Espa VIGILA 100M Instruction Manual Download Page 6

6

3. INSTALACIÓN

Las bombas no deben descansar sobre el
fondo del pozo, ni quedar muy cerca de las
paredes. Para evitarlo, se suspenderá la
bomba de un cable a través del asa que existe
en la parte superior.
Nunca deberá suspenderse la bomba por el
cable eléctrico o por la tubería de impulsión.
La bomba debe quedar totalmente sumergida
a fin de obtener una buena refrigeración. Ver
fig.2.
Asegúrese de que el caudal del pozo es
superior al necesitado, para evitar que la
bomba trabaje en seco o arranque y pare con
una frecuencia superior a la normal.
Si el pozo tiene fuctuaciones importantes de
nivel, es recomendable instalar un equipo de
electrosondas de nivel.
Para no estropear el cable de alimentación del
motor y los de las electrosondas de nivel,
cuando los baje en el pozo fíjelos mediante
abrazaderas al tubo de impulsión.
En la versión automática, con interruptor de
nivel, si se desea se puede graduar el nivel de
agua para el arranque y paro de la bomba,
deslizando el cable del flotador por su
enganche. Compruebe que el interruptor de
nivel pueda moverse libremente (fig. 3).
La profundidad máxima de inmersión es de
2m.

3.1. Montaje de las tuberías de impulsión

Las bombas se sirven con entroque para la instalación
de manguera de Ø25mm o, sin entroque, tubería de 1"
gas.
Las tuberías jamás descansaran su peso sobre la
bomba.
Instale una válvula de retención a la salida de la bomba
así evitará que la tubería se vacíe cada vez que se pare
la bomba.
Si elige una manguera de plástico en vez de una tubería
metálica, procure que aguante la presión que nos da la
bomba. Evite que dicha manguera quede doblada ya
que, además de no obtener el caudal deseado, está
obstaculizando el normal funcionamiento de la bomba.

3.2. Conexión eléctrica

La instalación eléctrica deberá disponer de un
sistema de separación múltiple con abertura
de contactos 3 mm.
La protección del sistema se basará en un
interruptor diferencial (

fn = 30 mA).

El conexionado y su dimensionamiento deben ser
efectuados por un instalador autorizado, según las
necesidades de la instalación y siguiendo las
normativas vigentes en cada país.
Para la prolongación del cable eléctrico, usar
únicamente empalmes de conexión de resina. Poner
especial atención para que los colores de los cables de
la bomba coincidan con los de la prolongación.
Es imperativo conectar el cable de masa (color
amarilloverde).
En los motores monofásicos con condensador externo
debe conectar el condensador junto con el cuadro de
protección al exterior del pozo.

El motor lleva protección térmica incorporada
que desconecta la alimentación en caso de
sobrecarga.

3.3. Controles previos a la puesta en marcha inicial

Compruebe que la tensión y la frecuencia de la
red corresponde con la indicada en la placa de
características. Asegúrese de que el valor del
condensador sea igual al descrito en la placa.

LA BOMBA NO DEBE FUNCIONAR NUNCA EN SECO.

4. PUESTA EN MARCHA

Si existe alguna válvula de paso, ábrala totalmente.
Conecte el interruptor de suministro eléctrico; en
ningún caso el agua manará al final de la tubería al
momento; si el recorrido es considerable, espere unos
minutos.
Verifique que la corriente absorbida sea como la
marcada en la placa de características.
Si el motor no arranca o no brota agua al final de la
tubería, procure descubrir la anomalía a través de la
relación de averías más habituales y sus posibles
soluciones que facilitamos en el punto nº 8.

5. MANTENIMIENTO

Nuestras bombas están exentas de mantenimiento.

En épocas de heladas, tenga la precaución de
vaciar la tubería.

Si la inactividad de la bomba va a ser prolongada, es
conveniente que se saque del pozo y se guarde en un
lugar seco y ventilado.
En algunos casos puede ser necesario limpiar la rejilla
de aspiración o la turbina. Para ello acuda a un servicio
técnico autorizado.

ES

Summary of Contents for VIGILA 100M

Page 1: ...he original Spanish FR Manuel d instructions 11 Traduction de l original en espagnol DE Gebrauchsanweisung 14 bersetzungausdem Original in Spanisch IT Manuale d istruzioni 17 Traduzione dall originale...

Page 2: ......

Page 3: ...000 14 CE Noise emission EN ISO 3744 See serial number on the nameplate and fig 4 FR DECLARATION DE CONFORMIT Nous d clarons sous notre responsabilit que les produits figurant dans ce manuel sont conf...

Page 4: ...ero di serie sulla targhetta e fig 4 PT DECLARA O DE CONFORMIDADE Declaramos sob nossa responsabilidade que os produtos deste manual cumprir as seguintes diretrizes e normas Directiva 2006 42 CE Segur...

Page 5: ...cciones de este manual puede derivar en sobrecargas en el motor merma de las caracter sticas t cnicas reducci n de la vida de la bomba y consecuencias de todo tipo acerca de las cuales declinamos cual...

Page 6: ...eparaci n m ltiple con abertura de contactos 3 mm La protecci n del sistema se basar en un interruptor diferencial fn 30 mA El conexionado y su dimensionamiento deben ser efectuados por un instalador...

Page 7: ...cable el ctrico como la manipulaci n de la bomba s lo puede ser efectuada por un servicio t cnico autorizado La relaci n de Servicios T cnicos Oficiales se encuentra en www espa com Llegado el momento...

Page 8: ...and voiding of the warranty 2 HANDLING The pumps are supplied suitably packaged to prevent damage in transit Before unpacking check that the packaging has not been damaged or deformed Lift and handle...

Page 9: ...each country To lengthen the electrical cable use resin connection splices only Pay special attention ensuring that the colors of pump cables match those of the extension It is imperative to connect t...

Page 10: ...nected version II See wiring diagram 3 Faulty discharge line Replace the line with a new one 1 Power cable cut Check the power cable 6 PLATE SHOWING CHARACTERISTICS 1 Item reference 2 Voltage frequenc...

Page 11: ...teur la diminution des caract ristiques techniques la r duction de la vie de la pompe et d autres cons quences dont nous d clinons toute responsabilit 2 MANIPULATION Les pompes sont livr es convenable...

Page 12: ...arateur multiple avec ouverture de contacts d au moins 3 mm La protection du syst me sera fond e sur un interrupteur diff rentiel fn 30 mA Le raccordement et le dimensionnement doivent tre r alis s pa...

Page 13: ...hangement du c ble lectrique et la manipulation de la pompe ne doit tre effectu e que par un Service Technique Officiel La relation des services techniques officiels est en www espa com Si arrive le m...

Page 14: ...SUNG bersetzung aus dem original in spanisch DE A Beachten Sie die Verwendungseinschr nkungen B Die auf dem Typenschild angegebene Spannung muss mit der Netzspannung bereinstimmen C Schlie en Sie die...

Page 15: ...ierten Installateur gem den Anforderungen der jeweiligen Installation und den landesspezifischen g ltigen Vorschriften erfolgen Zur Verl ngerung des Stromkabels der Pumpe d rfen nur Anschlussst cke au...

Page 16: ...urch ein neues ersetzen Stromkabel berpr fen St rungen 4 3 1 2 3 3 1 2 3 1 3 3 1 1 2 Wenn die Pumpe schlie lich entsorgt wird beachten Sie bitte dass es keine giftigen oder umweltsch dlichen Material...

Page 17: ...o non sia danneggiato o deformato Sollevare e maneggiare il prodotto con cura e con gli strumenti giusti MANUALE DI ISTRUZIONI Traduzione dall originale spagnolo IT Norme di sicurezza e di prevenzione...

Page 18: ...multipla con apertura dei contatti di almeno 3 mm La protezione del sistema si baser su un interruttore differenziale fn 30 mA Il collegamento e relativo dimensionamento devono essere eseguiti da un...

Page 19: ...ri dati vedi figura 1 8 POSSIBILI AVARIE MOTIVI E SOLUZIONI 1 Il motore non si mette in moto 2 Il motore funziona ma non da portata 3 La portata non sufficiente 4 Il motore si ferna automaticamente kl...

Page 20: ...no motor altera o das caracteristicas t cnicas redu o do tempo de vida til da bomba e consequ ncias de todo o tipo sobre as quais o fabricante declina toda e qualquer responsabilidade 2 MANIPULA O As...

Page 21: ...contactos de pelo menos 3 mm A protec o do sistema basear se num interruptor diferencial fn 30 mA A liga o e o seu dimensionamento devem ser efectuados por um instalador autorizado de acordo com as n...

Page 22: ...o cabo el ctrico como o manipula o da bomba s dever ser realizada por um servi o t cnico autorizado A lista de servi os t cnicos autorizados est na www espa com No final do tempo de vida til da bomba...

Page 23: ...mpengeh use Kondensator Stator Motorwelle W lzlager Gleitringdichtung Fub Leitrad Laufrad ES EN FR PT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ES Lista de los principales componentes EN List of main components FR List...

Page 24: ...24 Fig 2 1 MPa 10 bar 100mca Pmax Presi n m xima del sistema Prof Profundidad de m xima immersi n Fig 1...

Page 25: ...om 0001 to 9999 Semaine Ann e Num ro unique de 0001 9999 Woche Jahr Eindeutige Nummer von 0001 bis 9999 Settimana Anno Numero unico da 0001 a 9999 Semana Ano N mero nico de 0001 a 9999 ES N mero de se...

Page 26: ...26 A E I B F J C G K D H L Fig 5...

Page 27: ......

Page 28: ...cod 23000033 09 2017 06...

Reviews: