background image

16

5.1.1 MONTAGGIO DEL PIANO DI SUPPORTO

Posare la metà destra e quella sinistra del piano di supporto su una base piana, 

badando che l‘apertura dei binari sia rivolta verso l‘alto. Fissare la traversa al 

piano di supporto: inserire le viti a testa tonda M6 x 70 dall‘alto attraverso il 

piano di supporto e la traversa, applicare le rondelle e i dadi dal basso, ma 

senza serrare. Assicurarsi che le viti per il porta-targa nella traversa siano 

rivolte all‘esterno. 

5. ISTRUZIONI PER L‘USO

5.1 MONTAGGIO DEL PORTABICICLETTE

Il portabiciclette deve essere ancora assemblato. Prelevare tutti i compo-

nenti dall‘imballo e disporli a terra. Controllare la fornitura. Ogni fase di 

lavoro è descritta e mostra chiaramente quali componenti occorrono per il 

montaggio del portabiciclette.

Collegare le due metà del portabici alle piastre di giunzio-

ne e alla base. Assicurarsi che il foro grande centrale delle 

piastre di giunzione coincida con il foro del piano di supporto. Infi lare 

quattro viti esagonali M8 x 50 e relative rondelle, dall‘interno, attraver-

so le piastre di giunzione e i tubi quadri. Applicare la base dall‘esterno 

sulle estremità delle viti. Durante l‘operazione, la sede per il gancio di 

traino deve trovarsi in basso. Fissare la base con le rondelle, le rondelle 

 

RISULTATO

Danni a persone o cose derivanti da parti sporgenti

•  Le parti che sporgono oltre il bordo del veicolo o del portabiciclette, 

durante il viaggio possono causare danni a persone o cose.

•  Montare solo parti che non sporgono dal bordo del veicolo.

Danni a persone o cose derivanti da portabiciclette non completa-

mente montati

•  Viaggiare con portabiciclette non assemblati completamente può 

causare incidenti.

•  Le parti mobili del portabiciclette, se non montate completamente, 

possono essere fonti di pericolo.

•  Prima di iniziare il viaggio, montare il portabiciclette in maniera 

completa.

Danni a persone o cose dovuti a portabiciclette danneggiati

Danni al portabiciclette, ad es. parti deformate, incrinature o graffi  , ne 

escludono il corretto funzionamento.

•  Non montare il portabiciclette se danneggiato.

•  Procedere come descritto nel capitolo “Manutenzione”.

Danni materiali causati da gas di scarico caldi

Se il portabiciclette o la bicicletta sono troppo vicini allo scappamento, 

possono subire danni.

•  Usare eventualmente un terminale di scarico.

Danni materiali causati dal portellone posteriore aperto

•  Il portellone posteriore potrebbe sbattere contro il portabiciclette e 

enire danneggiato.

•  Disinserire i portelloni posteriori elettrici e azionarli manualmente.

•  Prima di aprire il portellone posteriore, rimuovere il portabiciclette.

Danni a persone o cose dovuti a un carico eccessivo

•  Il superamento del carico utile max. del portabiciclette e del carico 

d‘appoggio consentito del gancio di traino o del peso totale ammesso 

possono causare gravi incidenti.

•  Rispettare tassativamente le indicazioni relative al carico utile max., al 

carico d‘appoggio consentito e al peso totale ammesso del veicolo. Non 

superare mai queste indicazioni.

Possibilità di danni a persone o cose dovuti alla maggiore spinta 

del vento

Il portabiciclette e il gancio di traino potrebbero essere danneggiati dal 

vento troppo forte.

•  Prima di iniziare il viaggio, rimuovere tutte le borse dalla bicicletta.

•  Durante il viaggio non utilizzare teli di protezione per bicicletta.

Quando il portabiciclette è a bordo si deve sempre 

portare nel veicolo la relativa omologazione.
Non eff ettuare corse a vuoto con il portabiciclette. 

Sistemarlo nel bagagliaio del proprio veicolo. In 

questo modo si evita un maggiore consumo di car-

burante e si salvaguarda il portabiciclette.
Il conducente è responsabile per la correttezza del 

carico e dei fi ssaggi.

Un collegamento non corretto o difettoso tra portabiciclette e gancio di 

traino può causare il distacco del portabiciclette.

•  Sostituire il gancio di traino se difettoso.

•  Eliminare sporco, polvere e grasso dal gancio di traino.

Danni a persone o cose dovuti alla perdita del portabiciclette 

durante il viaggio

Piano di supporto metà sinistra

Traversa del piano di supporto

Vite a testa tonda M6 x 70
Rondella 6 mm
Dado M6

Piano di supporto metà destra

 

 

 

 

Vite 

 M16 x 90

Vite M8 x 50

Rondelle 8 mm

Dadi M8

Anello elastico 8 mm

Piastre di giunzione

Base

Sotto

 

connessione

Summary of Contents for 11411

Page 1: ...411 BIKE TWO for trailer tow bar rack for up to 2 bicycles Operating instructions 7 R f 11411 BIKE TWO pour attelage de remorque pour jusqu 2 v los Manuel de l op rateur 11 Cod art 11411 BIKE TWO supp...

Page 2: ...2...

Page 3: ..._____________ 5 5 3 MONTAGE DER FAHRR DER AUF DEM FAHRRADTR GER_____ 6 5 3 1 TRANSPORTVON E BIKES _______________________ 6 6 WARTUNG UND PFLEGE_________________________ 6 7 HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ...

Page 4: ...ngerkupplung k nnen durch eine zu hohe Windlast besch digt werden Entfernen Sie vor Fahrtantritt alle Packtaschen vom Fahrrad Verwenden Sie keine Schutzh llen f r das Fahrrad w hrend der Fahrt Die Al...

Page 5: ...r cken Sie die Clips in die Aussparungen um das Kennzeichen zu befestigen Aussparungf rMontageclips Clips 5 1 5 MONTAGE DES KENNZEICHENHALTERS Aussparungf rMontageclips 5 1 4 VERLEGEN DER ELEKTROKABEL...

Page 6: ...Wasser abwaschen Halten Sie die Anh ngerkupplung sauber und fettfrei Halten Sie dieTr gerkupplung sauber und fettfrei Kontrollieren Sie den Fahrradtr ger regelm ig auf Besch digungen Besch digte oder...

Page 7: ...OUNTINGTHE FRAME HOLDER ___________________ 9 5 2 MOUNTINGTHE BICYCLE RACK ONTHETRAILERTOW BAR____ 9 5 3 MOUNTINGTHE BICYCLESTOTHE RACK _______________10 5 3 1 TRANSPORT OF E BIKES ___________________...

Page 8: ...tions at any time Personal injury or property damages caused by increase wind loads The bicycle rack and trailer tow bar may be damaged by too high a wind load Remove all bags from the bicycle before...

Page 9: ...the opposite side then back through the middle opening Tensioningstrap6x Stopper4x 5 1 7MOUNTINGTHE FRAME HOLDER Undo the handle screw of the frame holder and rotate out fully Open the cu of the fram...

Page 10: ...3 1 TRANSPORT OF E BIKES Maximum load capacity of the bicyclerails rail 1 25 0 kg rail 2 20 0 kg Load the bike carrier so that the maximum payload is not exceeded See section 3 Specifications Maximum...

Page 11: ...GE DE REMORQUE __14 5 3 MONTAGE DESV LOS SUR LE PORTE V LOS ____________14 5 3 1 TRANSPORT DESV LOS LECTRONIQUES ______________14 6 ENTRETIEN ET NETTOYAGE _______________________14 7 REMARQUES RELATIV...

Page 12: ...gaz d chappement chauds Desdommagessurleporte v losousurlesv lospeuventseproduiresila sortie d chappement les avoisine directement Utilisez ventuellement un embout d chappement Dommages mat riels en c...

Page 13: ...une petite sangle de serrage travers l ouverture centrale de chaque cale et faites la ressortir sous le rail de roue du c t oppos en la passant nouveau travers l ouverture centrale Sangledeserrage6x C...

Page 14: ...bike sur le rail 1 l autre v lo doit treplusl gerencons quenceafinqueleporte v losnesoit pas surcharg Avant que la Chargez fermement le poids de chaque v lo par exemple l aide d une balance personnell...

Page 15: ..._______________17 5 2 MONTAGGIO DEL PORTABICICLETTE SUL GANCIO DITRAINO __17 5 3 MONTAGGIO DELLE BICICLETTE SUL PORTABICICLETTE______18 5 3 1 RASPORTO DI BICICLETTE ELETTRICHE________________18 6 MANU...

Page 16: ...Non montare il portabiciclette se danneggiato Procedere come descritto nel capitolo Manutenzione Danni materiali causati da gas di scarico caldi Se il portabiciclette o la bicicletta sono troppo vicin...

Page 17: ...o4pz 5 1 7 MONTAGGIO DEI BRACCI DI FISSAGGIO Svitare la vite zigrinata del braccio di fissaggio ed estrarla completamen te Aprire la fascetta del braccio di fissaggio e far passare gli inserti intorno...

Page 18: ...il peso di ogni bicicletta ad es con una bilancia personale 5 3 1 RASPORTO DI BICICLETTE ELETTRICHE Massimacapacit dicaricodelleguide per biciclette Binario 1 25 0 kg Binario 2 20 0 kg Caricare il po...

Page 19: ...19...

Page 20: ...20 EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Deutschland 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com...

Reviews: