background image

17

Per il montaggio dei fanali posteriori, inserirli prima nelle mascherine di 

protezione. Accertarsi che il cavo sia bene inserito nella guida e non venga 

schiacciato. Il fanale posteriore con la luce di retromarcia si monta a destra 

nella direzione di marcia, quella con la luce posteriore antinebbia a sinistra 

in direzione di marcia; in entrambi i casi, le aperture per le luci della targa 

devono trovarsi all‘interno. Inserire le spine fi lettate dei fanali posteriori nei 

fori previsti nel piano di supporto, applicare rondelle e dadi M5 e avvitare.

Applicare il portatarga con le viti e rondelle premontate sulla traversa del 

portabiciclette, in modo che le luci e il portatarga si trovino alla stessa 

altezza.

Le clip di montaggio per il fi ssaggio della targa si trovano nel portatarga 

come elementi di espulsione. Estrarre due delle clip. Spingere la targa nel 

supporto e fi ssarla premendo le clip nelle aperture.

5.1.5 MONTAGGIO DEL PORTATARGA / INSERIMENTO DELLA TARGA

5.1.4 POSA DEI CAVI ELETTRICI

Posare i cavi lungo i tubi del piano di supporto. I cavi non devono essere 

piegati, schiacciati o in trazione. Per fi ssare i cavi usare le fascette stringi-

cavo fornite in dotazione. Infi ne, tagliare la parte in eccesso delle fascette 

stringicavo con una tronchesina.

5.1.6 MONTAGGIO DEI FERMARUOTE

Ora, applicare un fermaruote dall‘alto su ciascun binario. Assicurarsi che 

il lato più alto del cuneo sia rivolto verso il centro del portabiciclette. Far 

passare una piccola cinghia di fi ssaggio attraverso l‘apertura centrale del 

fermaruota, condurla sotto il binario sul lato opposto e poi di nuovo attra-

verso l‘apertura centrale.

 

 

Cinghia di fi ssaggio 6 pz.

Fermo 4 pz.

5.1.7 MONTAGGIO DEI BRACCI DI FISSAGGIO

Svitare la vite zigrinata del braccio di fi ssaggio ed estrarla completamen-

te. Aprire la fascetta del braccio di fi ssaggio e far passare gli inserti intorno 

alla staff a a U, in un punto adeguato per la propria bicicletta. Rimettere la 

fascetta intorno agli inserti e premerli bene insieme. Chiudere il braccio di 

fi ssaggio con la vite zigrinata (non stringerla a fondo per ora).

Serrare leggermente la vite M16 e orientare il portabici parallelamente alla 

parte posteriore del veicolo. Stringere ora la vite M16 fi nché il portabici non è 

perfettamente fi ssato e non si muove più.

Verifi care regolarmente la stabilità del portabici sul gancio di traino e il

 funzionamento del sistema luci.

5.2 MONTAGGIO DEL PORTABICICLETTE SUL GANCIO DI TRAINO

Assicurarsi che il gancio di traino non sia danneggiato e che sia pulito e 

senza grasso.

Il portabiciclette viene applicato orizzontalmente dall‘alto sul gancio di 

traino. 

Chiudere i terminali dei tubi del piano di supporto con i quattro tappi quadri 

60 x 30 [mm].

Inserimento dei tappi

 

Montare ora la staff a a U. A tale scopo infi lare quattro viti a testa quadra 

M6 x 70 dall‘interno attraverso il telaio del piano di supporto, dall‘esterno 

applicare la staff a a U sulle viti. Fissare la staff a a U tramite le rondelle e i 

dadi zigrinati.

Dadi zigrinati M6

Viti a testa tonda  M6 x 70

5.1.2 MONTAGGIO DELLA STAFFA A U

 

 

 

Mascherina di 

protezione sinistra

Rondella 5 mm

5.1.3 MONTAGGIO DEI FANALI POSTERIORI

Fanale posteriore di sinistra

 

 

Rondelle 6 mm

Staff a a U

Mascherina di protezione destra

Dado M5

Fanale posteriore di destra

Luce di 

retromarcia

Apertura per le clip di montaggio

Clips

elastiche e i dadi M8. Ora, inserire la vite M16 x 1,5 x 90 per circa un centi-

metro nella base di supporto.

Regolare tutti i componenti montati fi nora e serrare uniformemente i col-

legamenti a vite.

Summary of Contents for 11411

Page 1: ...411 BIKE TWO for trailer tow bar rack for up to 2 bicycles Operating instructions 7 R f 11411 BIKE TWO pour attelage de remorque pour jusqu 2 v los Manuel de l op rateur 11 Cod art 11411 BIKE TWO supp...

Page 2: ...2...

Page 3: ..._____________ 5 5 3 MONTAGE DER FAHRR DER AUF DEM FAHRRADTR GER_____ 6 5 3 1 TRANSPORTVON E BIKES _______________________ 6 6 WARTUNG UND PFLEGE_________________________ 6 7 HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ...

Page 4: ...ngerkupplung k nnen durch eine zu hohe Windlast besch digt werden Entfernen Sie vor Fahrtantritt alle Packtaschen vom Fahrrad Verwenden Sie keine Schutzh llen f r das Fahrrad w hrend der Fahrt Die Al...

Page 5: ...r cken Sie die Clips in die Aussparungen um das Kennzeichen zu befestigen Aussparungf rMontageclips Clips 5 1 5 MONTAGE DES KENNZEICHENHALTERS Aussparungf rMontageclips 5 1 4 VERLEGEN DER ELEKTROKABEL...

Page 6: ...Wasser abwaschen Halten Sie die Anh ngerkupplung sauber und fettfrei Halten Sie dieTr gerkupplung sauber und fettfrei Kontrollieren Sie den Fahrradtr ger regelm ig auf Besch digungen Besch digte oder...

Page 7: ...OUNTINGTHE FRAME HOLDER ___________________ 9 5 2 MOUNTINGTHE BICYCLE RACK ONTHETRAILERTOW BAR____ 9 5 3 MOUNTINGTHE BICYCLESTOTHE RACK _______________10 5 3 1 TRANSPORT OF E BIKES ___________________...

Page 8: ...tions at any time Personal injury or property damages caused by increase wind loads The bicycle rack and trailer tow bar may be damaged by too high a wind load Remove all bags from the bicycle before...

Page 9: ...the opposite side then back through the middle opening Tensioningstrap6x Stopper4x 5 1 7MOUNTINGTHE FRAME HOLDER Undo the handle screw of the frame holder and rotate out fully Open the cu of the fram...

Page 10: ...3 1 TRANSPORT OF E BIKES Maximum load capacity of the bicyclerails rail 1 25 0 kg rail 2 20 0 kg Load the bike carrier so that the maximum payload is not exceeded See section 3 Specifications Maximum...

Page 11: ...GE DE REMORQUE __14 5 3 MONTAGE DESV LOS SUR LE PORTE V LOS ____________14 5 3 1 TRANSPORT DESV LOS LECTRONIQUES ______________14 6 ENTRETIEN ET NETTOYAGE _______________________14 7 REMARQUES RELATIV...

Page 12: ...gaz d chappement chauds Desdommagessurleporte v losousurlesv lospeuventseproduiresila sortie d chappement les avoisine directement Utilisez ventuellement un embout d chappement Dommages mat riels en c...

Page 13: ...une petite sangle de serrage travers l ouverture centrale de chaque cale et faites la ressortir sous le rail de roue du c t oppos en la passant nouveau travers l ouverture centrale Sangledeserrage6x C...

Page 14: ...bike sur le rail 1 l autre v lo doit treplusl gerencons quenceafinqueleporte v losnesoit pas surcharg Avant que la Chargez fermement le poids de chaque v lo par exemple l aide d une balance personnell...

Page 15: ..._______________17 5 2 MONTAGGIO DEL PORTABICICLETTE SUL GANCIO DITRAINO __17 5 3 MONTAGGIO DELLE BICICLETTE SUL PORTABICICLETTE______18 5 3 1 RASPORTO DI BICICLETTE ELETTRICHE________________18 6 MANU...

Page 16: ...Non montare il portabiciclette se danneggiato Procedere come descritto nel capitolo Manutenzione Danni materiali causati da gas di scarico caldi Se il portabiciclette o la bicicletta sono troppo vicin...

Page 17: ...o4pz 5 1 7 MONTAGGIO DEI BRACCI DI FISSAGGIO Svitare la vite zigrinata del braccio di fissaggio ed estrarla completamen te Aprire la fascetta del braccio di fissaggio e far passare gli inserti intorno...

Page 18: ...il peso di ogni bicicletta ad es con una bilancia personale 5 3 1 RASPORTO DI BICICLETTE ELETTRICHE Massimacapacit dicaricodelleguide per biciclette Binario 1 25 0 kg Binario 2 20 0 kg Caricare il po...

Page 19: ...19...

Page 20: ...20 EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Deutschland 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com...

Reviews: