Espa VIGILA 100M Instruction Manual Download Page 18

18

3. INSTALLAZIONE

Le pompe non devono poggiare sul fondo del
pozzo, né stare troppo vicino alle pareti. Per
evitarlo, mantenere sospesa la pompa
passando un cavo attraverso la maniglia posta
sulla parte superiore.
La pompa non andrá mai sospesa tramite il
cavo elettrico o la tubazione di mandata. Per
ottenere una buona refrigerazione, mantenere
la pompa completamente sommersa. Vedere
figg. 2.
Accertarsi che la portata del pozzo sia
superiore a quella necessaria per evitare che
la pompa lavori a secco oppure si avvii e si
arresti con una frequenza superiore al
normale.
Se

il

livello

del

pozzo

muta

considerevolmente, si consiglia di installare
un dispositivo a elettrosonde di livello.
Per non danneggiare il cavo di alimentazione
del motore e quelli delle elettrosonde di
livello, quando li si cala nel pozzo occorre
fissarli con delle fascette al tubo di mandata.
Nel modello automatico, con interruttore a
galleggiante, volendo è possibile regolare il
livello d'acqua che determina l'accensione e
l'arresto della pompa facendo scorrere il
cavetto del galleggiante lungo l'aggancio.
Controllare che l'interruttore a galleggiante si
possa muovere senza difficoltà (fig.3).
Altezza massima d’immersione 2 metri.

3.1. Montaggio delle tubazioni di mandata

Le pompe vengono fornite con un raccordo a cui
attaccare un tubo flessibile Ø 25 mm, oppure senza
raccordo, per il collegamento di una tubatura da 1” gas.
Il peso delle tubature non dovrà mai gravare sulla
pompa.
Installare una valvola di ritegno all'uscita della pompa
per evitare che la tubazione si svuoti ogni volta che la
pompa si arresta.
Se si sceglie un tubo flessibile di plastica al posto di
una tubazione metallica, assicurarsi che sopporti la
pressione erogata dalla pompa. Evitare che il tubo
flessibile si pieghi dato che, oltre a non consentire la
portata

desiderata,

ostacolerà

il

normale

funzionamento della pompa.

3.2. Connessione elettrica

L’installazione elettrica dovrà disporre di un
sistema a separazione multipla, con apertura
dei contatti di almeno 3 mm.
La protezione del sistema si baserà su un
interruttore differenziale (

fn = 30 mA).

Il collegamento e relativo dimensionamento devono
essere eseguiti da un installatore autorizzato, secondo
le esigenze dell'installazione e in base alle normative
vigenti in ogni paese.
Per il prolungamento del cavo elettrico, usare soltanto
collegamenti elettrici in resina. Prestare particolare
attenzione alla corrispondenza tra i colori dei cavi della
pompa e della prolunga.
È obbligatorio collegare il cavo di messa a terra (colore
giallo-verde).
Nei motori monofase con condensatore esterno occorre
collegare il condensatore insieme al quadro di
protezione all'esterno del pozzo.

OIl motore è dotato di salvamotore termico
incorporato, che interrompe l'alimentazione in
caso di sovraccarico.

3.3. Controlli precedenti alla messa in funzione iniziale

Verificare che la tensione e la frequenza della
rete corrispondano a quelle indicate sulla
targa di caratteristiche. Accertarsi che il valore
del condensatore sia identico a quello
descritto sulla targa (solo versione monofase).

LA POMPA NON DEVE MAI FUNZIONARE A SECCO.

4. MESSA IN FUNZIONE

Se è presente una valvola di erogazione, aprirla del
tutto.
Collegare l'interruttore di alimentazione elettrica;
l'acqua non sgorgherà immediatamente dall'estremità
della tubazione: se il tracciato è particolarmente lungo,
attendere alcuni minuti.
Verificare che la corrente assorbita corrisponda a
quando riportato sulla targa delle caratteristiche.
Se il motore non funziona o non fuoriesce acqua
dall'estremità della tubazione, cercare di individuare
l'anomalia avvalendosi dell'elenco delle avarie più
comuni e delle possibili soluzioni, che si trova al punto
numero 8.

5. MANUTENZIONE

Le nostre pompe non hanno bisogno di nessuno
manutenzione specifica o programmata.

Si raccomanda tuttavia di vuotare la tubatura
durante os periodos de baixas temperaturas.
Em caso de inactividade prolongada, si dovrà
pulire la pompa e riporla in un luogo secco e
ventilato.

In certi casi può rivelarsi necessario pulire la grata di
aspirazione o la turbina. Per farlo, vai a un servizio di
asistenza tecnica ufficiale.

IT

Summary of Contents for VIGILA 100M

Page 1: ...he original Spanish FR Manuel d instructions 11 Traduction de l original en espagnol DE Gebrauchsanweisung 14 bersetzungausdem Original in Spanisch IT Manuale d istruzioni 17 Traduzione dall originale...

Page 2: ......

Page 3: ...000 14 CE Noise emission EN ISO 3744 See serial number on the nameplate and fig 4 FR DECLARATION DE CONFORMIT Nous d clarons sous notre responsabilit que les produits figurant dans ce manuel sont conf...

Page 4: ...ero di serie sulla targhetta e fig 4 PT DECLARA O DE CONFORMIDADE Declaramos sob nossa responsabilidade que os produtos deste manual cumprir as seguintes diretrizes e normas Directiva 2006 42 CE Segur...

Page 5: ...cciones de este manual puede derivar en sobrecargas en el motor merma de las caracter sticas t cnicas reducci n de la vida de la bomba y consecuencias de todo tipo acerca de las cuales declinamos cual...

Page 6: ...eparaci n m ltiple con abertura de contactos 3 mm La protecci n del sistema se basar en un interruptor diferencial fn 30 mA El conexionado y su dimensionamiento deben ser efectuados por un instalador...

Page 7: ...cable el ctrico como la manipulaci n de la bomba s lo puede ser efectuada por un servicio t cnico autorizado La relaci n de Servicios T cnicos Oficiales se encuentra en www espa com Llegado el momento...

Page 8: ...and voiding of the warranty 2 HANDLING The pumps are supplied suitably packaged to prevent damage in transit Before unpacking check that the packaging has not been damaged or deformed Lift and handle...

Page 9: ...each country To lengthen the electrical cable use resin connection splices only Pay special attention ensuring that the colors of pump cables match those of the extension It is imperative to connect t...

Page 10: ...nected version II See wiring diagram 3 Faulty discharge line Replace the line with a new one 1 Power cable cut Check the power cable 6 PLATE SHOWING CHARACTERISTICS 1 Item reference 2 Voltage frequenc...

Page 11: ...teur la diminution des caract ristiques techniques la r duction de la vie de la pompe et d autres cons quences dont nous d clinons toute responsabilit 2 MANIPULATION Les pompes sont livr es convenable...

Page 12: ...arateur multiple avec ouverture de contacts d au moins 3 mm La protection du syst me sera fond e sur un interrupteur diff rentiel fn 30 mA Le raccordement et le dimensionnement doivent tre r alis s pa...

Page 13: ...hangement du c ble lectrique et la manipulation de la pompe ne doit tre effectu e que par un Service Technique Officiel La relation des services techniques officiels est en www espa com Si arrive le m...

Page 14: ...SUNG bersetzung aus dem original in spanisch DE A Beachten Sie die Verwendungseinschr nkungen B Die auf dem Typenschild angegebene Spannung muss mit der Netzspannung bereinstimmen C Schlie en Sie die...

Page 15: ...ierten Installateur gem den Anforderungen der jeweiligen Installation und den landesspezifischen g ltigen Vorschriften erfolgen Zur Verl ngerung des Stromkabels der Pumpe d rfen nur Anschlussst cke au...

Page 16: ...urch ein neues ersetzen Stromkabel berpr fen St rungen 4 3 1 2 3 3 1 2 3 1 3 3 1 1 2 Wenn die Pumpe schlie lich entsorgt wird beachten Sie bitte dass es keine giftigen oder umweltsch dlichen Material...

Page 17: ...o non sia danneggiato o deformato Sollevare e maneggiare il prodotto con cura e con gli strumenti giusti MANUALE DI ISTRUZIONI Traduzione dall originale spagnolo IT Norme di sicurezza e di prevenzione...

Page 18: ...multipla con apertura dei contatti di almeno 3 mm La protezione del sistema si baser su un interruttore differenziale fn 30 mA Il collegamento e relativo dimensionamento devono essere eseguiti da un...

Page 19: ...ri dati vedi figura 1 8 POSSIBILI AVARIE MOTIVI E SOLUZIONI 1 Il motore non si mette in moto 2 Il motore funziona ma non da portata 3 La portata non sufficiente 4 Il motore si ferna automaticamente kl...

Page 20: ...no motor altera o das caracteristicas t cnicas redu o do tempo de vida til da bomba e consequ ncias de todo o tipo sobre as quais o fabricante declina toda e qualquer responsabilidade 2 MANIPULA O As...

Page 21: ...contactos de pelo menos 3 mm A protec o do sistema basear se num interruptor diferencial fn 30 mA A liga o e o seu dimensionamento devem ser efectuados por um instalador autorizado de acordo com as n...

Page 22: ...o cabo el ctrico como o manipula o da bomba s dever ser realizada por um servi o t cnico autorizado A lista de servi os t cnicos autorizados est na www espa com No final do tempo de vida til da bomba...

Page 23: ...mpengeh use Kondensator Stator Motorwelle W lzlager Gleitringdichtung Fub Leitrad Laufrad ES EN FR PT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ES Lista de los principales componentes EN List of main components FR List...

Page 24: ...24 Fig 2 1 MPa 10 bar 100mca Pmax Presi n m xima del sistema Prof Profundidad de m xima immersi n Fig 1...

Page 25: ...om 0001 to 9999 Semaine Ann e Num ro unique de 0001 9999 Woche Jahr Eindeutige Nummer von 0001 bis 9999 Settimana Anno Numero unico da 0001 a 9999 Semana Ano N mero nico de 0001 a 9999 ES N mero de se...

Page 26: ...26 A E I B F J C G K D H L Fig 5...

Page 27: ......

Page 28: ...cod 23000033 09 2017 06...

Reviews: