Anheben/Absenken
Wenn Sie den Benutzer bewegen, stellen Sie sich
beim Anheben neben die Person. Sorgen Sie
dafür, dass deren Arme und Beine nicht einge-
klemmt werden (Bett, Stuhl usw.). Versuchen Sie,
Augenkontakt zu halten, denn dadurch fühlt sich
der Benutzer gut aufgehoben.
Wenn möglich: Verbreitern Sie vor dem Anheben
das Fahrgestell mit der Breitenverstellungstaste der
Handsteuerung.
1. Stellen Sie sicher, dass das Hebetuch
ordnungsgemäß am Benutzer anliegt und
die Gurtschlaufen ordnungsgemäß an den
Aufhängungshaken befestigt sind.
2. Stellen Sie sicher, dass beide Füße des
Benutzers fest auf der Fußplatte des Lifters
platziert sind.
3. Ziehen Sie die Schlaufengurte des Hebetuchs
an, ohne dabei den Benutzer anzuheben.
Stellen Sie sicher, dass beide Schlaufen
des Hebetuchs korrekt befestigt sind, um
ein Herausrutschen oder Herausfallen des
Benutzers zu verhindern.
4. Stellen Sie sicher, dass die Schnalle ordnungs-
gemäß geschlossen ist
5. Heben Sie den Benutzer in den Stand, ziehen
Sie das Hebetuch fest bzw. richten Sie es bei
Bedarf.
Sicherstellen, dass die Hände des
Benutzers korrekt positioniert
sind, um das Gefühl zu vermeiden,
die Gurte würden die Hände und
Finger des Benutzers einklemmen.
Hinweis: Die Räder der Vorrichtung, von der bzw.
auf die der Benutzer transferiert wird, müssen
arretiert sein.
Transfer
Heben Sie den Patienten vorsichtig an, bis er
keinen Kontakt mehr mit der Sitzfläche hat, und
ziehen Sie den Gurt fest. Lösen Sie die Bremsen
der Lifterräder und führen Sie den Transfer durch.
Achten Sie während des Transfers besonders
darauf, Kollisionen mit Möbeln, Wänden, Türen
etc. zu verhindern.
Der Lifter darf nicht dazu benutzt
werden, Benutzer auf unebenen
Flächen hochzuheben oder zu
bewegen
Vermeiden Sie hochflorige Teppiche, hohe
Türschwellen, unebene Oberflächen und andere
Hindernisse, die die Lenkräder blockieren könnten.
Wenn der Lifter mit Gewalt über derartige
Hindernisse hinwegbewegt wird, kann er instabil
werden, wodurch die Kipp-/Umsturzgefahr erhöht
wird.
Der Lifter darf nur für Transfers über kurze
Strecken verwendet werden. Er ist kein Ersatz für
einen Rollstuhl oder Ähnliches.
38
Molift QuickRaiser 205 / www.etac.com
Summary of Contents for Molift Quick Raiser 205
Page 2: ......
Page 3: ...Molift Quick Raiser 205 EN User manual BM13001 Rev E 2021 06 09...
Page 22: ...Etac A S Parallelvej 3 DK 8751 Gedved www etac com...
Page 23: ...Molift Quick Raiser 205 DE Bedienungsanleitung BM13002 Rev E 2021 06 09...
Page 42: ...Etac A S Parallelvej 3 DK 8751 Gedved www etac com...
Page 43: ...Molift Quick Raiser 205 NO Brukermanual BM13003 Rev E 2021 06 09...
Page 62: ...Etac A S Parallelvej 3 DK 8751 Gedved www etac com...
Page 63: ...Molift Quick Raiser 205 SE Anv ndarhandbok BM13004 Rev D 2021 06 09...
Page 82: ...Etac A S Parallelvej 3 DK 8751 Gedved www etac com...
Page 83: ...Molift Quick Raiser 205 FI K ytt ohje BM13005 Versio D 2021 06 09...
Page 102: ...Etac A S Parallelvej 3 DK 8751 Gedved www etac com...
Page 103: ...Molift Quick Raiser 205 IT Manuale dell utente BM13006 Rev D 2021 06 09...
Page 122: ...Etac A S Parallelvej 3 DK 8751 Gedved www etac com...
Page 123: ...Molift Quick Raiser 205 FR Manuel d utilisation BM13007 R v D 2021 06 09...
Page 142: ...Etac A S Parallelvej 3 DK 8751 Gedved www etac com...
Page 143: ...Molift Quick Raiser 205 ES Manual del usuario BM13008 Rev D 2021 06 09...
Page 162: ...Etac A S Parallelvej 3 DK 8751 Gedved www etac com...
Page 163: ...Molift Quick Raiser 205 NL Gebruikershandleiding BM13009 Rev D 2021 06 09...
Page 182: ...Etac A S Parallelvej 3 DK 8751 Gedved www etac com...
Page 183: ...Molift Quick Raiser 205 DA Brugervejledning BM13010 Rev D 2021 06 09...
Page 202: ......
Page 203: ......
Page 204: ...Etac A S Parallelvej 3 DK 8751 Gedved www etac com...