background image

6

• Desserrez les vis (A) et déposez le couvercle.
• Nettoyez soigneusement le couvercle.
• Retirez avec précaution la cartouche papier (c) et les préfiltres (B).
• Remplacez-les dès qu’ils sont endommagés.
• Lavez les préfiltres avec du détergent liquide à l’eau claire.
• séchez-les soigneusement .
• Remplacez-les s’il sont encore sales après le nettoyage.
• Huilez-les et pressez-les dans la main pour bien répartir l’huile et 

pour éliminer tout excédent d’huile.

• Nettoyez la cartouche en la tapotant doucement sur une surface 

plane, ou remplacez-la si son état l’exige.

• Remettez en place les préfiltres, la cartouche, le couvercle et  

revissez les vis (A).

7.10 PARE EtiNcELLEs

• si la faucheuse est utilisée dans des zones boisées, broussailleuses, 

sur des terrains en jachère ou herbeux, le pot d’échappement doit 

être équipé d’un pare-étincelles et maintenu en bon état par le   

propriétaire ou l’opérateur.

• Vérifiez périodiquement le bon état du pare-étincelles.
• Faites-le remplacer si nécessaire.

• Lösen sie die schrauben (A) und entfernen sie die Abdeckung .
• Reinigen sie sorgfältig die Abdeckung.
• Entfernen sie vorsichtig den Papiereinsatz (c) und die Vorfilter (B). 
• Falls die Vorfilter beschädigt sind, müssen sie ersetzt werden.  
• Reinigen sie die Vorfilter mit einem flüssigen spülmittel und spülen 

sie sie mit Wasser ab. 

• sie sind sorgfältig zu trocknen. 
• Falls sie nach dem Reinigen immer noch verschmutzt sein sollten, 

müssen sie ausgewechselt werden. 

• Geben sie Öl auf die Vorfilter und drücken sie sie mit der Hand, um 

das Öl gut zu verteilen und um überschüssiges Öl zu entfernen. 

• Reinigen sie den Papiereinsatz, indem sie ihn leicht auf ein flache 

oberfläche klopfen, oder ersetzen sie ihn gegebenenfalls.

• setzen sie die Vorfilter, den Papiereinsatz und die Abdeckung  

wieder ein, und bringen sie die schrauben (a) wieder an.

7.10 FuNKENFÄNGER

• Falls sie den Gestrüppmäher auf einem Gelände mit Baumwuchs, 

Gestrüpp, auf Brachland oder Weideland einsetzen, muss der 

Auspuff mit einem Funkenfänger ausgerüstet sein, der regelmässig 

zu gewartet werden muss. 

• Überprüfen sie regelmässig den einwandfreien Zustand des 

Funkenfängers.

• Falls notwendig, lassen sie ihn ersetzen. 

• take out the screws (A) and remove the cover .
• clean the cover gently.
• Remove the paper cartridge (c) and the prefilters (B) with care.
• Replace them when they are damaged.
• Wash the prefilters with liquid detergent and clear water.
• Dry them gently.
• Replace them if they are still dirty after cleaning.
• oil them and press them in order to remove any surplus oil. 
• tap the paper cartridge slowly on a flat surface or replace it if its 

condition requires it.

• Refit the prefilters, the cartridge and the cover and put the screw 

back in.

7.10 sPARK ARREstER

• if the brush-cutter is used in wooded areas, brush or on fallow or 

grassy ground, the exhaust pipe must be fitted with a spark arrester 

and kept in good condition by the owner or user. 

• check regularly that the spark arrester is in good condition.
• Replace it if necessary.

Summary of Contents for AV 51

Page 1: ...51 FR DE GB Notice d instructions GEBRAUCHSANWEISUNG USE AND MAINTENANCE MANUAL A lire attentivement avant d utiliser la machine Vor Gebrauch aufmerksam lesen Please read carefully before using the machine ...

Page 2: ... ...

Page 3: ...ibung der graphischen Symbole 11 3 Technische Merkmale 13 4 Beschreibung 16 5 Vorbereitung und Übernahme 17 6 Anwendung 20 7 Wartungsanleitung 31 8 Längere Stillegung Überwinterung 37 9 Gängige reparaturen Pannen und abhilfe 39 10 Übersichtstabelle für periodische Wartungsarbeiten 41 11 Allgemeiner Garantieumfang 42 User Manual Walk behind brush cutter AV 51 Table of Contents 1 Your safety and tha...

Page 4: ...anleitung aufweisen Ihr ETESIA Vertragshändler verfügt über die neuesten technischen Informationen Fragen Sie ihn bei Bedarf EINLEITUNG Vor dem ersten Einsatz Ihres Gestrüppmähers sollten Sie die Bedienungsleitung einsehen und Sie sollten vor allem die Hinweise zu Ihrer Sicherheit und der Ihrer Umgebung beachten Bewahren Sie diese Anleitung gut zum späteren Nachschlagen auf Dieser halb professione...

Page 5: ...en Kleidungstücke Ziehen Sie feste Schuhe an Keine Sandalen Sicherheitsvorschriften Ihr Gestrüppmäher muss unter Einhaltung der vorliegenden Bedienanweisung benutzt werden Jugendliche unter 16 Jahren und Personen die nicht mit dem Gerät vertraut sind dürfen den Gestrüppmäher nicht benutzen Überlassen Sie unter keinen Umständen den Gestrüppmäher einer Person wenn diese nicht zuvor die Bedienanweisu...

Page 6: ...ser sollte es sofort ausgetauscht werden Mähen Sie stets bei Tageslicht oder mit einer guten künstlichen Beleuchtung Halten Sie stets den minimalen Sicherheitabstand ein der durch die Führungsholme gegeben ist Wenn Sie den Gestrüppmäher an Hängen einsetzen sollten Sie besonders vorsichtig sein und vorallem beim Richtungswechsel aufpassen Das Mähen an besonders steilen Hängen sollte vermieden werde...

Page 7: ...dem Gerät muss der Motor stets abgestellt sein Nehmen Sie zur Sicherheit den Zündkerzenstecker ab Verwenden Sie stets frisches Benzin Benzin älteren Datums verursacht häufig Schmierölrückstände im Vergaser dieses bewirkt Lecks oder erschwert das Anspringen des Motors Kaufen Sie bei bleifreiem Benzin jeweils nur Kraftstoff für 1 Monat im voraus bewahren Sie den Kraftstoff in einem sauberen und nur ...

Page 8: ...ase völlig aufgelöst haben Achten Sie beim Transport des Gestrüppmäher darauf den Tank zu leeren und den Benzinhahn zu schliessen Verstellen Sie keinesfalls die Federn des Reglers des Gestänges oder sonstiger Teile um die Motordrehzahl zu beeinflussen Betreiben Sie den Motor nur im empfohlenen Drehzahlbereich Überprüfen Sie keinesfalls die Zündung indem Sie die Zündkerze ausbauen Verwenden Sie ein...

Page 9: ... vornehmen Reinigen Sie die Zylinderrippen und den Reglermechanismus von Schmutz Gras und sonstigen Rückständen die gegebenenfalls die Motordrehzahl beeinflussen könnten Ziehen Sie langsam die Anlasserleine bis Sie einen Widerstand verspüren Sobald Sie den Widerstand verspüren ziehen Sie energisch an der Leine auf diese Weise vermeiden Sie einen etwaigen Rücksprung sowie gegebenenfalls Verletzung ...

Page 10: ...gefährlich werden und zu schweren Körperverletzungen führen Bei Nichtbeachten dieser Vorschriften lehnen wir jegliche Haftung ab Identifizierung des Gestrüppmähers Die Maschinen Nummer befindet sich auf dem Aufkleber auf der Seite des Gestrüppmähers Geben Sie Ihrem Händler diese Nummer bei Eingriffen immer an Sie werden nur in der Lage sein den Gestrüppmäher richtig zu bedienen wenn Sie die Sicher...

Page 11: ...r benutzen lesen und beachten Sie gründlich die Bedienungsanleitung c Abtrennungsgefahr für die Finger d Motor stoppen den Zündkerzenstecker abnehmen und den Zündschlüssel abziehen bevor Sie eine Wartungsoperation oder Reparatur beginnen e Fremdkörper Schleudergefahr f Halten Sie Dritte aus der Gefahrenzone g Gehörtschutz notwendig 2 Description of symbols a WARNING b Read the user manual instruct...

Page 12: ...er Refroidissement Par soufflerie d air Filtre à air Cartouche papier préfiltre Allumage Electronique Bougie Culot Ø 14 mm Longueur du filetage 19 mm Ecartement des électrodes 0 75 mm Embrayage de lame Courroie Largeur de coupe 51 cm Hauteurs de coupe 50 à 120 mm Réglage bilatéral sans palier Diamètre des roues Avant Ø 220 mm Arrière Ø 310 mm Vitesse d avancement AV 2 0 3 2 et 5 km h par boîte de ...

Page 13: ...hung Gebläse Luftfilter Papiereinsatz und Vorfilter Zündung Elektronisch Zündkerze Normalsockel Ø 14 mm Länge des Gewindes 19 mm Electrodenabstand 0 75 mm Messerkupplung Keilriemen Schnittbreite 51 cm Schnitthöhe 50 bis 120 mm Stufenlose beidseitige Regelung Raddurchmesser Vorderräder Ø 220 mm Hinterräder Ø 310 mm Geschwindigkeit Vorwärts 2 0 3 2 und 5 km h durch Schaltgetriebe Rückwärts 2 2 km h ...

Page 14: ...ing Air cooled Air filter Paper cartridge and prefilter Ignition Electronic Spark plug Standard Ø 14 mm Thread lenght 19 mm Electrode gap 0 75 mm Blade clutch device Belt Cutting width 51 cm Cutting height 50 à 120 mm Continuous bilateral adjustment Blade clutch belt tension Whell diameter Front Ø 220 mm Rear Ø 310 mm Drive speed Forward 2 0 3 2 and 5 kph per gearbox Reverse 2 2 kph Weight 81 kg S...

Page 15: ...15 16 17 1 2 3 4 5 6 7 13 15 12 11 14 8 7 10 9 10 10 10 ...

Page 16: ...os Seite 15 1 Fahrhebel 2 Sicherheitshebel für das Einrasten des Messers 3 Gashebel 4 Gangschalter 5 Hebel für das Sperrdifferential 6 Hebel für das Einrasten des Messers 7 Einstellhebel für die Schnitthöhe x2 8 Hebel zur Entriegelung des Lenkers 9 Schnittmesser 10 Sicherheitsabdeckungen x3 11 Öleinfüllstutzen 12 Benzintankdeckel 13 Benzinhahn 14 Starter 15 Luftfilter 16 Zündkerze 17 Lenkereinstel...

Page 17: ... waagrechte Fläche Den Ölstab herausnehmen und langsam das Öl einfüllen Ölinhalt 0 65l Überprüfen Sie den Ölstand und führen Sie in den Einfüllstutzen ein legen Sie den Tankdeckel auf ohne ihn festzuschrauben und entnehmen Sie anschließend den Prüfstab Das Öl muss auf dem Ölstab bis zur Markierung full reichen Nachfüllen bei Bedarf Überschüssiges Öl durch seitliches Umkippen des Gestrüppmähers aus...

Page 18: ... Teile sehr gründlich reinigen b Die Maschine nur wieder starten wenn Sie ganz sicher sind dass auf dem Mäher keine Kraftstoffreste mehr vorhanden sind 5 2 STARTEN UND ABSTELLEN DES MOTORS Stellen Sie sicher dass das Messer richtig montiert und die Schrauben korrekt angezogen sind Überprüfen Sie dass sich der Gangschalthebel auf der Stellung N befindet und dass die Hebel für das Einrasten des Mess...

Page 19: ...die Stellung MAXI bringen Der Motor darf unter keinen Umständen in einem geschlossenen Raum laufen da sich giftige Kohlenmonoxidgase ansammeln können Falls es nicht gelingt den Motor zu starten wiederholen Sie die gleiche Vorgehensweise nachdem Sie den Handgashebel in MAXI Stellung gebracht haben ABSTELLEN DES MOTORS Den Gashebel langsam auf Stellung STOP bringen Den Kraftstoffhahn schliessen STAR...

Page 20: ...m die gewünschte Höhe zu erreichen 4 und ziehen Sie dann die Sicherungsmutter 5 fest an Ziehen Sie den Hebel aus dem Kippzapfen 6 heraus und drücken Sie ihn nach vorne in seine untere Stellung 7 Auf der anderen Seite ist in der gleichen Weise vorzugehen Beachten Sie die Markierungen auf beiden Seiten um die gleiche Höhe auf beiden Seiten einzustellen 6 2 EIN UND AUSSCHALTEN DER MESSERROTATION Abb ...

Page 21: ...21 1 2 3 ...

Page 22: ...22 5 5 bis 4 4 bis ...

Page 23: ...ungen vor finden eine etwas höhere Geschwindigkeit auf einem ebenen Gelände bei nicht zu dichtem und nicht zu hohem Pflanzenwuchs Wenn Sie die Geschwindigkeit wechseln muss immer als erstes der Fahrhebel ausgerückt werden und der völlige Stillstand des Mähers abgewartet werden Stellen Sie die gewünschte Geschwindigkeit mit dem Bedienhebel ein Um die Geschwindigkeit zu erhöhen schalten Sie direkt a...

Page 24: ... Sie den Schalthebel in die hintere Markierung einrasten Die Sperrung des Differentials lässt sich problemlos während des normalen Vorwärtsfahrens vornehmen Im Gegensatz dazu muss bei einer durch ein schleifendes Antriebsrad schon gestörten Fahrbewegung die Gangschaltung ausgekuppelt werden bevor Sie die Differentialsperrung einrücken 6 5 Vorwärtsfahren und anhalten Abb 7 Seite 25 Zum Schalten des...

Page 25: ...25 7 6 6 bis ...

Page 26: ... Précautions for use on slopes To cut place the throttle control lever on MAXI and then engage the blade before moving the drive control Take particular care when changing direction on sloping ground Never work facing a slope but rather always perpendicular to it fig 1 page 21 Never use the brush cutter on slopes of more than 20 Always remain a respectable distance away from the cutter housing If ...

Page 27: ...arte détachable dûment complétée est à faire parvenir à ETESIA par les soins de l utilisateur dès la mise en route de la machine SETTING UP CERTIFICATE USER NAME_________________________Forename__________________________ Street_ ________________________Zip code___________________________ Town__________________________Tel number_ _______________________ County________________________Country Date of...

Page 28: ... GARANTIE 13 rue de l Industrie 67165 WISSEMBOURG CEDEX France ETESIA WARRANTY DEPARTMENT Unit 12 Hiron Way Budbrooke Industrial Estate WARWICK CV34 5WP GREAT BRITAIN Stamp here please Affranchir au tarif en vigueur ...

Page 29: ..._______________________________ Sofort bei Inbetriebenahme des Gerätes füllt der Verkaüfer diese Karte aus und schickt sie an ETESIA SETING UP CERTIFICATE USER NAME_________________________Forename__________________________ Street_ ________________________Zip code___________________________ Town__________________________Tel number_ _______________________ Date of purchase________________19_ _____ ...

Page 30: ...ETESIA SERVICE GARANTIE 13 rue de l Industrie 67165 WISSEMBOURG CEDEX Frankreich Bitte frankieren ETESIA SERVICE GARANTIE 13 rue de l Industrie 67165 WISSEMBOURG CEDEX France Stamp here please ...

Page 31: ...f Vergaser Luftfilter Startvorrichtung und Auspuff Nach dem Reinigen sollten Sie den Motor und das Getriebe laufen lassen um alle Wasserreste aus den Drehelementen zu entfernen 7 2 Überprüfen der sicherheitsvorrichtungen Vor jedem Einsatz sind folgende Punkte zu überprüfen Der einwandfreie Zustand des Schnittmessers und seiner Befestigung Die 3 Sicherheitsabdeckungen müssen am Gestrüppmäher angebr...

Page 32: ...ers Bevor Sie das Messer das sehr scharfe Schnittkanten besitzt anfassen sollten Sie dicke Handschuhe überziehen um jegliche Verletzung zu vermeiden Entfernen Sie die Befestigungsschraube in der Mitte Setzen Sie das neue Messer unter Beachtung seiner Anbringungsrichtung ein Ersetzen Sie die Spannscheibe falls diese abgenutzt oder beschädigt ist und bringen Sie die Schraube wieder an Ziehen Sie die...

Page 33: ...33 8 10 9 ...

Page 34: ...ste Ölwechsel sollte nach 5 Betriebsstunden erfolgen Diese Stunden sind als Einlaufzeit zu betrachten in welcher der Motor geschont werden muss Verfahren zum Ölwechsel Das Ablassen des Öls ist bei noch heissem Motor über die Einfüllöffnung vorzunehmen Den Benzinhahn schliessen den Ölmessstab herausziehen und den Gestrüppmäher in Seitenlage umkippen Das Gebrauchtöl mit Hilfe eines Behälters am Ausg...

Page 35: ...reste im Bereich des Anlassers Das Lüftungsgitter und der Motorbereich sind ebenfalls von allen Pflanzenresten zu befreien Damit stellen Sie sicher dass der Motor ständig wirksam gekühlt wird Das Gestänge des Vergasers muss einwandfrei sauber gehalten werden 7 8 Zündkerze Die Elektroden sind regelmässig zu reinigen und ihr Abstand siehe Technische Merkmale Seite 14 ist mit Hilfe einer Lehre zu übe...

Page 36: ...hmutzt sein sollten müssen sie ausgewechselt werden Geben Sie Öl auf die Vorfilter und drücken Sie sie mit der Hand um das Öl gut zu verteilen und um überschüssiges Öl zu entfernen Reinigen Sie den Papiereinsatz indem Sie ihn leicht auf ein flache Oberfläche klopfen oder ersetzen sie ihn gegebenenfalls Setzen Sie die Vorfilter den Papiereinsatz und die Abdeckung wieder ein und bringen Sie die Schr...

Page 37: ...it sich das Öl richtig verteilt und Zylinder und Ventile gegen Korrosion geschützt werden Die Zündkerze wieder eindrehen Den Gestrüppmäher in einem trockenen Raum lagern auf Brettern einem Blech oder ähnlichem abstellen Mit dieser jahreszeitlich durchzuführenden Wartungsarbeit kann natürlich eine zugelassene ETESIA Reparaturwerkstätte beauftragt werden WIEDERINBETRIEBNAHME In folgender Reihenfolge...

Page 38: ...incelle faible Bougie défectueuse Remplacer la bougie Bobine d allumage défectueuse S adresser à un réparateur agréé ETESIA Le moteur manque de puissance Filtre à air obstrué Nettoyer Le moteur surchauffe Grille de refroidissement obstruée Nettoyer Quantité d huile moteur insuffisante Faire l appoint ou changer d huile Dépôt de carbone dans la chambre de combustion S adresser à un réparateur agréé...

Page 39: ...zu schwach Verstopfter Luftfilter Reinigen Der Motor läuft heiss Kühlgitter Reinigen Nicht genügend Motoröl vorhanden Öl nachfüllen oder wechseln Kohlenstoffablagerung in der Brennkammer Wenden Sie sich an einen von ETESIA anerkannten Fachbetrieb Nicht ausreichende Lüftung um dem Motor Reinigen Der Motor erreicht nicht seine Defekter oder falsch eingestellter Regler Wenden Sie sich an einen von ET...

Page 40: ...spark plug Defective ignition coil Contact an approved ETESIA service engineer Engine lacking in power Blocked air filter Clean Engine overheats Cooler grille blocked Clean Insufficient oil in engine Top up or change the oil Carbon deposits in the combustion chamber Contact an approved ETESIA service engineer Insufficient ventilation around the engine Clean The engine does not reach its Defective ...

Page 41: ...Stunden Regelmässig Anmerkungen Betriebsstunden oder Jâhrlich Öl Ôlstand überprüfen Ölwechsel Ölwechsel Notwendig für Garantieanspruch Zundkerze Reinigen Auswechseln bei starker Einstellen der Elektroden Beanspruchung Luftfilter Zustand überprüfen Auswechseln Reinigen Kühlsystem Überprüfen und bei Bedarf reinigen Sicherheitselemente Zustand überprüfen Auswechseln der Funkenfänger Messer Scharfen o...

Page 42: ...ESIA Garantie für 3 Jahre ab Kaufdatum wird nur gewährt bei nicht professionellem Einsatz und wenn nachstehende Vorbedingungen vom Benutzer erfüllt werden 1 Die Vorschriften dieser Bedienungsanleitung müssen genauestens befolgt werden 2 Die Garantiekarte muß sofort nach dem Kauf an ETESIA zurückgeschickt worden sein 3 Das Formular ist dieser Bedienungsanleitung beigefügt Bei Garantieanspruch wende...

Page 43: ...eren als von ETESIA Vertrags werkstätten durchgeführt wurden 9 Bei Wechsel des Eigentümers wird die noch vorhandene Dauer der Garantie auf den neuen Eigentümer übertragen wenn ein entspre chender Antrag vom neuen Eigentümer bei ETESIA gestellt wird Darin bestätigt der neue Eigentümer zusätzlich daß er die Gebrauchsanweisung und die Garantiebestimmungen die er akzeptiert mit dem Gestrüppmäher übern...

Page 44: ...s travailleurs contre les risques dus à l exposition au bruit pendant le travail 89 336 CEE du 03 05 89 Compatibilité électromagnétique 2000 14 CE du 08 05 00 Émissions sonores dans l environnement des matériels destinés à être utilisés à l extérieur des bâtiments garantissons que la faucheuse thermique type AV 51 satisfait aux exigences de la directive 2000 14 CE en matière d émissions sonores da...

Page 45: ...en 86 188 EWG vom 12 05 88 Schutz der Bediener vor den Gefahren durch den Arbeitslärm 89 336 EWG vom 03 05 89 Elektromagnetische Verträglichkeit 2000 14 EG vom 08 05 00 Bezüglich der Geräuschemissionen in der Umgebung von Geräten die zum Einsatz außerhalb von gebäuden bestimmt sind Und verbürgen uns dafür daß der Gestrüppmäher Bauart AV 51 den Anforderungen der EG Richtlinie 2000 14 BG in bezug au...

Page 46: ...th regard to the protection of workers from risks due to exposure to noise during work EEC 89 336 03 05 89 Electromagnetic compatibility EC 2000 14 08 05 2000 Sound emissions in the environment by equipment intended for use outside buildings And guarantee that petrol lawnmower type AV51 meets the requirements of the EC Directive 2000 14 as regards sound emissions in the environment and is subject ...

Page 47: ......

Page 48: ...asbourg B343 510 996 Durch ständige Forschung und Entwicklung behält sich ETESIA Änderungen aller Art vor ETESIA SAS F 67165WISSEMBOURG CEDEX eingetragen im Handelsregister Strassburg Nr B343 510 996 Due to their permanent improvement policy ETESIA reserves the right to modify specifications text and pictures without prior notice ETESIA SAS F 67165 WISSEMBOURG CEDEX Strasbourg Trade Commerce Regis...

Reviews: