Espa VIGILA 100M Instruction Manual Download Page 14

14

Hinweis für die Sicherheit von Personen und Objekten

Die Symbole

und die Begriffe

“Achtung” und “Vorsicht” sind Sicherheitshinweise, die
bei Nichtbeachten Gefâhrdungen für Personen und für
die Funktion der Pumpe/Anlage hervorrufen können.

Die Nichtbeachtung dieser Vorschrift
zieht das Risiko eines elektrischen
Schocks nach sich.

Die Nichtbeachtung dieser Vorschrift
hat eine Gefährdung von Personen
oder Sachen zur Folge.

Die Nichtbeachtung dieser Vorschrift
zieht ein Schadensrisiko

für die

Pumpe oder Anlage nach sich.

GEFAHR
geftaerliche
spannung

GEFAHR

VORSICHT

1. ALLGEMEINES

Die Anweisungen sollen Informationen über die
korrekte Installation und optimale Leistung unserer
Pumpen geben.

Lesen Sie diese Anweisungen vor der
Installation der Pumpe. Bewahren Sie sie für
zukünftige Referenz.

Pumpen der Serie Vigila 100M ist geeignet für das
Pumpen von klarem und verschmutzem Wasser bis max.
35ºC. (Die max. zulässige Korngröße Beträgt 5mm).

Bei

Beachtung

der

nachfolgenden

Anweisungen ist ein einwandfreier Betrieb mit
langer Lebensdauer zu erwarten.
Bei Nichtbeachtung besteht Gefahr der Motor-
Überlastung,

geringer

Leistung

und

Lebensdauer.

Der

Betreiber

trägt

die

Verantwortung für alle Ma

β

nahmen.

2. HANDHABUNG

Die Pumpen werden in einer geeigneten Verpackung,
um Transportschäden zu vermeiden geliefert. Vor dem
Auspacken überprüfen, dass die Verpackung nicht
beschädigt wurde oder verformt ist.

Heben und handhaben Sie das Gerät
sorgfältig und mit den richtigen Werkzeugen.

3. INSTALLATION

Die Pumpen dürfen nicht auf dem Grund des
Brunnens ruhen und sich nicht zu nahe an den
Wänden desselben angebracht werden. Um
dies zu vermeiden wird die Pumpe an einem
über den oben befindlichen Griff laufendes
Kabel befestigt.

GEBRAUCHSANWEISUNG

(Übersetzung aus dem original in spanisch)

DE

A

Beachten Sie die Verwendungseinschränkungen.

B

Die auf dem Typenschild angegebene Spannung muss mit der
Netzspannung übereinstimmen.

C

Schließen Sie die elektrische Pumpe mittels eines allpoligen
Schalters (der alle Versorgungsdrähte unterbricht) mit einer
Kontaktóffnung von mindestens 3 mm an das Netz an.

D

Als Zusatzschutz vor tódlichen Stromschlägen ist ein FI-
Schutzschalter

mit erhóhter Empfindlichkeit

(0,03 A) zu

installieren.

E

Die Pumpe muss geerdet werden.

F

Verwenden Sie die Pumpe ausschließlich innerhalb des auf dem
Typenschild angegebenen Leistungsfeldes.

G

Achten Sie auf Flüssigkeiten und gefährliche Umgebungen.

H

Die Pumpe nicht mittels des elektrischen Anschlusskabels
transportieren.

I

Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten

körperlichen,

sensorischen

oder

mentalen

Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn diese angemessen beaufsichtigt bzw. bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und sie die damit
verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Die Reinigung und vom Benutzer durchzuführende Wartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.

J

Die Pumpe darf nur von autorisiertem Personal ausgebaut werden.

K

Klemmen Sie vor jedem Wartungseingriff die Stromzufuhr der Pumpe
ab.

L

Vorsicht bei Frostgefahr.

Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise ftir Personen und Sachen........... 14
1. Allgemeines ......................................................... 14
2. Handhabung.........................................................14
3. Aufstellung/einbau.............................................. 14

3.1. Verlegung der Druckleitung .......................... 15
3.2. Netzanschluss.............................................. 15
3.3. Prüfungen vor der Inbetriebnahme ................ 15

4. Inbetriebnahme ................................................... 15
5. Wartung ...............................................................15
6. Typenschild ..........................................................16
7. Mögliche oefekte, ursachen uno abhilfe ............... 16
8. Technische Daten.................................................. 16
9. Liste der Hauptkomponenten.................................23
10. Abbildungen....................................................... 24

Anweisungen für die Sicherheit der Personen und zur Verhütung von Schäden an der Pumpe und an Sachen.

(Siehe Abbildung. 5)

Summary of Contents for VIGILA 100M

Page 1: ...he original Spanish FR Manuel d instructions 11 Traduction de l original en espagnol DE Gebrauchsanweisung 14 bersetzungausdem Original in Spanisch IT Manuale d istruzioni 17 Traduzione dall originale...

Page 2: ......

Page 3: ...000 14 CE Noise emission EN ISO 3744 See serial number on the nameplate and fig 4 FR DECLARATION DE CONFORMIT Nous d clarons sous notre responsabilit que les produits figurant dans ce manuel sont conf...

Page 4: ...ero di serie sulla targhetta e fig 4 PT DECLARA O DE CONFORMIDADE Declaramos sob nossa responsabilidade que os produtos deste manual cumprir as seguintes diretrizes e normas Directiva 2006 42 CE Segur...

Page 5: ...cciones de este manual puede derivar en sobrecargas en el motor merma de las caracter sticas t cnicas reducci n de la vida de la bomba y consecuencias de todo tipo acerca de las cuales declinamos cual...

Page 6: ...eparaci n m ltiple con abertura de contactos 3 mm La protecci n del sistema se basar en un interruptor diferencial fn 30 mA El conexionado y su dimensionamiento deben ser efectuados por un instalador...

Page 7: ...cable el ctrico como la manipulaci n de la bomba s lo puede ser efectuada por un servicio t cnico autorizado La relaci n de Servicios T cnicos Oficiales se encuentra en www espa com Llegado el momento...

Page 8: ...and voiding of the warranty 2 HANDLING The pumps are supplied suitably packaged to prevent damage in transit Before unpacking check that the packaging has not been damaged or deformed Lift and handle...

Page 9: ...each country To lengthen the electrical cable use resin connection splices only Pay special attention ensuring that the colors of pump cables match those of the extension It is imperative to connect t...

Page 10: ...nected version II See wiring diagram 3 Faulty discharge line Replace the line with a new one 1 Power cable cut Check the power cable 6 PLATE SHOWING CHARACTERISTICS 1 Item reference 2 Voltage frequenc...

Page 11: ...teur la diminution des caract ristiques techniques la r duction de la vie de la pompe et d autres cons quences dont nous d clinons toute responsabilit 2 MANIPULATION Les pompes sont livr es convenable...

Page 12: ...arateur multiple avec ouverture de contacts d au moins 3 mm La protection du syst me sera fond e sur un interrupteur diff rentiel fn 30 mA Le raccordement et le dimensionnement doivent tre r alis s pa...

Page 13: ...hangement du c ble lectrique et la manipulation de la pompe ne doit tre effectu e que par un Service Technique Officiel La relation des services techniques officiels est en www espa com Si arrive le m...

Page 14: ...SUNG bersetzung aus dem original in spanisch DE A Beachten Sie die Verwendungseinschr nkungen B Die auf dem Typenschild angegebene Spannung muss mit der Netzspannung bereinstimmen C Schlie en Sie die...

Page 15: ...ierten Installateur gem den Anforderungen der jeweiligen Installation und den landesspezifischen g ltigen Vorschriften erfolgen Zur Verl ngerung des Stromkabels der Pumpe d rfen nur Anschlussst cke au...

Page 16: ...urch ein neues ersetzen Stromkabel berpr fen St rungen 4 3 1 2 3 3 1 2 3 1 3 3 1 1 2 Wenn die Pumpe schlie lich entsorgt wird beachten Sie bitte dass es keine giftigen oder umweltsch dlichen Material...

Page 17: ...o non sia danneggiato o deformato Sollevare e maneggiare il prodotto con cura e con gli strumenti giusti MANUALE DI ISTRUZIONI Traduzione dall originale spagnolo IT Norme di sicurezza e di prevenzione...

Page 18: ...multipla con apertura dei contatti di almeno 3 mm La protezione del sistema si baser su un interruttore differenziale fn 30 mA Il collegamento e relativo dimensionamento devono essere eseguiti da un...

Page 19: ...ri dati vedi figura 1 8 POSSIBILI AVARIE MOTIVI E SOLUZIONI 1 Il motore non si mette in moto 2 Il motore funziona ma non da portata 3 La portata non sufficiente 4 Il motore si ferna automaticamente kl...

Page 20: ...no motor altera o das caracteristicas t cnicas redu o do tempo de vida til da bomba e consequ ncias de todo o tipo sobre as quais o fabricante declina toda e qualquer responsabilidade 2 MANIPULA O As...

Page 21: ...contactos de pelo menos 3 mm A protec o do sistema basear se num interruptor diferencial fn 30 mA A liga o e o seu dimensionamento devem ser efectuados por um instalador autorizado de acordo com as n...

Page 22: ...o cabo el ctrico como o manipula o da bomba s dever ser realizada por um servi o t cnico autorizado A lista de servi os t cnicos autorizados est na www espa com No final do tempo de vida til da bomba...

Page 23: ...mpengeh use Kondensator Stator Motorwelle W lzlager Gleitringdichtung Fub Leitrad Laufrad ES EN FR PT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ES Lista de los principales componentes EN List of main components FR List...

Page 24: ...24 Fig 2 1 MPa 10 bar 100mca Pmax Presi n m xima del sistema Prof Profundidad de m xima immersi n Fig 1...

Page 25: ...om 0001 to 9999 Semaine Ann e Num ro unique de 0001 9999 Woche Jahr Eindeutige Nummer von 0001 bis 9999 Settimana Anno Numero unico da 0001 a 9999 Semana Ano N mero nico de 0001 a 9999 ES N mero de se...

Page 26: ...26 A E I B F J C G K D H L Fig 5...

Page 27: ......

Page 28: ...cod 23000033 09 2017 06...

Reviews: