1 2 3 4 5...

Page 11: ...1 Versione Italiana Pag 2 English version Pag 7...

Page 12: ...ESCRIZIONE Voltaggio V 220 240 110 120 Frequenza Hz 50 60 Assorbimento W 4 2 3 5 Potenza motore W 230 Giri al minuto rpm 1400 1700 Capacit campana g 300 Produttivit g s 5 6 espresso 6 7 5 filtro Peso...

Page 13: ...se o subiti dalla macchina se utilizzata in modo difforme da quanto in esso descritto o nel caso non vengano rispettate le prescrizioni di manutenzione e sicurezza 3 1 CONSERVAZIONE DEL MANUALE II pre...

Page 14: ...iore dell apparecchio 6 3 APPLICAZIONE V60 O VASCHETTA CAFF FILTRO Dopo aver applicato l apposita forcella inserire il V60 Fig 8 oppure la vaschetta per Caff Filtro Fig 9 6 4 REGOLAZIONE MACINATURA Fi...

Page 15: ...ocedere alle operazioni di pulizia accertarsi di aver disinserito l apparecchio dalla rete di alimentazione Almeno una volta a settimana occorre pulire il contenitore di caff in grani 3 rimuovendo lo...

Page 16: ...ra di macinatura Interrompere la macinatura per consentire il raffreddamento della camera di macinatura La ventola di raffreddamento resta accesa fino a che la tem peratura non torna sotto i 45 C e pe...

Page 17: ...DATA DESCRIPTION Voltage V 220 240 110 120 Frequency Hz 50 60 Power consumption W 4 2 3 5 Motor power W 230 RPM 1400 1700 Hopper capacity g 300 Productivity g s 5 6 espresso coffee 6 7 5 filter coffee...

Page 18: ...are the manufacturer declines all responsibility for damages to persons or things or to the machine itself deriving from improper use or use in manners other than those described herein or in the case...

Page 19: ...front of the unit 6 3 V60 OR FILTER COFFEE TRAY APPLICATION After applying the appropriate fork insert V60 Fig 8 or the filter coffee tray Fig 9 6 4 GRINDING SETTING Fig 5 Set grinding by means of th...

Page 20: ...y of dose and grinding Before cleaning make sure the appliance is unplugged At least once a week clean the coffee bean container 3 removing the oily coat left by coffee beans by means of a clean cloth...

Page 21: ...h 9 blinks slowly The grinding chamber has reached 45 C Stop grinding to allow cooling of the grinding chamber The cooling fan remains active until the temperature returns below 45 C and for safety re...

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...CONTI VALERIO S R L Via Luigi Longo 39 41 50019 SESTO FIORENTINO FIRENZE Italia ME034 2 2A A0 R01...

Reviews: