background image

 

 

4.0 - ENTRETIEN  

 

1.    Contrôler  périodiquement  le  niveau  du  réservoir  contenant  la  solution  à  doser  afin  d’éviter  que  la  pompe  ne  

 

fonctionne à vide ; même si dans  ce cas, l’appareil ne subit aucun dommage, nous conseillons de toute façon  

 

ce contrôle pour éviter des dommages provenant du manque d’additif dans l’installation.  

2.  Contrôler au moins tous les 6 mois le fonctionnement de la pompe, l’étanchéité des vis et des garnitures, pour  

 

les  liquides  particulièrement  agressifs  effectuer  des  contrôles  plus  fréquents,  contrôler  en  particulier  la  

 

concentration  de  l’additif  dans  l’installation  ;  une  réduction  de cette   concentration  pourrait  être déte rminée  

 

par l’usure de le tube a écraser (qui dans ce cas doivent être remplacée) ou par l’obstruction du filtre qui doit  

 

être nettoyé selon le point 3 qui suit.  

3.  Le constructeur conseille de nettoyer périodiquement la partie hydraulique (clapets et filtre).   La fréquence  

 

du nettoyage dépend du type d’application, et du type de réactif utilisé.  

Ceci étant dit, nous p ouvons suggérer comment intervenir  si la pompe travaille avec de l’hypochlorite de 

sodium (cas le plus fréquent):  

a.  S’assurer que la pompe soit éteinte (les deux polarités) en détachant les conducteurs des points de contact  

 

du réseau à travers un interrupteur omnipolaire avec distance d’au moins 3 mm entre les deux contacts.  

b.  détacher le tube de refoulement de l’installation  

c.  retirer le tube d’aspiration (avec filtre) du réservoir et l’immerger dans de l’eau propre  

d.  alimenter la pompe doseuse et la faire fonctionner avec de l’eau pendant 5/10 minutes  

e.    avec  la  pompe  éteinte, im merger  le  filtre  dans  une  solution  d’acide  chlorhydrique  et  attendre  que  l’acide  ter- 

 

mine son travail de nettoyage  

f.   alimenter  de  nouveau  la  pompe  en  la  faisant  fonctionner  pendant  5 m inutes  avec  de  l’acide  chlorhydrique  en  

 

réalisant un cercle fermé avec aspiration et refoulement immergés dans le même récipient  

g.  répéter l’opération avec de l’eau  

h.  raccorder de nouveau la pompe doseuse à l’installation.  

5.0 - INTERVENTIONS EN CAS DE PANNES COMMUNES A LES POMPES PERISTALTIQUES.  

5.1 - PANNES MECANIQUES  

Etant donné la robustesse du système, de  véritables pannes mécaniques ne se produisent pas.   Parfois il peut 

se produire des fuites de liquide des raccords ou écrous de fixation desserrés ou plus simpl ement à cause de la 

rupture du tube à écraser.   Dans  ce cas, ces éléments doivent être remplacés. Une fois la fuite  éliminée, il faut 

nettoyer  la  pompe  doseuse  d’éventuels  résidus  d’additif  qui,  s’ils  stagnaient,  pourraient  provoquer  une 

agression chimique sur le boîtier de la pompe.  

 

 

 

˜  - INTERRUPTEUR ON, LA POMPE DOSEUSES N’INJECTE PAS L’ADDITIF DANS L'INSTALLATION  

Controler  le  tube  à  écraser,  d’aspiration      et  refoulement.  Dans  le  cas  où  on  remarquerait  un  gonflement  du  

 

dit tubes, vérifier sur le tableau la compatibilité de l’additif avec le type de tubes montée sur la pompe.  

b.  Vérifier si le filtre ou la vanne de non-retour sont obstrué.  

c.  Vérifier si le vanne d’injection est obstrué.  
 

5.2 - PANNES ELECTRIQUES  

˜  - INTERRUPTEUR ON, LA POMPE NE MARCHE PAS  

Contrôler la régularité de l’alimentation (prise de courant, fiche)  

Si la pompe demeure inactive, s’adresser à nos centres d’assistance.  

 
Attention  : en  retirant  la pom pe  doseuse  de  l’installation  faire  attention  à  ne  pas  retirer le tube  du  raccordement  de 

refoulement, parce que l’additif résiduel dans le tube pourrait sortir.  Dans ce cas aussi il faut nettoyer le boîtier s’il entre 

en contact avec l’additif.

  

•  

23

  •

Summary of Contents for BH3-V

Page 1: ...etatronds com IT NORME DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE UK OPERATING INSTRUCTIONS AND MAINTENANCE FR NOTICE D INSTALLATION EMPLOI ET ENTRETIEN ES NORMAS DE INSTALACI N USO Y MANUTENCI N UNI EN ISO...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ...ther details provides for p unitive actions in case of illeg al disposal of such waste FR DIRECTIVE RAEE 2002 96 CE ET MODIFICATION SUCCESSIVE 2003 108 CE CONCERNANT LES REBUTS D APPAREILLAGES LECTRIQ...

Page 5: ...O TOSSICI 3 1 6 MONTAGGIO E SMONTAGGIO DELLA POMPA 3 2 0 PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO POMPE PERISTALTICHE 4 2 1 CARATTERISTICHE TECNICHE 4 2 2 MATERIALI A CONTATTO CON L ADDITIVO 5 2 3 CORREDO 5 3 0 IN...

Page 6: ...danni derivanti da usi imp ropri erronei ed irragionevoli 1 4 RISCHI Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrit della pompa in caso di dubbio non utilizzare la pompa e rivolgersi a perso...

Page 7: ...LLA POMPA 1 6 1 MONTAGGIO Tutte le pompe dosatrici da noi prodotte vengono normalmente fornite gi assemblate Per maggiore chiarezza di esposizione si pu consultare l allegato in fondo al manuale dove...

Page 8: ...ressa ritorna nella sua forma originale producendo un aspirazione di fluido in con seguenza della depressione creata Il fluido seguir il rullo finch il tubo non verr pi compresso A questo punto un sec...

Page 9: ...h bar kg lb mm in mm in mm in Watts giri min rpm mm BH3 V 100 1 1 50 3 31 170 6 69 108 4 25 183 7 20 25 150 9 6x15 9 2 2 MATERIALE A CONTATTO CON L ADDITIVO Tubetto di schiacciamento Santoprene Norpr...

Page 10: ...istanza minima tra i con tatti di mm 3 Prima di accedere ai dispositivi di collegamento tutti i c ircuiti di alimentazione debbono esse re interrotti Fig 4 c Ubicare la pompa come in figura 5 tenendo...

Page 11: ...nserita immergere il filtro in una soluzione di acido cloridrico ed attendere che l acido termini la sua azione di pulizia f alimentare di nuovo la pompa facendola lavorare con acido cloridrico per 5...

Page 12: ...8...

Page 13: ...ANGEROUS LIQUID DOSAGE 11 1 6 ASSEMBLING AND DISMANTLING THE PUMP 11 2 0 PERISTALTIC PUMPS OPERATING PRINCIPLES 12 2 1 COMMON FEATURES 12 2 2 MATERIALS IN CONTACT WITH THE ADDITIVE 13 2 3 ACCESSORIES...

Page 14: ...cas e of doubt please contact our offices for further inf ormation about the c haracteristics of the p ump and its proper use The manufactures cannot be held res ponsible for damage deriving f rom imp...

Page 15: ...pump head with the proper reagent liquid 1 6 ASSEMBLING AND DISMANTLING THE PUMP 1 6 1 ASSEMBLY All metering pumps are normally supplied fully assembled For greater clarity please consult the explod e...

Page 16: ...ompressed tube r egains original form and sucks fluid into the formed vacuum The fluid will follow the roller until tube is not compressed any more then to avoid a flow back a second roller compress t...

Page 17: ...h POWER SPEED l h bar kg lb mm in mm in mm in Watts giri min rpm mm BH3 V 100 1 1 50 3 31 170 6 69 108 4 25 183 7 20 25 150 9 6x15 9 2 2 MATERIALS IN CONTACT WITH THE ADDITIVE Hose Santoprene Norprene...

Page 18: ...e supply mains by means of a single pole circuit breaker having a minimum distance o f 3 mm between th e contacts Before accessing any of the electrical parts make sure that all the supply circuits ar...

Page 19: ...t it operate with water for 5 to 10 minutes e switch OFF the pump dip the filter into a hydrochloric acid solution and wait until the a cid finishes cleaning f switch ON the pump again and operate it...

Page 20: ...16...

Page 21: ...6 MONTAGE ET DEMONTAGE DE LA POMPE 19 2 0 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT POMPES PERISTALTIQUES 20 2 1 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 20 2 2 MATERIAUX EN CONTACT AVEC L ADDITIF 21 2 3 FOURNITURE STANDARD 21 3...

Page 22: ...peut t re consid r responsable d ventuels dommages provoqu s par des emplois impropres erron s et irrationnels 1 4 RISQUES Apr s avoir retir l emballage v rifier si la pompe est en bon tat en cas de d...

Page 23: ...1 6 MONTAGE ET DEMONTAGE DE LA POMPE 1 6 1 MONTAGE Toutes les pompes doseuses que nous produisons sont normalement fournies d j assembl es Pour plus de d tails on peut consulter l annexe la fin du ma...

Page 24: ...t et donc la partie d un tube pr c demment comprim e retourne sa forme originale en produisant une aspiration de fluide A ce stade un second rouleau est d j en train de comprimer le tube pour viter un...

Page 25: ...C type cristal transparent flexible de 4 m 1 manuel d instructions PORTATA PRESS MASSIMA MASSIMA DIMENSIONI D INGOMBRO MAX PESO NETTO MAX OVERALL DIMENSIONS POTENZA GIRI MOTORE ASSORBITA MAX MAX FLOW...

Page 26: ...distance m inimum entre les contacts de 3 mm Avant d acc der aux di spositifs de raccordement tous les circuits d alimentation doi vent tre interrompus Dessin 4 c Placer la pompe comme au dessin 4 en...

Page 27: ...ion d acide chlorhydrique et attendre que l acide ter mine son travail de nettoyage f alimenter de nouveau la pompe en la faisant fonctionner pendant 5 minutes avec de l acide chlorhydrique en r alisa...

Page 28: ...24...

Page 29: ...6 MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA BOMBA 27 2 0 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO DE LA BOMBAS PERIST LTICAS 28 2 1 CARACTER STICAS T CNICAS 28 2 2 MATERIALES EN CONTACTO CON EL ADITIVO 29 2 3 DOTACI N 29 3 0 IN...

Page 30: ...ciones sobre el tipo de bom ba que s e encuentra en s u poder y el uso correcto al cual ha sido destinada El constructor no podr ser considerado responsable por los eventuales da os que deriven de u s...

Page 31: ...e neutralizar la parte hidr ulica con reactivos oportunos 1 6 MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA BOMBA 1 6 1 MONTAJE Todas las bombas dosificadoras que producimos se suministran ya montadas Para mayor detalle...

Page 32: ...elve a su form a original produciendo una aspiraci n de fluido por consecuencia de la depresi n que se ha creado El fluido seguir al rodillo hasta que el tubo no vuel va a s er comprimido En este mo m...

Page 33: ...al transparente flexible de 4 m n 1 set de instrucciones n 1 destornillador TIPO PORTATA PRESS MASSIMA MASSIMA DIMENSIONI D INGOMBRO MAX PESO NETTO MAX OVERALL DIMENSIONS POTENZA GIRI MOTORE TUBETTO A...

Page 34: ...tenga una distancia m nima entre los contactos de 3 mm antes de tener acceso a los dispositivos de conexi n todos los circuitos deben estar interrumpidos Fig 4 c Ubicar la bomba como se indica en la...

Page 35: ...r o en u na soluci n de cido clorh drico y esperar que el cido ter mine su acci n de limpieza f Alimentar nuevamente la bom ba haci ndola funcionar con cido clor h drico durante 5 minutos realizando u...

Page 36: ...32...

Page 37: ...VISTE ESPLOSE EXPLODED VIEWS VUES D ENSEMBLE ESQUEMA DE ARMADO 33...

Page 38: ...Hydraulic casing 2 Distanziale Spacer 3 Motoriduttore Gear motor 4 Scheda elettronica di alimentazione Circuit board 5 Cassa posteriore Rear casing 6 Portarullini Rollers holder 7 Tubo di schiacciame...

Page 39: ......

Page 40: ...ATRON FRANCE 1 Mail Gay Lussac 95000 Neuville Sur Oise Tel 33 0 1 34 48 77 15 Fax 33 0 1 78 76 73 95 3 rd Mytishenskaya 16 2 129626 Moscow RUSSIA Phone 7 495 787 1459 Fax 7 495 787 1459 RUSSIAN FEDERA...

Reviews: