background image

 

 

1.0 - NORMES GENERALES  

 

1.1 - INFORMATIONS  

Lire  attentivement  les in formations  ci-dessous  parce q u’elles  fournissent  des  indications  importantes  concernant 

la sécurité d’installation, d’emploi et d’entretien.  

•   Conserver avec soin ce manuel pour pouvoir le consulter dans le futur.  

•   Appareil conforme à la directive n° 89/336/CEE “ compatibilité électromagnétique ” et à la  directive n° 

73/23/CEE “ directive de basse tension ” avec les modifications n° 93/68/CEE.  

N.B. : la pompe est construite dans les règles de l’art.   Sa durée et fiabilité électrique et mécanique seront plus 

longues si elle est utilisée correctement et si vous faites un entretien régulier.  

ATTENTION : toute intervention ou réparation à l’intérieur de l’appareil doit être effectuée par du personnel  

qualifié et autorisé.  La société décline toute responsabilité dans le cas où cette règle n’est pas observée.  

GARANTIE  :  2  ans  (les pièc es  dont l’us ure  est  normale  c’est-à-dire  :  clapet,  raccords,  écrou  pour  fixer  le  tube, 

petits tubes, filtre et clapet d’injection sont exclus).  L’emploi impropre de l’appareil annule la dite garantie. La 

garantie s’entend franco usine ou distributeurs autorisés.

  

 

1.2 - TRANSPORT ET DEPLACEMENT  

L’expédition  avec  n’importe  quel  moyen  de  transport,  même  franco  domicile  de  l’acheteur  ou  destinataire, 

s’entend  effectué  au  risques  et  périls  de  l’acheteur.    La  réclamation  pour  matériel  manquant  doit  être  effectuée 

dans les 10 jours de l’arrivée des marchandises.  Tandis que pour le matériel défectueux, pour le 30

ème

 jour au plus 

tard  après  la ré ception.  L’éventuel  retour  des pompe s  doit être pré ventivement  convenu  avec  le pers onnel 

autorisé ou avec le distributeur autorisé.  

 

1.3 - EMPLOI PREVÛ DE LA POMPE  

La  pompe  doit  être  destinée  seulement  à  l’usage  pour  lequel  elle  a  été expres sément  construite  c’est-à-dire  pour 

doser des liquides.   Tout autre emploi doit être considéré comme dangereux.   L’emploi de la pompe pour les 

applications  qui n’ont pas été prévue

s  durant  sa  conception  n’est  pas  indiqué.      Pour  toute  explication 

supplémentaire, le client est prié de contacter nos bureaux où il re cevra des informations sur le type de pompe 

qu’il possède et son emploi correct.  

Le  constructeur  ne peut êt re  considéré  responsable  d’éventuels  dommages  provoqués  par  des  emplois 

impropres, erronés et irrationnels.  

1.4 - RISQUES  

•  Après avoir retiré l’emballage vérifier si la pompe est en bon état, en cas de doute, ne pas l’utiliser et s’adres- 

 

ser à du pe rsonnel qualifié.    Les éléments de l’emballage (sacs de plastique, polyester, etc.) ne doivent pas  

 

être laissés à portée des enfants parce qu’ils peuvent être une source de danger.  

•  Avant de raccorder la pompe, vérifier si les informations de la plaque correspondent à celles du réseau élec- 

 

trique.  Les informations d’usine se trouvent sur la plaque adhésive, sur la pompe.  

•    L’exécution  de  l’installation  électrique  doit  être  conforme  aux  normes  qui  définissent  la  règle  de  l’art  dans  le  

 

pays où l’installation est réalisée.  

•  L’emploi de tout appareil électrique comporte l’observance de règles fondamentales.  En particulier :  

-  ne pas toucher l’appareil avec les mains ou les pieds mouillés ou humides ; 

-  ne pas manœuvrer la pompe à pieds nus (exemple, installation de piscine) ; 

-  ne pas laisser l’appareil exposé aux éléments atmosphériques (pluie, soleil, etc.) ; 

-  ne pas permettre que la pompe soit utilisée par des enfants ou par des incapables sans surveillance. 

•  En cas de pan ne et/ou de mau vais fonctionnement de la  pompe, l’éteindre et ne pas l’altér er.   Pour l’éven- 

 

tuelle réparation, s’adresser à nos centres d’assistance et demander l’utilisation de pièc es de rechange ori- 

 

ginales.  Le non-respect de ce qui précède peut compromettre la sécurité de la pompe.  

•  Si on décide de ne plus utiliser une pompe installée on recommande de la débrancher du réseau électrique.  

Avant d’effectuer toute opération d’entretien ou nettoyage sur la pompe doseuse, il faut :  

1.    S’assurer  qu’elle  est  débranchée  du  réseau  électrique  (les  deux  polarités)  en  retirant  les  conducteurs  des  

 

points  de  contact  du  réseau  en  ouvrant  l’interrupteur  omnipolaire  avec  distance  minimum  entre  les  

 

contacts de 3 mm. (dessin 4).  

2.    Eliminer  de  la  manière  la  plus  adéquate  (en  faisant  attention),  la  pression  existant  dans  la  tête  de  la  

 

pompe et dans le tube de refoulement.  

En  cas  de fuites  dans  le  système  hydraulique  de  la  pompe  (rupture  de l’ OR  d’étanchéité,  des  clapets,  des  

tubes),  il  faut  arrêter  le  fonctionnement  de  la  pompe,  dépressuriser  la  tuyauterie  de  refoulement  et  pro- 

céder aux opérations en utilisant des mesures de sécurité adéquates (gants, lunettes, bleus, etc.).  

•  1

8

  •

Summary of Contents for BH3-V

Page 1: ...etatronds com IT NORME DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE UK OPERATING INSTRUCTIONS AND MAINTENANCE FR NOTICE D INSTALLATION EMPLOI ET ENTRETIEN ES NORMAS DE INSTALACI N USO Y MANUTENCI N UNI EN ISO...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ...ther details provides for p unitive actions in case of illeg al disposal of such waste FR DIRECTIVE RAEE 2002 96 CE ET MODIFICATION SUCCESSIVE 2003 108 CE CONCERNANT LES REBUTS D APPAREILLAGES LECTRIQ...

Page 5: ...O TOSSICI 3 1 6 MONTAGGIO E SMONTAGGIO DELLA POMPA 3 2 0 PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO POMPE PERISTALTICHE 4 2 1 CARATTERISTICHE TECNICHE 4 2 2 MATERIALI A CONTATTO CON L ADDITIVO 5 2 3 CORREDO 5 3 0 IN...

Page 6: ...danni derivanti da usi imp ropri erronei ed irragionevoli 1 4 RISCHI Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrit della pompa in caso di dubbio non utilizzare la pompa e rivolgersi a perso...

Page 7: ...LLA POMPA 1 6 1 MONTAGGIO Tutte le pompe dosatrici da noi prodotte vengono normalmente fornite gi assemblate Per maggiore chiarezza di esposizione si pu consultare l allegato in fondo al manuale dove...

Page 8: ...ressa ritorna nella sua forma originale producendo un aspirazione di fluido in con seguenza della depressione creata Il fluido seguir il rullo finch il tubo non verr pi compresso A questo punto un sec...

Page 9: ...h bar kg lb mm in mm in mm in Watts giri min rpm mm BH3 V 100 1 1 50 3 31 170 6 69 108 4 25 183 7 20 25 150 9 6x15 9 2 2 MATERIALE A CONTATTO CON L ADDITIVO Tubetto di schiacciamento Santoprene Norpr...

Page 10: ...istanza minima tra i con tatti di mm 3 Prima di accedere ai dispositivi di collegamento tutti i c ircuiti di alimentazione debbono esse re interrotti Fig 4 c Ubicare la pompa come in figura 5 tenendo...

Page 11: ...nserita immergere il filtro in una soluzione di acido cloridrico ed attendere che l acido termini la sua azione di pulizia f alimentare di nuovo la pompa facendola lavorare con acido cloridrico per 5...

Page 12: ...8...

Page 13: ...ANGEROUS LIQUID DOSAGE 11 1 6 ASSEMBLING AND DISMANTLING THE PUMP 11 2 0 PERISTALTIC PUMPS OPERATING PRINCIPLES 12 2 1 COMMON FEATURES 12 2 2 MATERIALS IN CONTACT WITH THE ADDITIVE 13 2 3 ACCESSORIES...

Page 14: ...cas e of doubt please contact our offices for further inf ormation about the c haracteristics of the p ump and its proper use The manufactures cannot be held res ponsible for damage deriving f rom imp...

Page 15: ...pump head with the proper reagent liquid 1 6 ASSEMBLING AND DISMANTLING THE PUMP 1 6 1 ASSEMBLY All metering pumps are normally supplied fully assembled For greater clarity please consult the explod e...

Page 16: ...ompressed tube r egains original form and sucks fluid into the formed vacuum The fluid will follow the roller until tube is not compressed any more then to avoid a flow back a second roller compress t...

Page 17: ...h POWER SPEED l h bar kg lb mm in mm in mm in Watts giri min rpm mm BH3 V 100 1 1 50 3 31 170 6 69 108 4 25 183 7 20 25 150 9 6x15 9 2 2 MATERIALS IN CONTACT WITH THE ADDITIVE Hose Santoprene Norprene...

Page 18: ...e supply mains by means of a single pole circuit breaker having a minimum distance o f 3 mm between th e contacts Before accessing any of the electrical parts make sure that all the supply circuits ar...

Page 19: ...t it operate with water for 5 to 10 minutes e switch OFF the pump dip the filter into a hydrochloric acid solution and wait until the a cid finishes cleaning f switch ON the pump again and operate it...

Page 20: ...16...

Page 21: ...6 MONTAGE ET DEMONTAGE DE LA POMPE 19 2 0 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT POMPES PERISTALTIQUES 20 2 1 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 20 2 2 MATERIAUX EN CONTACT AVEC L ADDITIF 21 2 3 FOURNITURE STANDARD 21 3...

Page 22: ...peut t re consid r responsable d ventuels dommages provoqu s par des emplois impropres erron s et irrationnels 1 4 RISQUES Apr s avoir retir l emballage v rifier si la pompe est en bon tat en cas de d...

Page 23: ...1 6 MONTAGE ET DEMONTAGE DE LA POMPE 1 6 1 MONTAGE Toutes les pompes doseuses que nous produisons sont normalement fournies d j assembl es Pour plus de d tails on peut consulter l annexe la fin du ma...

Page 24: ...t et donc la partie d un tube pr c demment comprim e retourne sa forme originale en produisant une aspiration de fluide A ce stade un second rouleau est d j en train de comprimer le tube pour viter un...

Page 25: ...C type cristal transparent flexible de 4 m 1 manuel d instructions PORTATA PRESS MASSIMA MASSIMA DIMENSIONI D INGOMBRO MAX PESO NETTO MAX OVERALL DIMENSIONS POTENZA GIRI MOTORE ASSORBITA MAX MAX FLOW...

Page 26: ...distance m inimum entre les contacts de 3 mm Avant d acc der aux di spositifs de raccordement tous les circuits d alimentation doi vent tre interrompus Dessin 4 c Placer la pompe comme au dessin 4 en...

Page 27: ...ion d acide chlorhydrique et attendre que l acide ter mine son travail de nettoyage f alimenter de nouveau la pompe en la faisant fonctionner pendant 5 minutes avec de l acide chlorhydrique en r alisa...

Page 28: ...24...

Page 29: ...6 MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA BOMBA 27 2 0 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO DE LA BOMBAS PERIST LTICAS 28 2 1 CARACTER STICAS T CNICAS 28 2 2 MATERIALES EN CONTACTO CON EL ADITIVO 29 2 3 DOTACI N 29 3 0 IN...

Page 30: ...ciones sobre el tipo de bom ba que s e encuentra en s u poder y el uso correcto al cual ha sido destinada El constructor no podr ser considerado responsable por los eventuales da os que deriven de u s...

Page 31: ...e neutralizar la parte hidr ulica con reactivos oportunos 1 6 MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA BOMBA 1 6 1 MONTAJE Todas las bombas dosificadoras que producimos se suministran ya montadas Para mayor detalle...

Page 32: ...elve a su form a original produciendo una aspiraci n de fluido por consecuencia de la depresi n que se ha creado El fluido seguir al rodillo hasta que el tubo no vuel va a s er comprimido En este mo m...

Page 33: ...al transparente flexible de 4 m n 1 set de instrucciones n 1 destornillador TIPO PORTATA PRESS MASSIMA MASSIMA DIMENSIONI D INGOMBRO MAX PESO NETTO MAX OVERALL DIMENSIONS POTENZA GIRI MOTORE TUBETTO A...

Page 34: ...tenga una distancia m nima entre los contactos de 3 mm antes de tener acceso a los dispositivos de conexi n todos los circuitos deben estar interrumpidos Fig 4 c Ubicar la bomba como se indica en la...

Page 35: ...r o en u na soluci n de cido clorh drico y esperar que el cido ter mine su acci n de limpieza f Alimentar nuevamente la bom ba haci ndola funcionar con cido clor h drico durante 5 minutos realizando u...

Page 36: ...32...

Page 37: ...VISTE ESPLOSE EXPLODED VIEWS VUES D ENSEMBLE ESQUEMA DE ARMADO 33...

Page 38: ...Hydraulic casing 2 Distanziale Spacer 3 Motoriduttore Gear motor 4 Scheda elettronica di alimentazione Circuit board 5 Cassa posteriore Rear casing 6 Portarullini Rollers holder 7 Tubo di schiacciame...

Page 39: ......

Page 40: ...ATRON FRANCE 1 Mail Gay Lussac 95000 Neuville Sur Oise Tel 33 0 1 34 48 77 15 Fax 33 0 1 78 76 73 95 3 rd Mytishenskaya 16 2 129626 Moscow RUSSIA Phone 7 495 787 1459 Fax 7 495 787 1459 RUSSIAN FEDERA...

Reviews: