Espa VIGILA 100M Instruction Manual Download Page 21

21

3. INSTALAÇÃO

As bombas não devem pousar sobre o fundo
do poço, nem ficar muito perto das paredes.
Para o evitar, suspender-se-á a bomba com
um cabo através da pega que existe na parte
superior.
Nunca deverá suspender-se a bomba pelo
cabo eléctrico ou pelo tubo de impulsão. A fim
de obter uma boa refrigeração, a bomba deve
estar totalmente submergida. Ver fig. 2.
Assegure-se de que o caudal do poço é
superior ao necessitado, para evitar que a
bomba trabalhe em seco ou arranque e pare
com frequência superior à normal.
Se o poço tiver flutuações de nível
importantes, é recomendável instalar um
equipamento de electrosondas de nível.
Para não estragar o cabo de alimentação do
motor e os das electrosondas de nível,
quando os baixar no poço fixe-os com
abraçadeiras ao tubo de impulsão.
Na versão automática, com interruptor de
nível, se se desejar pode-se regular o nível de
água para o arranque e paragem da bomba
deslizando o cabo do flutuador pelo seu
encaixe. Certificar que o interruptor de nível
pode mover-se livremente (fig. 3).
Altura máxima de imersão 2 m.

3.1. Montagem das tubagens de impulsão

As bombas vêm equipadas, com racords de ligação,
para instalação de mangueira de Ø 25 mm ou, sem
racords, para tubagem de 1”.
As tubagens não poderão estar directamente apoiadas
(peso) sobre a bomba.
Instale uma válvula de retenção na saída da bomba e
assim evitará que a tubagem se esvazie de cada vez que
se desligue a bomba.
Se preferir uma mangueira de plástico em vez de uma
tubagem metálica, certifique-se de que aguenta a
pressão que a bomba. Evite que essa mangueira fique
dobrada uma vez que, para além de não obter o caudal
desejado, estará a dificultar o normal funcionamento da
bomba.

3.2. Ligação eléctrica

A instalaçâo eléctrica deverâ dispor de um
sistema de separaçâo múltipla com abertura
de contactos de pelo menos 3 mm.
A protecçâo do sistema basear-se-à num
interruptor diferencial (

fn = 30 mA).

A ligação e o seu dimensionamento devem ser
efectuados por um instalador autorizado, de acordo
com as necessidades da instalação e as normas

vigentes em cada país.
Para a realização de extensões do cabo eléctrico da
bomba, usar unicamente ligações de resina. Ter muito
cuidado para que as cores dos cabos da bomba
coincidam com os da extensão.
É obrigatório ligar o cabo de terra (cor amarelo-verde).
Nos motores monofásicos com condensador externo
deve ligar-se o condensador junto ao quadro de
protecção no exterior do poço.

O motor é fornecido com protecção térmica
incorporada que disconecta a alimentação em
caso de sobrecarga.

3.3. Controlos prévios ao arranque inicial

Certifique-se de que a tensão e frequência da
rede correspondem à indicada na placa de
características. Assegure-se de que o valor do
condensador seja igual ao descrito na placa.
No caso de funcionamiento continuo, a bomba
deveria ser totalmente submergida

A BOMBA NUNCA DEVE FUNCIONAR EM SECO.

4. ARRANQUE

Se existe alguma válvula de passagem, abra-a
totalmente.
Ligue o interruptor de fornecimento de energia; a água
nunca atingirá o final da tubagem nesse instante; se o
percurso da água for considerável, espere uns minutos.
Verifique que a corrente absorvida seja a que está
marcada na placa de características.
Se o motor não funcionar ou não extrair água procure
descobrir a anomalia através da listagem de avarias
mais habituais e as possíveis soluções que facultamos
no ponto nº 8.

A bomba não deveria ser usada quando
houver as pessoas na água.

5. MANUTENÇÀO

Em condições normais, estas bombas estâo isentas de
manutençâo.

Em época de temperaturas baixas, aconselha-
se esvaziar a tubagem.
Se a inactividade da bomba fôr prolongada é
conveniente limpar-la e guardâ-la em lugar
seco e ventilado.

Em alguns casos pode ser necessário limpar a grelha de
aspiração ou o impulsor. Para isso ir para um serviço
técnico autorizado.

PT

Summary of Contents for VIGILA 100M

Page 1: ...he original Spanish FR Manuel d instructions 11 Traduction de l original en espagnol DE Gebrauchsanweisung 14 bersetzungausdem Original in Spanisch IT Manuale d istruzioni 17 Traduzione dall originale...

Page 2: ......

Page 3: ...000 14 CE Noise emission EN ISO 3744 See serial number on the nameplate and fig 4 FR DECLARATION DE CONFORMIT Nous d clarons sous notre responsabilit que les produits figurant dans ce manuel sont conf...

Page 4: ...ero di serie sulla targhetta e fig 4 PT DECLARA O DE CONFORMIDADE Declaramos sob nossa responsabilidade que os produtos deste manual cumprir as seguintes diretrizes e normas Directiva 2006 42 CE Segur...

Page 5: ...cciones de este manual puede derivar en sobrecargas en el motor merma de las caracter sticas t cnicas reducci n de la vida de la bomba y consecuencias de todo tipo acerca de las cuales declinamos cual...

Page 6: ...eparaci n m ltiple con abertura de contactos 3 mm La protecci n del sistema se basar en un interruptor diferencial fn 30 mA El conexionado y su dimensionamiento deben ser efectuados por un instalador...

Page 7: ...cable el ctrico como la manipulaci n de la bomba s lo puede ser efectuada por un servicio t cnico autorizado La relaci n de Servicios T cnicos Oficiales se encuentra en www espa com Llegado el momento...

Page 8: ...and voiding of the warranty 2 HANDLING The pumps are supplied suitably packaged to prevent damage in transit Before unpacking check that the packaging has not been damaged or deformed Lift and handle...

Page 9: ...each country To lengthen the electrical cable use resin connection splices only Pay special attention ensuring that the colors of pump cables match those of the extension It is imperative to connect t...

Page 10: ...nected version II See wiring diagram 3 Faulty discharge line Replace the line with a new one 1 Power cable cut Check the power cable 6 PLATE SHOWING CHARACTERISTICS 1 Item reference 2 Voltage frequenc...

Page 11: ...teur la diminution des caract ristiques techniques la r duction de la vie de la pompe et d autres cons quences dont nous d clinons toute responsabilit 2 MANIPULATION Les pompes sont livr es convenable...

Page 12: ...arateur multiple avec ouverture de contacts d au moins 3 mm La protection du syst me sera fond e sur un interrupteur diff rentiel fn 30 mA Le raccordement et le dimensionnement doivent tre r alis s pa...

Page 13: ...hangement du c ble lectrique et la manipulation de la pompe ne doit tre effectu e que par un Service Technique Officiel La relation des services techniques officiels est en www espa com Si arrive le m...

Page 14: ...SUNG bersetzung aus dem original in spanisch DE A Beachten Sie die Verwendungseinschr nkungen B Die auf dem Typenschild angegebene Spannung muss mit der Netzspannung bereinstimmen C Schlie en Sie die...

Page 15: ...ierten Installateur gem den Anforderungen der jeweiligen Installation und den landesspezifischen g ltigen Vorschriften erfolgen Zur Verl ngerung des Stromkabels der Pumpe d rfen nur Anschlussst cke au...

Page 16: ...urch ein neues ersetzen Stromkabel berpr fen St rungen 4 3 1 2 3 3 1 2 3 1 3 3 1 1 2 Wenn die Pumpe schlie lich entsorgt wird beachten Sie bitte dass es keine giftigen oder umweltsch dlichen Material...

Page 17: ...o non sia danneggiato o deformato Sollevare e maneggiare il prodotto con cura e con gli strumenti giusti MANUALE DI ISTRUZIONI Traduzione dall originale spagnolo IT Norme di sicurezza e di prevenzione...

Page 18: ...multipla con apertura dei contatti di almeno 3 mm La protezione del sistema si baser su un interruttore differenziale fn 30 mA Il collegamento e relativo dimensionamento devono essere eseguiti da un...

Page 19: ...ri dati vedi figura 1 8 POSSIBILI AVARIE MOTIVI E SOLUZIONI 1 Il motore non si mette in moto 2 Il motore funziona ma non da portata 3 La portata non sufficiente 4 Il motore si ferna automaticamente kl...

Page 20: ...no motor altera o das caracteristicas t cnicas redu o do tempo de vida til da bomba e consequ ncias de todo o tipo sobre as quais o fabricante declina toda e qualquer responsabilidade 2 MANIPULA O As...

Page 21: ...contactos de pelo menos 3 mm A protec o do sistema basear se num interruptor diferencial fn 30 mA A liga o e o seu dimensionamento devem ser efectuados por um instalador autorizado de acordo com as n...

Page 22: ...o cabo el ctrico como o manipula o da bomba s dever ser realizada por um servi o t cnico autorizado A lista de servi os t cnicos autorizados est na www espa com No final do tempo de vida til da bomba...

Page 23: ...mpengeh use Kondensator Stator Motorwelle W lzlager Gleitringdichtung Fub Leitrad Laufrad ES EN FR PT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ES Lista de los principales componentes EN List of main components FR List...

Page 24: ...24 Fig 2 1 MPa 10 bar 100mca Pmax Presi n m xima del sistema Prof Profundidad de m xima immersi n Fig 1...

Page 25: ...om 0001 to 9999 Semaine Ann e Num ro unique de 0001 9999 Woche Jahr Eindeutige Nummer von 0001 bis 9999 Settimana Anno Numero unico da 0001 a 9999 Semana Ano N mero nico de 0001 a 9999 ES N mero de se...

Page 26: ...26 A E I B F J C G K D H L Fig 5...

Page 27: ......

Page 28: ...cod 23000033 09 2017 06...

Reviews: