background image

 

 

1.0 - HINTS AND WARNINGS  

Please read the warning notices given in this section very carefully, because they provide important information regarding 

safety in installation, use and maintenance of the pump.  

• Keep this manual in a safe place, so that it will always be available for further consultation.  

• The  pump complies with EEC directives No.89/336 regarding "electromagnetic comp atibility" and No.73/23 regarding 

"low voltages", as also the subsequent modification No.93/68.  

 

N.B.  The  pump  has  been  constructed  in a ccordance  with  best  practice.  Both  its  life  and it  electrical  and 

mechanical reliability will be enhanced if it is correctly used and subjected to regular maintenance.  

 
1.1 - WARNING:  

Any intervention or repair to the internal parts of the pump must be c arried out by qualified and authorized  

personnel. The manufacturers decline all responsibility for the consequences of failure to respect this rule.  

GUARANTEE: 2 years (the normal wearing parts are excluded, i.e.: valves, nipples, tube nuts, tubing, filter and 

injection valve). Improper use of the equipment invalidates the above guarantee. The guarantee is exfactory or 

authorized distributors.

  

 

1.2 - SHIPPING AND TRANSPORTING THE PUMP  

No matter what the means of transport employed, delivery of the pump, even when free to the purchaser's or the addressee's 

domicile,  is  always  at t he  purchaser's  risk. Clai ms  for  any  missing  materials  must  be  made  within  10  (ten)  days  of a rrival, 

while claims for defective materials will be considered up to the  30th (thirtieth) day following receipt. Return of pumps or 

other materials to us or the authorized distributor must be agreed beforehand with the responsible personnel.  

 

1.3 - PROPER USE OF THE PUMP  

•  The  pump  should  be  used  only  for  the  purpose  for  which  it h as  been  expressly  designed,  namely  the  dosing  

of  liquid  additives.  Any  different  use  is  to  be  considered  improper  and  therefore dangerous.Th e  pump  should  not  

therefore  be  used  for  applications  that  were  not  allowed  for  in  its  design.  In cas e  of  doubt,  please  contact  our  

offices  for  further inf ormation  about  the c haracteristics  of the p

ump  and  its  proper  use.  

The  manufactures  cannot  be held res ponsible  for  damage  deriving f rom  improper,  erroneous  or  unreasonable  

use of the pump.  

 

1.4 - RISKS  

•      After  unpacking  the pu mp,  make  sure  it  is  completely  sound.  In  case  of doubt, do no t  use  the  pump  and  con- 

 

tact  qualified  personnel.  The  packing  materials  (especially  bags mad e  of  plastics,  polystyrene,  etc.) s hould  

 

be kept out of the reach of children: they constitute potential sources of danger.  

•    B efore  you  connect  the  pump,  make s ure  that the  voltage  ratings,  etc.,  correspond  to  your  particular  power  

 

supply. You will find these values on the rating plate attached to the pump.  

•     The electrical   installation  to  which  the  pump is  connected  must  comply  with t he  standards  and  good  prac- 

 

tice rule in force in the country under consideration.  

•   Use of electrical equipment always implies observance of s ome basic rules: In particular: 1 - do not touch the equipment 

with wet or damp hands or feet;  

2 - do not operate the pump with bare feet (Example: swimming pool equipment);  

3 - do not leave the equipment exposed to the action of the atmospheric agents;  

4 - do not allow the pump to be used by children or unskilled individuals without supervision;  

•     In  case  of  breakdown  or imp roper  functioning  of  the  pump,  switch  off, bu t  do  not  touch.  Contact  our  techni- 

 

cal  assistance  for  any  necessary  repairs  and  insist on   the  use of or iginal  spares.  Failure  to  respect  this  con- 

 

dition could render the pump unsafe for use.  

•     When  you  decide  to  make  no  further  use  of  an  installed  pump,  make  sure  to  disconnect  it f rom  the  power  

 

supply.  

Before carrying out any service on the item, check:  

1.    Disconnect  from  the ma ins  or b y  means  of  a  single  pole  circuit  breaker,  having  3  mm  minimum  distance  

 

between the contacts. (Fig. 4).  

2.  Relieve all the pressure from the injection tube.  

In event of possible losses in the hydraulic system of the pump (breakage of the "O" ring gasket, the valves or the hoses) 

the pump should immediately be brought to a stop, emptying and depressurizing the delivery hose while taking all due 

safety precautions (gloves, goggles, overalls, etc.).

  

 

 

 

•  

10

  •

Summary of Contents for BH3-V

Page 1: ...etatronds com IT NORME DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE UK OPERATING INSTRUCTIONS AND MAINTENANCE FR NOTICE D INSTALLATION EMPLOI ET ENTRETIEN ES NORMAS DE INSTALACI N USO Y MANUTENCI N UNI EN ISO...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ...ther details provides for p unitive actions in case of illeg al disposal of such waste FR DIRECTIVE RAEE 2002 96 CE ET MODIFICATION SUCCESSIVE 2003 108 CE CONCERNANT LES REBUTS D APPAREILLAGES LECTRIQ...

Page 5: ...O TOSSICI 3 1 6 MONTAGGIO E SMONTAGGIO DELLA POMPA 3 2 0 PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO POMPE PERISTALTICHE 4 2 1 CARATTERISTICHE TECNICHE 4 2 2 MATERIALI A CONTATTO CON L ADDITIVO 5 2 3 CORREDO 5 3 0 IN...

Page 6: ...danni derivanti da usi imp ropri erronei ed irragionevoli 1 4 RISCHI Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrit della pompa in caso di dubbio non utilizzare la pompa e rivolgersi a perso...

Page 7: ...LLA POMPA 1 6 1 MONTAGGIO Tutte le pompe dosatrici da noi prodotte vengono normalmente fornite gi assemblate Per maggiore chiarezza di esposizione si pu consultare l allegato in fondo al manuale dove...

Page 8: ...ressa ritorna nella sua forma originale producendo un aspirazione di fluido in con seguenza della depressione creata Il fluido seguir il rullo finch il tubo non verr pi compresso A questo punto un sec...

Page 9: ...h bar kg lb mm in mm in mm in Watts giri min rpm mm BH3 V 100 1 1 50 3 31 170 6 69 108 4 25 183 7 20 25 150 9 6x15 9 2 2 MATERIALE A CONTATTO CON L ADDITIVO Tubetto di schiacciamento Santoprene Norpr...

Page 10: ...istanza minima tra i con tatti di mm 3 Prima di accedere ai dispositivi di collegamento tutti i c ircuiti di alimentazione debbono esse re interrotti Fig 4 c Ubicare la pompa come in figura 5 tenendo...

Page 11: ...nserita immergere il filtro in una soluzione di acido cloridrico ed attendere che l acido termini la sua azione di pulizia f alimentare di nuovo la pompa facendola lavorare con acido cloridrico per 5...

Page 12: ...8...

Page 13: ...ANGEROUS LIQUID DOSAGE 11 1 6 ASSEMBLING AND DISMANTLING THE PUMP 11 2 0 PERISTALTIC PUMPS OPERATING PRINCIPLES 12 2 1 COMMON FEATURES 12 2 2 MATERIALS IN CONTACT WITH THE ADDITIVE 13 2 3 ACCESSORIES...

Page 14: ...cas e of doubt please contact our offices for further inf ormation about the c haracteristics of the p ump and its proper use The manufactures cannot be held res ponsible for damage deriving f rom imp...

Page 15: ...pump head with the proper reagent liquid 1 6 ASSEMBLING AND DISMANTLING THE PUMP 1 6 1 ASSEMBLY All metering pumps are normally supplied fully assembled For greater clarity please consult the explod e...

Page 16: ...ompressed tube r egains original form and sucks fluid into the formed vacuum The fluid will follow the roller until tube is not compressed any more then to avoid a flow back a second roller compress t...

Page 17: ...h POWER SPEED l h bar kg lb mm in mm in mm in Watts giri min rpm mm BH3 V 100 1 1 50 3 31 170 6 69 108 4 25 183 7 20 25 150 9 6x15 9 2 2 MATERIALS IN CONTACT WITH THE ADDITIVE Hose Santoprene Norprene...

Page 18: ...e supply mains by means of a single pole circuit breaker having a minimum distance o f 3 mm between th e contacts Before accessing any of the electrical parts make sure that all the supply circuits ar...

Page 19: ...t it operate with water for 5 to 10 minutes e switch OFF the pump dip the filter into a hydrochloric acid solution and wait until the a cid finishes cleaning f switch ON the pump again and operate it...

Page 20: ...16...

Page 21: ...6 MONTAGE ET DEMONTAGE DE LA POMPE 19 2 0 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT POMPES PERISTALTIQUES 20 2 1 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 20 2 2 MATERIAUX EN CONTACT AVEC L ADDITIF 21 2 3 FOURNITURE STANDARD 21 3...

Page 22: ...peut t re consid r responsable d ventuels dommages provoqu s par des emplois impropres erron s et irrationnels 1 4 RISQUES Apr s avoir retir l emballage v rifier si la pompe est en bon tat en cas de d...

Page 23: ...1 6 MONTAGE ET DEMONTAGE DE LA POMPE 1 6 1 MONTAGE Toutes les pompes doseuses que nous produisons sont normalement fournies d j assembl es Pour plus de d tails on peut consulter l annexe la fin du ma...

Page 24: ...t et donc la partie d un tube pr c demment comprim e retourne sa forme originale en produisant une aspiration de fluide A ce stade un second rouleau est d j en train de comprimer le tube pour viter un...

Page 25: ...C type cristal transparent flexible de 4 m 1 manuel d instructions PORTATA PRESS MASSIMA MASSIMA DIMENSIONI D INGOMBRO MAX PESO NETTO MAX OVERALL DIMENSIONS POTENZA GIRI MOTORE ASSORBITA MAX MAX FLOW...

Page 26: ...distance m inimum entre les contacts de 3 mm Avant d acc der aux di spositifs de raccordement tous les circuits d alimentation doi vent tre interrompus Dessin 4 c Placer la pompe comme au dessin 4 en...

Page 27: ...ion d acide chlorhydrique et attendre que l acide ter mine son travail de nettoyage f alimenter de nouveau la pompe en la faisant fonctionner pendant 5 minutes avec de l acide chlorhydrique en r alisa...

Page 28: ...24...

Page 29: ...6 MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA BOMBA 27 2 0 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO DE LA BOMBAS PERIST LTICAS 28 2 1 CARACTER STICAS T CNICAS 28 2 2 MATERIALES EN CONTACTO CON EL ADITIVO 29 2 3 DOTACI N 29 3 0 IN...

Page 30: ...ciones sobre el tipo de bom ba que s e encuentra en s u poder y el uso correcto al cual ha sido destinada El constructor no podr ser considerado responsable por los eventuales da os que deriven de u s...

Page 31: ...e neutralizar la parte hidr ulica con reactivos oportunos 1 6 MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA BOMBA 1 6 1 MONTAJE Todas las bombas dosificadoras que producimos se suministran ya montadas Para mayor detalle...

Page 32: ...elve a su form a original produciendo una aspiraci n de fluido por consecuencia de la depresi n que se ha creado El fluido seguir al rodillo hasta que el tubo no vuel va a s er comprimido En este mo m...

Page 33: ...al transparente flexible de 4 m n 1 set de instrucciones n 1 destornillador TIPO PORTATA PRESS MASSIMA MASSIMA DIMENSIONI D INGOMBRO MAX PESO NETTO MAX OVERALL DIMENSIONS POTENZA GIRI MOTORE TUBETTO A...

Page 34: ...tenga una distancia m nima entre los contactos de 3 mm antes de tener acceso a los dispositivos de conexi n todos los circuitos deben estar interrumpidos Fig 4 c Ubicar la bomba como se indica en la...

Page 35: ...r o en u na soluci n de cido clorh drico y esperar que el cido ter mine su acci n de limpieza f Alimentar nuevamente la bom ba haci ndola funcionar con cido clor h drico durante 5 minutos realizando u...

Page 36: ...32...

Page 37: ...VISTE ESPLOSE EXPLODED VIEWS VUES D ENSEMBLE ESQUEMA DE ARMADO 33...

Page 38: ...Hydraulic casing 2 Distanziale Spacer 3 Motoriduttore Gear motor 4 Scheda elettronica di alimentazione Circuit board 5 Cassa posteriore Rear casing 6 Portarullini Rollers holder 7 Tubo di schiacciame...

Page 39: ......

Page 40: ...ATRON FRANCE 1 Mail Gay Lussac 95000 Neuville Sur Oise Tel 33 0 1 34 48 77 15 Fax 33 0 1 78 76 73 95 3 rd Mytishenskaya 16 2 129626 Moscow RUSSIA Phone 7 495 787 1459 Fax 7 495 787 1459 RUSSIAN FEDERA...

Reviews: